Übersetzung für "Fragile staatlichkeit" in Englisch

Wie wirken gesellschaftliche (Des-)Integration und fragile Staatlichkeit zusammen?
How do social (dis)integration and fragile statehood interact with one another?
ParaCrawl v7.1

International gibt es keine einheitliche Definition für fragile Staatlichkeit.
There is no standard international definition of state fragility.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Minister wiesen insbesondere nachdrücklich darauf hin, dass an der Beseitigung der Armut als Hauptschwerpunkt der künftigen Entwicklungsagenda festgehalten werden müsse, wobei etwaige Lücken im derzeitigen Rahmen der Milleniums-Entwicklungsziele – etwa in Bezug auf Menschen­rechte, Staatsführung, Rechenschaftspflicht, nachhaltiges Wachstum sowie fragile Staatlichkeit und Konflikt- und Konfliktfolgesituationen – geschlossen werden müssten.
Several ministers notably stressed the importance of maintaining poverty eradication as the key focus of the future development agenda, while addressing possible gaps in the existing MDGs framework, such as human rights, governance, accountability, sustainable growth as well as fragility and conflict or post-conflict situations.
TildeMODEL v2018

Viele von Europas außenpolitischen und Sicherheitsinteressen sind auch Entwicklungsfragen: fragile Staatlichkeit und illegale Migration sind nur zwei Beispiele.
Many of Europe's foreign policy and security interests are also development issues: state fragility and illegal migration are just two examples.
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie eine Auswahl von Links auf Dokumente und Internetseiten, die ergänzende Informationen zu den Themen Krisenprävention, Konfliktbewältigung, Friedensförderung, Ziviler Friedensdienst und fragile Staatlichkeit bieten.
The following list is a selection of links to documents and websites containing further information on the topics of crisis prevention, conflict management, peacebuilding, the Civil Peace Service and state fragility.
ParaCrawl v7.1

Zu den Faktoren, die die Schutzlosigkeit von Menschen gegenüber Katastrophen verschlimmern können, zählen auch fragile Staatlichkeit und bewaffnete Konflikte.
State fragility and armed conflict also count among the factors that can make people more vulnerable to disasters.
ParaCrawl v7.1

Dabei drohen fragile Staatlichkeit, radikaler Islamismus und Auseinandersetzungen um knappe Ressourcen zum Zündstoff für neue Konfliktherde und Flüchtlingsströme zu werden.
On the other hand, there’s a danger that fragile statehood, radical Islamism and conflicts over scarce resources will ignite new crises and flows of refugees.
ParaCrawl v7.1

Konflikte und eine sogenannte fragile Staatlichkeit führen dort häufig zu weiteren Entwicklungsproblemen wie Armut, Hunger und Menschenrechtsverletzungen.
Conflicts and state fragility often lead to further development challenges such as poverty, hunger and human rights violations.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht stufte fragile Staatlichkeit nicht nur als großes Risiko für die betroffene Bevölkerung ein, sondern auch für die Nachbarregionen und somit für ganz Afrika und für Europa.
The report considered state fragility as a major risk not only for the people affected on the ground but also for neighbouring regions and, thus, for all of Africa and for Europe.
ParaCrawl v7.1

Strukturelle Defizite wie fragile Staatlichkeit, fehlender Zugang zu Land, Märkten und Vermarktungsmöglichkeiten sowie Ernährungsunsicherheit sind die Treiber des illegalen Anbaus.
Structural deficits are the drivers for the illicit cultivation of drug crops, such as fragile statehood, the lack of access to markets and commercialization, the lack of access to arable land as well as food insecurity.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt sowohl für die Debatte über "Verantwortung", die die Interdependenz globaler Herausforderungen wie Klimawandel, Armut und Ressourcenknappheit, Krieg und fragile Staatlichkeit in den Blick nehmen muss, als auch für die Übersetzung dieser Verantwortung in konkrete Politik.
This applies both to the debate about "responsibility", which must focus on the interdependence of global challenges such as climate change, poverty and resource scarcity, war and fragile statehood, and to the translation of this responsibility into practical policies.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt sowohl für die Debatte über „Verantwortung“, die die Interdependenz globaler Herausforderungen wie Klimawandel, Armut und Ressourcenknappheit, Krieg und fragile Staatlichkeit in den Blick nehmen muss, als auch für die Übersetzung dieser Verantwortung in konkrete Politik.
This applies both to the debate about “responsibility”, which must focus on the interdependence of global challenges such as climate change, poverty and resource scarcity, war and fragile statehood, and to the translation of this responsibility into practical policies.
ParaCrawl v7.1

Mit einem solchen umfassenden Ansatz können wir auch in vielen Ländern die fragile Staatlichkeit stärken und Rückzugsorte für Terroristen bekämpfen.
With a comprehensive approach like this we can also strengthen fragile statehood in many countries and eradicate safe havens for terrorists.
ParaCrawl v7.1

Hannes Ebert ist Mitarbeiter am GIGA und arbeitet derzeit im Planungsstab des Auswärtigen Amts zum Thema fragile Staatlichkeit.
Hannes Ebert is research fellow at the GIGA and is currently a member of the Federal Foreign Office's planning staff on the topic of fragile states.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine internationale Definition von fragiler Staatlichkeit.
There is no standard international definition of fragile statehood.
ParaCrawl v7.1

Als ein Erklärungsfaktor führt der Bericht das multidimensionale Konstrukt fragiler Staatlichkeit an.
The Report identifies the multidimensional construct of fragile statehood as one of these factors.
ParaCrawl v7.1

Er befasst sich mit fragiler Staatlichkeit, Korruption, Rechtsstaats- und Demokratieförderung sowie internationalen Friedensmissionen.
His areas of expertise are fragile statehood, corruption, external rule of law and democracy promotion as well as peacekeeping and interventions.
ParaCrawl v7.1

Unter Bedingungen fragiler Staatlichkeit müssen Maßnahmen ergriffen werden, um Partnerländer bei der Wahrnehmung der wichtigsten staatlichen Funktionen zu unterstützen, den Übergang zur Entwicklung voranzubringen, verantwortliche Staatsführung, Menschenrechte und Demokratie zu fördern und grundlegende Dienste für die Bevölkerung zu erbringen.
Situations of fragility call for action to help partner countries ensure vital state functions, to support the transition towards development, to promote governance, human rights and democracy and to deliver basic services to the populations.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen des Mercator Kollegs wird er sich mit Ansätzen zur Verbesserung der Leistungsfähigkeit und Effizienz von UN-Polizeimissionen im Kontext fragiler Staatlichkeit und nicht-staatlicher Gewaltakteure beschäftigen.
During the Mercator Fellowship, he seeks to examine approaches to improve the effectiveness and efficiency of UN policing in the context of limited statehood and violent non-state actors.
ParaCrawl v7.1

Es verwendet eine Kombination quantitativer und qualitativer Methoden und baut auf dem mehrdimensionalen Klassifikationsmodell fragiler Staatlichkeit des Deutschen Instituts für Entwicklungspolitik auf.
It employs a mix of quantitative and qualitative methods and builds on DIE's existing multi-dimensional classification model of state fragility.
ParaCrawl v7.1

Diese reichen von sprachlichen Hürden, über Kontexte fragiler Staatlichkeit und einem ungünstigen Investitionsklima bis hin zu mangelnden Kapazitäten in den Ländern und der schwierigen Datenverfügbarkeit, um erfolgreich Projektvorschläge zu erarbeiten.
These range from language barriers, fragile statehood and an unfavourable investment climate to capacity shortfalls in the countries and difficulties with accessing the data needed to successfully develop project proposals.
ParaCrawl v7.1

Der Schutz von Frauen und Mädchen im Kontext von bewaffneten Konflikten und fragiler Staatlichkeit sowie insbesondere im Kontext von Flucht ist ein wichtiges Anliegen der deutschen Entwicklungszusammenarbeit.
The protection of women and girls in armed conflicts and fragile states, and especially protecting displaced women and girls is a key concern of German development cooperation.
ParaCrawl v7.1

Den Teilnehmenden wurde auf Grundlage der Grundlagenforschung des SFB Zugänge und Methoden der Analyse fragiler Staatlichkeit vermittelt.
Participants were given methods and means of access to analyze fragile statehood based on the research experience of the SFB.
ParaCrawl v7.1

Das Vorhaben entwickelt innovative Ansätze zu neuen globalen Herausforderungen, beispielsweise zu Antibiotikaresistenzen, vernachlässigten Tropenkrankheiten, nichtübertragbaren Krankheiten, E-Health, Gesundheitssystemen innerhalb fragiler Staatlichkeit und anderen.
The project develops innovative approaches to new global challenges, such as resistance to antibiotics, neglected tropical diseases, non-communicable diseases, e-health, and health systems in fragile states.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus setzten sich einige konzeptionelle Beiträge kritisch mit fragiler Staatlichkeit als analytischer Kategorie auseinander und leitetet damit intensive Diskussionen über den konzeptuellen Mehrwert dieser Kategorie und mögliche Alternativbegriffe wie Zonen begrenzter oder herausgeforderter Staatlichkeit ein.
The workshop also included conceptual contributions that critically reflected on 'fragile' statehood as an analytical category. This led to intensive debates regarding the scientific value of the concept and triggered thinking about possible alternative terms like zones of limited or challenged statehood.
ParaCrawl v7.1

Die Kontrollverluste auf der Makroebene zeigen sich in der fragilen Staatlichkeit und der fehlenden Anerkennung des staatlichen Gewaltmonopols.
Losses of control at the macro level are manifested in fragile states and in failure to recognize the state monopoly of control.
ParaCrawl v7.1

Neben einer kritischen Reflexion der Implikationen fragiler Staatlichkeit für die deutsche Außenpolitik sollten die Teilnehmenden kontextspezifische Handlungsoptionen für ihre Gastländer erarbeiten.
In addition to critically reflecting on the implications of fragile statehood for German foreign policy, the participants were asked to develop context-specific strategies for their individual host countries.
ParaCrawl v7.1

Im Vordergrund stand die gemeinsame Arbeit an Szenarien und Länderstrategien zum Themenfeld fragiler Staatlichkeit in inter-ministeriellen Arbeitsgruppen.
A central component was cooperative work in inter-ministerial teams on scenarios and country strategies in the field of fragile statehood.
ParaCrawl v7.1

Schwerpunkte sind die Rolle nachhaltiger landwirtschaftlicher Intensivierung und sozialer Sicherungssysteme unter besonderer Berücksichtigung sowohl der Heterogenität der ländlichen Bevölkerung SSAs als auch der spezifischen Umstände fragiler Staatlichkeit.
A major focus is on the role of sustainable agricultural intensification and social security considering the heterogeneity of the rural population in SSA and the special circumstances of fragile states.
ParaCrawl v7.1