Übersetzung für "Völker" in Englisch

Blutvergießen entzweite unsere Völker und machte Brüder zu Feinden.
Bloodshed was dividing our peoples and pitting brother against brother.
Europarl v8

Sie müssen der Mentalität und den Erwartungen der Völker entsprechen.
They must match people's mentality and expectations.
Europarl v8

Das gegenseitige Engagement der europäischen Völker ist wahrhaft die Akzeptanz ihrer gemeinsamen Menschlichkeit.
European people's mutual commitment is truly the assumption of their common humanity.
Europarl v8

Europa darf nicht auf Kosten seiner Nationen und seiner Völker erbaut werden.
Europe must not be built at the expense of its nations and its peoples.
Europarl v8

Ich bin der Überzeugung, dass die Völker mehr Demokratie sehen möchten...
I believe that the peoples wish to see greater democracy ...
Europarl v8

Die Europäer müssen zweifellos Freunde der Völker und Verbündete der Freiheit sein.
Europeans must, of course, be the friends of the peoples and the allies of freedom.
Europarl v8

Die Völker der arabischen Länder beobachten uns.
The Arab peoples are watching us.
Europarl v8

Unsere Völker wollen die Vertiefung und Entwicklung der Union.
Our peoples want the Union to become deeper and to develop.
Europarl v8

Auch die Fragen der eingeborenen Völker haben viel Bedeutung erlangt.
The questions relating to indigenous peoples, too, have become very important.
Europarl v8

Ich behaupte, daß das Parlament Hüterin der Völker der Europäischen Union ist.
I maintain that the guardian of the people of the European Union is the Parliament.
Europarl v8

Die Stärke Europas beruht auf der Vielfalt der Völker und Kulturen.
Europe's strength lies in the diversity of its peoples and cultures.
Europarl v8

Die Zukunft Europas und seiner Völker hängt davon ab.
The future of Europe and its peoples depends on it.
Europarl v8

In beiden Anträgen geht es um die kleineren Völker Europas.
Both express common concerns for the smaller peoples of Europe.
Europarl v8

Die Menschenrechte und das Selbstbestimmungsrecht der Völker müssen Vorrang vor wirtschaftlichen Interessen haben.
Human rights and the right of the people to self-determination must take precedence over economic interests.
Europarl v8

Wir Völker in Europa müssen uns in diesem Kampf als die stärksten erweisen.
It is up to us, the peoples of Europe, to be the strongest in this fight.
Europarl v8

Die Völker Europas erwarten keine Worte mehr, sondern konkrete beschäftigungsfördernde Maßnahmen.
European citizens do not expect more words, rather concrete measures for employment.
Europarl v8

Das größte Unglück der europäischen Völker wäre ihre erneute Uneinigkeit.
The greatest disaster for the peoples of Europe would be a return to a lack of unity.
Europarl v8

Er stimmt vielleicht dafür, aber die Völker Europas haben nicht dafür gestimmt.
He may vote for it but the peoples of Europe have not voted for it.
Europarl v8

Sie ist nichts Geringeres als die aufgezwängte Kontrolle über unsere Völker und Nationen.
It is nothing short of imposing oversight on our peoples and nations.
Europarl v8

Eine solche Initiative würde die Völker einander näherbringen.
Such an initiative would bring peoples closer.
Europarl v8

Die Völker Europas jedoch erwachen, meine Herren Kollegen.
The people of Europe, ladies and gentlemen, are awakening.
Europarl v8

Heute lösen sich diese beiden Völker im amerikanischen Schmelztiegel auf.
Today, the two peoples are dissolving in the American melting pot.
Europarl v8

Er entspricht nämlich keineswegs dem Wunsch der Völker.
This is not what the peoples want.
Europarl v8

Sie kann nicht ohne vorherige förmliche Konsultation der betroffenen Völker entstehen.
It cannot be set up without formal consultation of the people involved.
Europarl v8

Damit dieses Europa entstehen kann, brauchen wir die Intervention der Völker.
In order to exist, that Europe needs the intervention of the people.
Europarl v8

Aber diese Politik entspricht nicht dem Willen der Völker.
But this policy does not address the will of the people.
Europarl v8

Die Völker der Mitgliedsländer der Europäischen Union werden ungeduldig.
The citizens of the European Union are losing patience.
Europarl v8

Unsere Bürgerinnen und Bürger, die europäischen Völker, wollen die Integration.
Our citizens, the people of Europe, want integration.
Europarl v8

Die Völker Europas, Herr Präsident, sind leider mißtrauisch geworden.
Mr President, the people of Europe have unfortunately become mistrustful.
Europarl v8