Übersetzung für "Freistellen für" in Englisch
Beispiele
derartiger
Verwendungen
sind
das
Freistellen
von
Wells
für
Standards
oder
Kontrollen.
Examples
of
such
uses
are
the
release
of
wells
for
standards
or
controls.
EuroPat v2
Das
Freistellen-Werkzeug
für
die
Standalone-Version
wurde
hinzugefügt.
Added
the
Crop
tool
to
the
standalone
version.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten,
die
Richtwerte
für
standardisierte
Kosten
anwenden,
die
zur
Feststellung
der
Kosten
bestimmter
forstwirtschaftlicher
Investitionen
im
Sinne
von
Artikel
30
Absatz
1
erster,
zweiter
und
sechster
Gedankenstrich
sowie
Artikel
31
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1257/1999
festgelegt
wurden,
können
den
Begünstigten
von
der
in
der
Regel
Nr.
1
Ziffer
2
des
Anhangs
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1685/2000
vorgesehenen
Verpflichtung
freistellen,
für
diese
Investitionen
quittierte
Rechnungen
oder
gleichwertige
Buchungsbelege
vorzulegen.
Member
States
applying
standard
unit
costs
for
establishing
the
cost
of
certain
forestry
investments
under
the
first,
second
and
sixth
indents
of
Article
30(1)
and
under
Article
31
of
Regulation
(EC)
No
1257/1999
may
exempt
beneficiaries
from
the
requirement
to
present
receipted
invoices
or
accounting
documents
of
equivalent
probative
value
for
the
investments
concerned
as
provided
for
in
point
2
of
Rule
1
of
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
1685/2000.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
können
zudem
Produkte
von
der
Einhaltung
der
genannten
Anforderungen
freistellen,
die
für
die
ausschließliche
Verwendung
im
Rahmen
einer
von
Anhang
VI
erfassten
Tätigkeit
verkauft
werden,
soweit
diese
Tätigkeit
in
einer
gemäß
diesem
Anhang
registrierten
oder
genehmigten
Anlage
durchgeführt
wird.
Parties
may
also
exempt
from
compliance
with
the
above
requirements
products
sold
for
exclusive
use
in
an
activity
covered
by
annex
VI
and
carried
out
in
a
registered
or
authorized
installation
complying
with
that
annex.
TildeMODEL v2018
Insofern
sollten
Ex-ante-Vorschriften,
die
staatliche
Beihilfen
für
Kooperationen
und
Cluster
vom
Beihilfeverbot
freistellen,
nur
für
KMU
und
Einrichtungen
gelten,
die
positive
externe
Effekte
generierende
Infrastrukturleistungen
erbringen
(wie
Universitäten
und
Forschungsinstitute).
To
that
end,
ex-ante
rules
authorising
State
aid
for
collaboration
and
clustering
should
only
cover
SMEs
and
entities
providing
infrastructure
generating
positive
externalities
(such
as
universities
or
research
institutions).
TildeMODEL v2018
Das
Freistellen
von
Mitarbeitern
für
ehrenamtliches
Engagement
sowie
kostenlose
PR-
und
Marketingbetreuung
für
soziale
Projekte
und
Vereine
sind
daher
für
uns
eine
Selbstverständlichkeit.
We
give
our
staff
time
off
for
voluntary
work
and
offer
free
PR-
and
marketing
services
for
social
projects
and
organizations
.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
ausgedehnten
Industriepark
in
China
können
wir
auch
große
Kapazitäten
freistellen
für
große
Bedarfsmengen
unserer
nordamerikanischen
Industrie-Partner.
In
our
Industrial
Park
in
China,
we
can
also
handle
big
volumes
for
our
North-American
industrial
partners.
ParaCrawl v7.1
Die
Freistellung
wird
für
jeweils
höchstens
drei
Jahre
erteilt
und
ist
erneuerbar.
Exemption
from
checks
shall
be
granted
for
a
maximum
period
of
three
years
and
shall
be
renewable.
JRC-Acquis v3.0
Die
Freistellung
privater
Fahrzeuge
für
touristische
Zwecke
erscheine
ebenfalls
diskriminierend.
The
exemption
for
private
vehicles
for
tourism
purposes
also
seems
to
be
discriminatory.
DGT v2019
Ferner
wird
das
neue
Konzept
der
Freigabe
und
Freistellung
für
radioaktive
Stoffe
dargelegt.
It
also
clarifies
the
concept
of
clearance
and
exemption
for
materials
containing
radioactivity.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
das
neue
Konzept
der
Freigabe
und
Freistellung
für
radioaktive
Stoffe
eingeführt.
It
also
introduces
the
new
concept
of
clearance
and
exemption
for
materials
containing
radioactivity.
TildeMODEL v2018
Die
Freistellung
wird
für
den
Zehnjahreszeitraum
von
1993
bis
2003
gewährt.
The
exemption
is
granted
for
ten
years
from
1993
to
2003.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Änderungen
der
Freistellung
für
gemeinsame
Berechnungen,
Tabellen
und
Studien
wären:
The
key
changes
to
the
joint
calculations,
tables
and
studies
exemptions
would
be
to:
TildeMODEL v2018
An
der
Freistellung
für
den
Austausch
von
Informationen
wurde
im
Wesentlichen
folgendes
geändert:
Key
changes
to
the
exemption
for
information
exchange
are:
TildeMODEL v2018
Anderenfalls
gilt
eine
automatische
Freistellung
für
sechs
Jahre
ab
dem
Veröffentlichungsdatum.
If
it
does
not
raise
serious
doubts,
the
agreement
is
automatically
exempted
for
a
period
of
six
years
from
the
date
of
publication.
TildeMODEL v2018
Ich
garantiere
die
Freistellung
vom
Militär
für
euch
und
eure
Söhne!
I'll
extend
exemption
to
cover
your
sons.
OpenSubtitles v2018
Der
Richtlinienvorschlag
sieht
zwei
De-minimis-Freistellungen
für
kleine
Verwalter
vor.
The
proposed
Directive
contains
two
de
minimis
exemptions
for
small
managers.
TildeMODEL v2018
Und
eine
derartige
Freistellung
würde
zweifellos
für
immense
Interpretationsprobleme
sorgen.
That
would
involve
not
only
the
approximation
of
indirect
tax
rates
but
also
the
har
monization
of
the
scope
and
coverage
of
these
taxes.
EUbookshop v2
Die
Freistellung
wurde
für
die
Dauer
von
15
Jahren
gewährt.
The
exemption
was
granted
for
a
period
of
15
years.
EUbookshop v2
Er
forderte
flexible
Arbeitszeiten
und
Freistellungen
für
Beschäftigte
für
Fort
bildungen.
The
focus
for
the
future
will
be
on
a
greater
use
of
online
assessment
for
basic
skills
and
on
players
in
a
new
network
of
specialist
attaining
level
2.
EUbookshop v2
Eine
Freistellung
für
die
Mitglieder
von
Ausschüssen
ist
nur
für
diese
Kurse
möglich.
Works
council
members
can
only
obtain
release
for
these
particular
courses.
EUbookshop v2
Freistellung
gilt
zunächst
für
2
Jahre
und
kann
unter
bestimmten
Umständen
verlängert
werden.
The
exemption
applies
for
a
period
of
two
years
and
may
be
extended
in
exceptional
circumstances.
stances.
EUbookshop v2
Solche
Freistellungen
sind
bisher
für
Bücher
und
Zeitschriften
sowie
für
Musikaufzeichnungen
bewilligt
worden.
The
Board
has
granted
exemptionsfor
books
and
periodicals
and
for
sheet
music.
EUbookshop v2
Die
Halteschale
50
weist
eine
Freistellung
51
für
den
Verriegelungszapfen
42
auf.
The
holding
cup
50
has
an
opening
51
for
the
locking
pin
42.
EuroPat v2
Freistellung
für
Ehrenamtliche
Tätigkeiten
oder
Kinderbetreuung,
die
bezahlt
wird.
Paid
leave
for
voluntary
work
or
for
looking
after
the
children,
for
instance.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
können
im
Zylinderboden
Freistellungen
für
die
Aufnahme
von
Auswuchtelementen
vorgesehen
sein.
Recesses
for
accommodating
balance
elements
can
be
provided
for
this
purpose
in
the
cylinder
bottom.
EuroPat v2