Übersetzung für "Froh darüber" in Englisch

Ich bin froh darüber, dass wir diesbezüglich über dieselben Ansichten verfügen.
I am pleased that our thoughts are along the same lines.
Europarl v8

Als Vorsitzender der Delegation Europa-Israel bin ich sehr froh darüber und begrüße dies.
As chairman of the Delegation for relations with Israel, I am happy with this and I approve of it.
Europarl v8

Ich bin sehr froh darüber, daß wir einen Kompromiß erreicht haben.
I am very pleased that we have achieved a compromise.
Europarl v8

Trotzdem ist er froh darüber, daß es keinen konkreten Vorschlag gibt.
Although it recognises that the programmes are effective, it is pleased that no specific proposal has been made.
Europarl v8

Ich bin froh darüber, dass Sie zustimmend nicken.
I am glad that you are nodding approvingly.
Europarl v8

Ich bin froh darüber, daß der Kulturausschuß dies übernommen hat.
I am pleased that the Committee on Culture has accepted these.
Europarl v8

Als Europäer sollten wir froh darüber sein.
As Europeans we should say that is good.
Europarl v8

Ich bin froh darüber und danke unseren Kollegen für ihre Überzeugungsarbeit.
I welcome this and I thank our colleagues for their persuasive efforts.
Europarl v8

Ich bin auch sehr froh darüber, wie das jetzt gehandhabt werden soll.
I am also very pleased with the way in which this is to be done.
Europarl v8

Ich bin sehr froh darüber, Vorsitzender dieses Ausschusses zu sein!
I am very pleased to be chairman of this committee.
Europarl v8

Wir können alle froh darüber sein.
We can all be pleased about that.
Europarl v8

Wir sind sehr froh darüber, daß es zu dieser Vereinbarung gekommen ist.
We are very pleased that agreement has been reached.
Europarl v8

Doch sind wir froh darüber, daß es wieder zu unserer Familie gehört.
But we are delighted that it is part of our family again.
Europarl v8

Diesem Parlament sind daher die Hände gebunden, und es ist froh darüber.
This Parliament’s hands are therefore tied and it is happy for them to be.
Europarl v8

Aber im Gegensatz zu ihm bin ich froh darüber.
But, unlike him, I am glad about that.
Europarl v8

Wir haben das Ende der Ära Milosevic erlebt und waren froh darüber.
We have witnessed the end of the Milosevic era and that is a good thing.
Europarl v8

In Laeken wurde eine Etappe zurückgelegt, und wir sind froh darüber.
A new era was begun at Laeken. We are delighted.
Europarl v8

Lassen Sie uns froh darüber sein!
Let us rejoice in that!
Europarl v8

Ich bin sehr froh darüber, dass die Mitgliedstaaten diese Angelegenheit vorangebracht haben.
I am very happy that the Member States have taken the issue forward.
Europarl v8

Aber er ist gefallen, und wir sind froh darüber!
But it has gone now, and in that we can rejoice.
Europarl v8

Ich bin darüber froh und werde deshalb meine Rede auf diesen Themenkreis beschränken.
I am delighted about this and I am therefore only going to speak about this field.
Europarl v8

Alle außer Rosie, sind froh darüber, dass Benny gegangen ist.
All but Rosie, are happy that Benny is gone.
Wikipedia v1.0

Und wenn Wir die Menschen Barmherzigkeit kosten lassen, sind sie froh darüber.
When We give men a taste of Our benevolence they start rejoicing in it.
Tanzil v1

Und wisst ihr was, eigentlich bin ich froh darüber.
But for once, I'm kind of glad.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen gar nicht, wie froh ich darüber bin.
I can't tell you how good that makes me feel.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sehr froh darüber, Manuela.
I'm very glad of that, Manuela
OpenSubtitles v2018