Übersetzung für "Freiheit einräumen" in Englisch

Ihre Aufhebung würde den Stromproduzenten größere Freiheit einräumen.
Its abolition would give electricity producers increased flexibility.
EUbookshop v2

Ich möchte meinem Sohn dieselbe Freiheit einräumen.
And I want my son to have that same freedom.
ParaCrawl v7.1

Aber wir sollten deshalb den Mitgliedstaaten die größtmögliche Freiheit einräumen, um den geschädigten Bauern die Gelder rechtzeitig zur Verfügung zu stellen.
We should therefore give the Member States as much latitude as possible, so that they can get the money to the farmers in good time.
Europarl v8

Die dritte Gruppe von Änderungsanträgen, die ich nicht befürworten kann, sind die, die unseren Finanzgruppen die Freiheit einräumen, zu wählen, wie sie ihre Kapitaladäquatheit berechnen.
The third group of amendments which I cannot support are those that give our financial groups the freedom to choose the way in which they calculate their capital adequacy.
Europarl v8

Somit wurde deutlich, dass der bestehende Rechtsrahmen, in dem wissenschaftliche Argumente oder andere legitime Faktoren herangezogen werden können, um Einschränkungen oder Verbote des GVO-Anbaus zu rechtfertigen, den Mitgliedstaaten nicht die Freiheit einräumen, die sie brauchen, um zu entscheiden, ob sie ausgehend von ihren spezifischen Voraussetzungen den Anbau von GVO in ihrem Hoheitsgebiet zulassen möchten oder nicht.
Therefore, it appears that the existing framework within which scientific arguments or other legitimate factors may be applied to justify restrictions or prohibitions of GMO cultivation, does not provide the necessary freedom for Member States to decide whether or not they wish to cultivate GMOs in their territory on the basis of their specific conditions.
TildeMODEL v2018

So führen die Eltern ihre Kinder in die tiefe Freude des Lebens ein, wenn sie als Hüter dieser Freiheit ihren Kindern schrittweise größere Freiheit einräumen (vgl. Ansprache an das Fünfte Welt-Familien-Treffen, Valencia, 8. Juli 2006).
Parents, then, as the guardians of that freedom, while gradually giving their children greater freedom, introduce them to the profound joy of life (cf. Address to the Fifth World Meeting of Families, Valencia, 8 July 2006).
ParaCrawl v7.1

Und wie können wir unseren Mitarbeitern, insbesondere den Digital Natives, die gerade ihre berufliche Laufbahn bei Consol beginnen, die Freiheit einräumen, so zu arbeiten, wie sie es möchten, anstatt sie in starre Prozesse zu zwängen?
And how can we give our staff, particularly digital natives just starting their careers at Consol, the freedom to work the way they want to work – instead of forcing them to conform to rigid processes?
ParaCrawl v7.1

Wir erobern Finnland, indem wir ihm die volle Freiheit einräumen, im Bunde mit uns oder mit anderen zu leben, und zugleich den Werktätigen aller Nationalitäten die volle Unterstützung gegen die Bourgeoisie aller Länder garantieren.
We are winning Finland over by giving her complete freedom to live in alliance with us or with others, guaranteeing full support for the working people of all nationalities against the bourgeoisie of all countries.
ParaCrawl v7.1

Wenn man die zeitgenössische Kunst dafür nutzen wolle, müsse man aber den Künstlern mehr Freiheit einräumen und aktuelle Kunstpraktiken nicht nur tolerieren, sondern auch wertschätzen und fördern.
But if one wants to use contemporary art for this, one must give the artists more freedom and not only tolerate current art practices, but also value and foster them.
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie, wie Citrix XenMobile eine umfassende Lösung für das Mobilitätsmanagement für Unternehmen bereitstellt, mit der ITMitarbeiter Endgeräte, Anwendungen und Daten verwalten und schützen können, während sie gleichzeitig den Anwendern die Freiheit einräumen, ihren Arbeitsalltag nach ihren Vorstellungen zu gestalten.
With XenMobile, IT can meet their compliance and control needs while users get the mobile freedom to experience work and life their way. Discover how Citrix XenMobile offers a complete enterprise mobility management solution that enables IT to manage and secure devices, apps and data—while empowering users with the freedom to experience work and life their way.
ParaCrawl v7.1

Konsumerisierung fördern, Mitarbeitern Freiheiten einräumen und IT vereinfachen.
Embrace consumerization, empower employees and simplify IT
ParaCrawl v7.1

Allerdings - und lassen Sie mich das auch ganz klar sagen - kann der Gesetzgeber den Bürgern nur Freiheiten einräumen, benützen müssen die mündigen Bürger diese Freiheiten schon selber.
Let me make it abundantly clear, however, that those who make laws can do no more than grant citizens freedoms; it is the adult citizen alone who can make use of them.
Europarl v8

Man bedenke die Auswirkungen der Renten-„Reformen”, die den Einzelnen zwingen, mehr Risiko zu übernehmen oder jene der Arbeitsmarkt-„Reformen”, die im Namen einer Stärkung der „Flexibilität“ die Verhandlungsposition der Arbeitnehmer schwächen, weil sie Arbeitgebern mehr Freiheiten einräumen, Mitarbeiter zu entlassen, was wiederum zu niedrigeren Löhnen und noch mehr Unsicherheit führt.
Consider the effects of pension “reforms” that force individuals to bear more risk, or of labor-market “reforms” that, in the name of boosting “flexibility,” weaken workers’ bargaining position by giving employers more freedom to fire them, leading in turn to lower wages and more insecurity.
News-Commentary v14