Übersetzung für "Frei von furcht" in Englisch

Seien Sie völlig frei von der Furcht vor Mangel.
Be free from fear of lack.
ParaCrawl v7.1

Wer also ist frei von Furcht?
So who is free from anxiety?
ParaCrawl v7.1

Mögen die Lebewesen, die Furcht erfahren, frei von Furcht sein.
May those beings who are in fear be free from fear.
ParaCrawl v7.1

Sie sind frei von der Furcht vor Menschen, sie fürchten nur Gott.
You are free from the fear of men, you only fear God.
ParaCrawl v7.1

Jedoch stellt die Frau frei von Furcht sie als Herausforderung gegenüber.
However, the woman free of fear faces them as a challenge.
ParaCrawl v7.1

Im Angesicht entsetzlicher Pressionen hat sie es gelernt, dennoch frei von Furcht zu leben.
Put under terrible pressure, she has learned to live without fear.
EUbookshop v2

Es gab eine Zeit, da erblühte unser Land, frei von Grausamkeit und Furcht.
There was a time when our land flourished without cruelty and fear.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Mensch frei von Furcht ist, kann er den Ursprung der Wirklichkeit erfahren.
When man is free from fear, he can know the origin of reality.
ParaCrawl v7.1

Sein Glaube erklomm derartige Höhen des Vertrauens, dass er frei von Furcht war.
His faith grew to such heights of trust that it was devoid of fear.
ParaCrawl v7.1

Wenn man wirklich möchte, was ja in den Grundwerten der EU steht, dass man will, dass Menschen frei leben können, frei von Not und frei von Furcht, dann muss man Menschenrechtsförderung betreiben.
If we really want to see the fundamental values of the EU being put into effect, if we really want people to live in freedom, free from poverty and free from fear, we must promote human rights.
Europarl v8

Es ist unerlässlich, dass die Bürgerinnen und Bürger Russlands die gleichen Freiheiten genießen - dazu gehört auch, frei von Furcht und polizeilicher Gewalt zu sein -, deren wir uns bislang erfreuen konnten.
It is vital that Russian citizens should enjoy the same freedoms - including freedom from fear and police violence - that we have been enjoying.
Europarl v8

Sie müssen außerdem frei von Not sein - damit sie nicht mehr durch extreme Armut und Infektionskrankheiten zum sicheren Tod verurteilt sind - und frei von Furcht - damit ihr Leben und ihre Existenz nicht durch Gewalt und Krieg zerstört werden.
They must also be free from want — so that the death sentences of extreme poverty and infectious disease are lifted from their lives — and free from fear — so that their lives and livelihoods are not ripped apart by violence and war.
MultiUN v1

Die Millenniums-Erklärung betont das Recht auf ein Leben in Würde, frei von Gewalt, Furcht und Unterdrückung.
The Millennium Declaration emphasizes the right to live in dignity, free from violence, fear and oppression.
MultiUN v1

Das Ideal vom freien Menschen, der frei von Furcht und Not lebt, kann nur verwirklicht werden, wenn Ver­hältnisse gelten, in denen jeder sei­ne wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte ebenso wie seine bürgerlichen und politischen Rechte wahrnehmen kann.
AS MEPs examined plans lo carnage is estimated to be reduce air pollution from car ECU 45 billion a year, arising exhausts, the European from lost output and costs to Commission launched a new medical and other services.
EUbookshop v2

Es ist vielleicht noch am ehesten ein Signal, ein Licht am Horizont, das zum Hoffnungsträger für die Abermillionen Mit glieder der menschlichen Familie werden kann, die — verteilt über die ganze Erde — noch nicht frei von Furcht und Not leben können.
European Union is not being built solely because it has to be, to maintain Europe's standing in the world as best as it can, as though that standing were measured solely in terms of commercial, financial or industrial power.
EUbookshop v2

Die EU vertritt die Auffassung, dass Meinungs- und Versammlungsfreiheit elementare Grundrechte sind, die nur dann einen Zweck erfüllen, wenn die Bevölkerung diese Rechte frei von Furcht und Einschüchterung ausüben kann.
The EU considers freedom of expression and freedom of association fundamental democratic rights which only serve a purpose if the people can exert these rights free from fear and intimidation.
TildeMODEL v2018

Ein Amerika, wo unsere Kinder frei von Furcht leben und über die Fähigkeit verfügen, ihre Träume zu behaupten.
An America where our children live free from fear, and have the skills to claim their dreams.
QED v2.0a

Der Internationale Tag der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Opfer der Folter ist eine Gelegenheit, das Recht aller Männer und Frauen, frei von der Furcht vor Folter zu leben, zu bekräftigen.
The International Day in Support of Victims of Torture is an occasion to reaffirm the right of all men and women to live free of the fear of torture.
ParaCrawl v7.1

Er wird regelmäßig mit negativen Folgen für menschliche Sicherheit - ein Leben frei von Furcht und Not - in Verbindung gebracht und als Ursache für gewalttätige Konflikte genannt.
Climate change has been linked to both negative effects on human security – a state in which people live free from fear and free from want – and to the rise of violent conflicts.
ParaCrawl v7.1

Da Verkennung und Mißachtung der Menschenrechte zu Akten der Barbarei führten, die das Gewissen der Menschheit tief verletzt haben, und da die Schaffung einer Welt, in der den Menschen, frei von Furcht und Not, Rede- und Glaubensfreiheit zuteil wird, als das höchste Bestreben der Menschheit verkündet worden ist,
Whereas disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind, and the advent of a world in which human beings shall enjoy freedom of speech and belief and freedom from fear and want has been proclaimed as the highest aspiration of the common people,
ParaCrawl v7.1

Von ihm begleitet, ja, von ihm in seiner Liebe aufgenommen, sind wir frei von Furcht.
At his side and, indeed, drawn up in his love, we are freed from fear.
ParaCrawl v7.1

Jeder ist voller Furcht, doch jeder kann frei von aller Furcht sein, wenn sie den von Caitanya Mah?prabhu vorgegebenen Pfad befolgen.
Everyone is full of anxiety, but everyone can be free from all the anxieties if he follows the path chalked out by ?r? Caitanya Mah?prabhu.
ParaCrawl v7.1

Auf die Enthauptung Mimes verzichtet er – sein Kopf gehöre dem, der frei von Furcht ist.
He refrains from taking Mime’s head, singing that his head belongs to he who knows no fear.
ParaCrawl v7.1

Allein, ohne jeden Beistand habe ich mich durch die Kraft Deiner Macht erhoben, Deine Sache zu verkünden, frei von jeder Furcht vor den Scharen meiner Unterdrücker.
Alone and unaided I have, by the power of Thy might, arisen to proclaim Thy Cause, unafraid of the host of my oppressors.
ParaCrawl v7.1

Frieden (Peace) – Wir sind entschlossen, friedliche, gerechte und inklusive Gesellschaften zu fördern, die frei von Furcht und Gewalt sind.
Peace – We are determined to foster peaceful, just and inclusive societies which are free from fear and violence.
ParaCrawl v7.1

Solltet ihr an diesem Punkt mit Ärger über die Verzögerung erfüllt sein und euch selbst frei von Furcht fühlen, beachtet, daß die Treiber der Furcht nicht weinen, noch werden sie es.
Should you be filled with resentment at this point over the delays, feeling yourself free of fear, bear in mind that the fear mongers are not wining, nor will they.
ParaCrawl v7.1

Dort werden wir absoluten Frieden, Ruhe und Sicherheit finden und frei sein von Furcht, Angst und Schmerz, die Teil der menschlichen Existenz sind.
There we will find total peace, tranquillity and security and be free from the fear, anxiety and pain that are part of the human condition.
ParaCrawl v7.1

Friedvoll zu sein, heißt frei von geistigem Leiden zu sein, frei von Sorge, Ängstlichkeit, Furcht, Haß, Ärger, Gereiztheit, Verdruß, Trauer, Unglücklichsein, Depression, Elend, Verzweiflung, Neid, Eifersucht, Geiz, geistigem Aufruhr, Verwirrung und Täuschung.
To be peaceful means to be free from mental suffering such as worry, anxiety, fear, hatred, anger, irritation, annoyance, sorrow, depression, unhappiness, misery, despair, envy, jealousy, miserliness, mental agitation, confusion and delusion.
ParaCrawl v7.1

Selbst angesichts einer offenbaren Niederlage oder mitten in Enttäuschung und drohender Verzweiflung stand er ruhig in der göttlichen Gegenwart, frei von Furcht und im vollen Bewusstsein geistiger Unbesiegbarkeit.
Even in the face of apparent defeat or in the throes of disappointment and threatening despair, he calmly stood in the divine presence free from fear and fully conscious of spiritual invincibility.
ParaCrawl v7.1