Übersetzung für "Fraglich ist auch" in Englisch

Fraglich ist auch, ob davon eine präventive Wirkung ausgeht, insbesondere bei Verspätungen und Ähnlichem.
The question is also that of whether the information service has a preventive effect, especially in the case of delays and such like.
Europarl v8

Fraglich ist aber auch, ob Gesichtserkennung durch staatliche Stellen grundsätzlich mit der Datenschutz-Grundverordnung vereinbar ist.
Also questionable is whether the use of facial recognition by public authorities is fundamentally compatible with the data protection regulation.
ParaCrawl v7.1

Fraglich ist auch, ob die Zustimmung zu der niederländischen Regelung das Recht einbezog, von einem anderen Mitgliedstaat gewährte Beihilfen auszugleichen.
In this context it had doubts that the approval of the Dutch scheme included the right to match aid provided from another EU Member State;
DGT v2019

Fraglich ist auch der Sinn des Zertifikatehandels, wenn zwar dort Millionen hineingesteckt werden, aber die wahren Alternativen, wie erneuerbare Energien, mit Peanuts abgespeist werden.
The purpose of certificate trading is also questionable, with millions being spent on this, while the genuine alternatives, such as renewable energy, are fobbed off with peanuts.
Europarl v8

Fraglich ist für Greenpeace auch die Zukunft von Westinghouse, eines Unternehmens, dessen Eigentümer BNFL ist, das aber nicht der NDA übertragen wird.
Greenpeace also questions the future of Westinghouse, a company owned by BNFL but not transferred to the NDA.
DGT v2019

Fraglich ist auch, ob der Konvent die Kluft zwischen der EU und ihrer Bevölkerung zu verkleinern vermag.
It also remains to be seen whether the Convention can narrow the gulf between the EU and the people.
Europarl v8

Fraglich ist vor allem auch die ungeklärte Finanzierung der Kostenerstattung der Industrie durch die einzelnen Mitgliedsstaaten, die auf mehrere 100 Millionen Euro geschätzt wird.
What is particularly questionable is why there is no explanation of how industry is to be reimbursed its costs – which are expected to run to several hundred million euros – by the individual Member States.
Europarl v8

Fraglich ist auch, ob die Herabsetzung der Kofinanzierungsgrenze von 80 % auf 70 % die Projektträger wirklich besser mobilisiert.
There is also some doubt as to whether the mobilisation of project agencies has been improved by reducing the cofinancing limit from 80% to 70%.
Europarl v8

Fraglich ist auch, inwieweit auf in anderen Ländern zugelassene Fahrzeuge zurückgegriffen wird bzw. dort ansässige Unternehmer dadurch indirekt bevorzugt werden.
The question also arises of to what extent recourse will be had to vehicles licensed in other countries or preferential treatment given to firms based in them.
Europarl v8

Während die Registrierung im Hinblick auf eine spätere Bekanntmachung erfolgt und die beiden Maßnahmen miteinander verbunden sind, ist fraglich, ob auch die Befreiung von den Registrierungsgebühren durch Art und Logik des portugiesischen Rechtssystems und die vorgeschriebene Umwandlung von RTP auf gesetzlichem Wege begründet ist.
While the registration is done with a view to later publication and the two measures are linked, it is questionable whether the exemption from registration charges can also be justified by the nature and logic of the Portuguese legal system and the mandatory conversion of RTP by way of legislation.
DGT v2019

Fraglich ist auch die Vereinbarkeit der Umsetzungsmaßnahmen mit der Richtlinie im Falle derjenigen Mitgliedstaaten, die von den in Artikel 3 Absätze 2 und 3 vorgesehenen Möglichkeiten Gebrauch machen, aber keine spezifischen Bestimmungen für die betreffenden Unternehmen oder Arbeitnehmerkategorien erlassen haben.
Also problematic is the compatibility with the Directive of the transposing measures of those Member States which made use of the options provided for in Article 3, paragraphs 2 and 3, but did not lay down particular provisions applicable in the undertakings or to the categories of workers concerned.
TildeMODEL v2018

Fraglich ist auch, ob dem Gläubiger ein Höchstmaß an Flexibilität eingeräumt werden sollte, so dass er jederzeit im Verfahren einen Pfändungsbeschluss beantragen kann.
It is argued that the creditor should be granted maximum flexibility by enabling him to apply for an attachment order at any stage of the procedure.
TildeMODEL v2018

Fraglich ist auch, ob die politischen Ziele auf Ebene der konkreten Umsetzung der politischen Maßnahmen ebenso wirksam verwirklicht würden wie auf politischer und theoretischer Ebene.
It can also be questioned whether the policy objectives would met as effectively at the level of the actual implementation of the policy actions as they are at a political and theoretical level.
TildeMODEL v2018

Fraglich ist auch, wie es der Kommission gelingen wird, den Zusatzbeitrag zu den integrierten Mittelmeerprogrammen in der vorgesehenen Frist auszuführen, wenn bislang kaum mehr als ein Viertel der verfügbaren Zahlungsermächtigungen verwendet werden konnte.
In fact, it fits into a context of supply and demand — the demand coming mainly from the countries of Northern Europe and the supply from the countries of the South — and it also fits into the general context of consumer protection, or in this case, user protection.
EUbookshop v2

Fraglich ist auch die Absicht von Georgien und Moldawien, zu welchen Bedingungen auch immer Teil der Union zu bleiben.
In addition, the intention of Georgia and Moldavia to remain part of the Union on any terms is open to question.
EUbookshop v2

Jedoch wenn diese freundliche Entschädigung des Nr. gefunden, hast du 1 Monat, wie vom Vorfall, zum des Schecks zu regulieren, der, dieses Stichtage geführt du fraglich ist, auch Stempelgeldstrafen zu dir zusätzlich entladen mußt.
However, when that no friendly recourse is found, you have 1 month as from the incident to regulate the cheque in question, passed this deadlines you will have to also discharge stamps fines to you in addition.
ParaCrawl v7.1

Fraglich ist auch, welche Bedeutung der Autor/Erzähler-Unterscheidung zukommt, die speziell von Gérard Genette und Dorrit Cohn, aber auch bereits von Wolfgang Kayser stark gemacht worden ist.
Similarly disputed are the implications of the author/narrator distinction developed by Wolfgang Kayser and elaborated by Gérard Genette and Dorrit Cohn.
ParaCrawl v7.1

Es ist fraglich, ob auch dieses Blatt im Lager entstanden ist (z. B. als Neujahrskarte?) oder erst nach der Haftentlassung des Künstlers.
It is uncertain whether also this woodcut was made there (e. g. as a New Year's card?) or only after the the artist's release from internment.
ParaCrawl v7.1

Fraglich ist auch, ob bei einer europäischen Gesundheitstechnologiebewertung der Fokus ausschließlich auf wissenschaftliche Kriterien oder auch auf ethische und soziale gelegt werden soll.
It is also questionable whether a European HTA should focus exclusively on scientific criteria or also on ethical and social criteria.
ParaCrawl v7.1

Fraglich ist im Moment auch, ob es ab 2019 überhaupt einen Warenverkehr zwischen der EU und Großbritannien im Bereich Lebensmittel geben kann.
There is also no certainty at the moment as to whether there can even be any movement of food products between the EU and the UK come 2019.
ParaCrawl v7.1

Solange jedoch ein solches Erkennen fraglich ist, solange es auch andere Erklärungen für ungewöhnliche Vorgänge gibt, besteht kein offensichtlicher Glaubenszwang.
As long however such a recognizing is doubtful, as long as there are also other explanations for unusual events, no obvious faith compulsion exists.
ParaCrawl v7.1

Fraglich ist dabei, auch aufgrund der Umwälzungen auf dem Energiemarkt und der sinkenden Profitabilität einiger Energieversorger, welchen Wert die Rückstellungen in einigen Jahren überhaupt noch haben werden.
At the same time, it is questionable what the provisions will be worth in a few years, given the recent upheavals in the energy market and the declining profitability of some utilities.
ParaCrawl v7.1

Inwieweit das nötig war, bleibt fraglich und ist wohl auch Geschmackssache, jedenfalls ändert es etwas am Gefühl des Films und der neue klassisch orientierte Soundtrack mit einigen bombastischen Momenten wirkt im Gesamten etwas westlicher, auch wenn einige von den Ursprungsmusikthemen beibehalten wurden.
If this was really necessary remains a question of taste, but it surely changes the mood of the film a bit and the new more classical music orientated soundtrack feels more western with its bombastic moments, even though some of the original main themes have been kept in the score.
ParaCrawl v7.1

Fraglich ist auch, ob die Unterscheidung von exogenen Schocks und hausgemachten Krisen, von konjunkturellen Schwankungen und strukturellen Problemen in Echtzeit gelingen kann.
It is also doubtful whether the distinction between exogenous shocks and domestic crises, or between cyclical fluctuations and structural problems, can be made in real time.
ParaCrawl v7.1

Fraglich ist auch, wie Lisa bereits vor ihrer Adoption den Nachnamen Vargas, den sie als angebliches Kind von Mercédes und Steve hatte, tragen konnte.
It also remains a mystery how Lisa's last name could have been Vargas before the adoption. - But it obviously was as she was said to be Mercédes and Steve's child.
ParaCrawl v7.1

Fraglich ist auch, ob die Kristalle von außen nach innen wachsen - oder von innen her das Material in kristalline Form übergeht oder gar die ganze Druse wächst.
An other question is, whether the crystals grow from outside inward - or from inside the material transits into crystal shape or even whole druse is growing.
ParaCrawl v7.1