Übersetzung für "Freier lauf" in Englisch

Sieben Jahre wird dem teuflischen Geist der Rebellion freier Lauf gewährt werden.
For seven years Satan’s spirit of disobedience will be permitted to flow freely.
ParaCrawl v7.1

Heben Sie Ihre Gläser und lassen Sie der Natur freier Lauf.
Lift your glasses and let nature take its course.
ParaCrawl v7.1

Der Fantasie kann dabei freier Lauf gelassen werden.
Free running can be allowed the imagination be.
ParaCrawl v7.1

Kein Wunder, dass auch der Improvisation freier Lauf gelassen wird.
No surprise then that improvisation is left running freely.
ParaCrawl v7.1

Zwischen diesen beiden Ankerpunkten ist ein freier Lauf des Zugelements in seiner Führung möglich.
Between this two anchor points a free run of the tie element in its guide is possible.
EuroPat v2

So beginnt unser Suchtverhalten und auch unseren ungeschickten Absichten wird damit freier Lauf gelassen.
This is how addictive behavior starts, and unskillful intentions are given free rein.
ParaCrawl v7.1

Die Bandbreite der Düfte beim Rebenklassiker ist groß, der Phantasie darf freier Lauf gelassen werden.
The tremendous range of scents this traditional varietal evokes gives free rein to the imagination.
ParaCrawl v7.1

Jetzt heißt es: Freier Lauf für die eigene Fantasie, Emotion und Kreativität!
Now it's Free Run for your imagination, emotion and creativity!
ParaCrawl v7.1

Allen nur erdenklichen primitiven Ideen der Hüter der öffentlichen Ordnung, wie oppositionelle Personen leichter inhaftiert, ausgeliefert und verurteilt werden können, wurde freier Lauf gelassen.
All the primitive ideas which guardians of law and order had ever entertained to make it easier to lock up, extradite and condemn opposition forces were suddenly given free rein.
Europarl v8

Dies bedeutet, dass finanziellen, geschäftlichen und wirtschaftlichen Interessen freier Lauf gelassen wird, auf Kosten von Leben und Gesundheit der Menschen.
This means that financial, business and economic interests have free rein, to the detriment of the life and health of human beings.
Europarl v8

Es muss dem Willen des Menschen sowohl als auch dem Treiben des Satans freier Lauf gelassen werden, auf daß sich die Menschen entäußern ihrer wahren Triebe, auf daß der Willensentscheid jedes einzelnen getroffen werde, der gut oder böse sein kann, und daher auch Gutes und Böses gesehen werden muss, um es zu tun oder zu verabscheuen.
The will of man as well as also the doings of Satan must be given free rein, so that men give up their true desires, so that the decision of the will of every individual is made, which can be good or evil, and for that reason also good and evil must be seen, to do or to detest it.
ParaCrawl v7.1

Doch zeitweise wird ihnen freier Lauf gelassen, und dann sind Eruptionen des Erdinneren die Folge, weil sich jene Kräfte einen Ausgang suchen, um aus dem Erdinneren zur Oberfläche zu gelangen.
But at times they are allowed to take their own course, and then it results in eruptions of the interior of the earth, because those powers seek an exit for themselves to reach out of the interior of the earth to the surface.
ParaCrawl v7.1

Figur 22 verdeutlicht die seitliche Versetzung oder Verschränkung der Hartmetallzähne Z, durch die ein freier Lauf einer Trennscheibe TS3 erreicht wird.
FIG. 22 illustrates the lateral offset or staggering of the hard-metal teeth Z, which make it possible for a blade TS 3 to run freely.
EuroPat v2