Übersetzung für "Fremde völker" in Englisch

Ihr Team wurde schon öfter verdächtigt, fremde Völker zu bestehlen, Colonel.
This command has already been accused... ..of stealing from several other alien cultures, Colonel.
OpenSubtitles v2018

Anthropologen tun das ständig - sich kleiden und leben wie fremde Völker.
Anthropologists do it all the time - dress and live as the people they're studying.
OpenSubtitles v2018

Erste Reisen nach Afrika in den 1980er-Jahren weckten ihr Interesse für fremde Völker.
Travelling to Africa for the first time in the 1980s, she became interested in foreign peoples.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte Irlands ist geprägt von einer Reihe von Invasionen und Besiedlungen durch fremde Völker.
Ireland’s history is marked by invasions and settlement by foreign peoples.
ParaCrawl v7.1

Dabei umging er bewusst die von Joseph Goebbels verordnete Richtlinie, fremde Völker als kulturell minderwertig darzustellen.
In these films he knowingly upheld the right-wing line of Joseph Goebbels, presenting foreign ethnicities as culturally unimportant.
Wikipedia v1.0

Nicht gegen fremde Völker werdet ihr in den Kampf ziehen, sondern gegen die Tyrannen, die sie in Ketten halten.
You will not fight against foreign people, but against the tyranny that chains them.
OpenSubtitles v2018

Wie man so schön sagt: Wenn fremde Völker sich begegnen, kämpfen sie, bevor sie Unzucht treiben.
As the saying goes, when alien peoples meet, first they fight, and then they fornicate.
OpenSubtitles v2018

Es ergibt sich, daß die polnischen Genossen gegen einen solchen Aufstand sind, und zwar deswegen, weil es in diesen annektierten Ländern auch eine Bourgeoisie gibt, die auch fremde Völker unterdrückt oder, richtiger gesagt, unterdrücken kann, da es sich nur um ihr " Recht auf Unterdrückung" handelt.
It looks as if the Polish comrades are against this type of revolt on the grounds that there is also a bourgeoisie in these annexed countries which also oppresses foreign peoples or, more exactly, could oppress them, since the question is one of the "right to oppress".
ParaCrawl v7.1

In Wirklichkeit treiben die Sozialchauvinisten eine antiproletarische, eine bürgerliche Politik, denn was sie verfechten, ist in Wirklichkeit nicht die „Verteidigung des Vaterlandes” im Sinne des Kampfes gegen eine Fremdherrschaft, sondern das „Recht” dieser oder jener „Groß”mächte, Kolonien auszuplündern und fremde Völker zu unterdrücken.
Actually, the social-chauvinists are pursuing an anti-proletarian, bourgeois policy; for actually, they are championing not “defence of the fatherland” in the sense of fighting foreign oppression, but the “right” of one or other of the “great” powers to plunder colonies and to oppress other nations.
ParaCrawl v7.1

Ich bildete mir ein, 15 Jahre der Macht und der Verantwortung müßten einen Realisten – und Stalin ist zweifellos ein Realist – von den Eierschalen der nebulösen marxistischen Ideologie befreien, die nur als Opium weiterhin für fremde Völker in Reserve gehalten wird.
I fancied, 15 years of power and responsibility would have had to liberate a realist – and Stalin is undoubtedly a realist – from the birthing woes of nebulous Marxist ideology that is kept further in reserve only as opium for foreign peoples.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit, fremde Völker zu unterdrücken und auszuplündern, verstärkt den ökonomischen Stillstand, denn als Profitquelle dient statt der Entwicklung der Produktivkräfte nicht selten die halbfeudale Ausbeutung der Fremdstämmigen”.
The possibility of oppressing and robbing other nations perpetuates economic stagnation, because, often, the source of income is not the development of productive forces, but the semi-feudal exploitation of “aliens”.
ParaCrawl v7.1

Und diese Änderung begünstigte jetzt das Christentum, indem Rom in die ganze westliche Welt eine neue Toleranz für fremde Sprachen, Völker und sogar Religionen einbrachte.
And presently this change favored Christianity in that Rome brought into the whole Western world a new tolerance for strange languages, peoples, and even religions.
ParaCrawl v7.1

Pallottino kritisiert daran vor allem eine Vernachlässigung des Aspekts der westlichen Lage der Insel Atlantis, sowie die Auffassung Brandensteins, dass die Seevölkerüberlieferung aus Ägpyten keine Informationen über fremde Völker enthalten haben könne.
Here, Pallottino especially criticizes the neglect of the aspect of the western location of the Atlantis island, as well as Brandenstein's opinion that the Sea Peoples tradition from Egypt could have contained no information on foreign peoples.
ParaCrawl v7.1

Wir Deutschen unterscheiden uns von fast allen Großmächten dieser Erde vor allem dadurch, daß wir niemals in fremden Ländern, also auf internationaler Basis, Revolutionen entfachten und Bürgerkriege anzettelten oder auch nur fremde Völker durch großangelegte, internationale Verhetzung mürbe zu machen versuchten.
We Germans differ from almost all of the major powers on our globe primarily in that we have never provoked revolutions or instigated civil wars in foreign countries, in other words on an international basis, and never tried to wear down other peoples through large-scale international campaigns of incitement.
ParaCrawl v7.1

In der Vermessenheit dieses Erfolges stellen sie sich vor, dass dieser Apparat der einzig mögliche Apparat ist und dass die Übernahme ihrer Organisation durch fremde Völker das einzige ist, was man für eine vollkommene gesellschaftliche und politische Glückseligkeit braucht....
In the conceit of this success they imagine that their machinery is the only machinery and that the adoption of their organisation by foreign peoples is all that is needed for perfect social and political felicity....
ParaCrawl v7.1

Doch was in der Antike fremde Völker der Stadt antaten, übernahm vom Mittelalter bis in die Neuzeit der Vulkan Ätna.
But what foreign nations did to the city in ancient times, the volcano Etna has managed to do from the Middle Ages to modern times.
ParaCrawl v7.1

Hitler gegenüber war dieser Eingriff natürlich statthaft, denn erstens verstand dieser nichts von Politik und zweitens hatte er nichts anderes im Sinne, als fremde Völker anzugreifen und sein eigenes leichtsinnig in einen Krieg zu verwickeln.
With respect to Hitler, of course, such intervention was permissible, since first of all he did not have the slightest understanding of politics and, secondly, had nothing better in mind than to attack other nations and to foolishly involve his own in a war.
ParaCrawl v7.1

Kurz nach 900 fielen erneut fremde Völker für kurze Zeit in das Gebiet der heutigen Schweiz ein: die Normannen von Norden, die Sarazenen von Süden und die Ungarn von Osten (926).
Shortly after 990 once more foreign troups invaded the area of today's Switzerland for a short time: the Normans from the North, the Saracenes from the South and the Hungarians from the East (926).
ParaCrawl v7.1

Aber sonst waren überall fremde Völker, die in sich schon den Widerstand gezeigt haben, schon in der Vergangenheit, vor dem Krieg.
But otherwise, were all foreign nations, which have already shown the resistance in the past, before the war.
ParaCrawl v7.1

Reisen sie zu den Beduinen von Elerion, entdecken sie uralte Pyramiden, lernen sie fremde Völker kennen, suchen sie die Oasen der Wüste, entlang der alten Wadis und lernen sie auch die Salz- und Steinwüsten des Ostens kennen.
Visit the bedouins of Elerion, discover ancient pyramids and foreign people, find oases in the desert along the old wadis, and travel to the rock and salt plains of the east.
ParaCrawl v7.1

Erst gegen Ende der Richterzeit, als im Westen die Philister die israelitischen Stämme mehr und mehr bedrängten und im Osten fremde Völker von jenseits des Jordans verstärkt Druck ausübten, nahm die religiös-nationale Vereinigung der Stämme politische und militärische Dimensionen an.
It was only toward the end of the period of the Judges when the Philistine pressure on the Israelite tribes increased in the west and that of the Transjordanian peoples in the east, that the religio-national tribal confederation assumed political and military dimensions.
ParaCrawl v7.1

In Wirklichkeit treiben die Sozialchauvinisten eine antiproletarische, eine bürgerliche Politik, denn was sie verfechten, ist in Wirklichkeit nicht die „Verteidigung des Vaterlandes" im Sinne des Kampfes gegen eine Fremdherrschaft, sondern das „Recht" dieser oder jener „Groß"mächte, Kolonien auszuplündern und fremde Völker zu unterdrücken.
In practice the social chauvinists conduct an anti-proletarian bourgeois policy, because in practice they insist not on the ‘defence of the fatherland’ in the sense of fighting against the oppression of a foreign nation, but upon the ‘right’ of one or other of the ‘great’ nations to rob the colonies and oppress other peoples.
ParaCrawl v7.1

Man kann aber fragen, warum sie das Bedürfnis haben, fleißig zu sein, wenn die Früchte ihrer Arbeit letztlich an fremde Völker weitergegeben werden.
One can question why they would feel the need to be industrious, however, when the fruits of their labor will ultimately be passed on to foreign peoples.
ParaCrawl v7.1

Die Völker werden in kurzer Zeit erkennen, daß das nationalsozialistische Deutschland keine Feindschaft mit anderen Völkern will, daß alle die Behauptungen über Angriffsabsichten unseres Volkes auf fremde Völker entweder aus krankhafter Hysterie geborene oder aus der persönlichen Selbsterhaltungssucht einzelner Politiker entstandene Lügen sind, daß diese Lügen aber in gewissen Staaten gewissenlosen Geschäftemachern zur Rettung ihrer Finanzen dienen sollen, daß vor allem das internationale Judentum damit eine Befriedigung seiner Rachsucht und Profitgier erreichen zu hoffen mag, daß sie aber die ungeheuerlichste Verleumdung darstellen, die man einem großen und friedliebenden Volk antun kann.
The peoples will realize in a short time that National Socialist Germany does not want hostility to other peoples, that all the assertions about the intentions of our people to attack foreign peoples are either morbidly hysterical or out of the personal self-preservation addiction of individual politicians, but that lies In certain states conscienceless thieves should serve to save their finances, and that, above all, international Jewry may hope to achieve satisfaction in their vindictiveness and greed for profit, but that they represent the monstrous slander that can be done to a great and peace-loving people. AMERICAN AGGRESSION VS. GERMANY IN WORLD WAR I
ParaCrawl v7.1

Um das ganze interessanter zu gestalten, wurde dieses Szenario um Magie, fremde Völker (Elfen, Zwerge...), und eine ganze Menge Götter erweitert.
To make this more interesting, we added things like magic, strange peoples (elves, dwarves,...) and a lot of gods to the setting.
ParaCrawl v7.1