Übersetzung für "Fragile staatlichkeit" in Englisch
Wie
wirken
gesellschaftliche
(Des-)Integration
und
fragile
Staatlichkeit
zusammen?
How
do
social
(dis)integration
and
fragile
statehood
interact
with
one
another?
ParaCrawl v7.1
International
gibt
es
keine
einheitliche
Definition
für
fragile
Staatlichkeit.
There
is
no
standard
international
definition
of
state
fragility.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Minister
wiesen
insbesondere
nachdrücklich
darauf
hin,
dass
an
der
Beseitigung
der
Armut
als
Hauptschwerpunkt
der
künftigen
Entwicklungsagenda
festgehalten
werden
müsse,
wobei
etwaige
Lücken
im
derzeitigen
Rahmen
der
Milleniums-Entwicklungsziele
–
etwa
in
Bezug
auf
Menschenrechte,
Staatsführung,
Rechenschaftspflicht,
nachhaltiges
Wachstum
sowie
fragile
Staatlichkeit
und
Konflikt-
und
Konfliktfolgesituationen
–
geschlossen
werden
müssten.
Several
ministers
notably
stressed
the
importance
of
maintaining
poverty
eradication
as
the
key
focus
of
the
future
development
agenda,
while
addressing
possible
gaps
in
the
existing
MDGs
framework,
such
as
human
rights,
governance,
accountability,
sustainable
growth
as
well
as
fragility
and
conflict
or
post-conflict
situations.
TildeMODEL v2018
Viele
von
Europas
außenpolitischen
und
Sicherheitsinteressen
sind
auch
Entwicklungsfragen:
fragile
Staatlichkeit
und
illegale
Migration
sind
nur
zwei
Beispiele.
Many
of
Europe's
foreign
policy
and
security
interests
are
also
development
issues:
state
fragility
and
illegal
migration
are
just
two
examples.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
eine
Auswahl
von
Links
auf
Dokumente
und
Internetseiten,
die
ergänzende
Informationen
zu
den
Themen
Krisenprävention,
Konfliktbewältigung,
Friedensförderung,
Ziviler
Friedensdienst
und
fragile
Staatlichkeit
bieten.
The
following
list
is
a
selection
of
links
to
documents
and
websites
containing
further
information
on
the
topics
of
crisis
prevention,
conflict
management,
peacebuilding,
the
Civil
Peace
Service
and
state
fragility.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Faktoren,
die
die
Schutzlosigkeit
von
Menschen
gegenüber
Katastrophen
verschlimmern
können,
zählen
auch
fragile
Staatlichkeit
und
bewaffnete
Konflikte.
State
fragility
and
armed
conflict
also
count
among
the
factors
that
can
make
people
more
vulnerable
to
disasters.
ParaCrawl v7.1
Dabei
drohen
fragile
Staatlichkeit,
radikaler
Islamismus
und
Auseinandersetzungen
um
knappe
Ressourcen
zum
Zündstoff
für
neue
Konfliktherde
und
Flüchtlingsströme
zu
werden.
On
the
other
hand,
there’s
a
danger
that
fragile
statehood,
radical
Islamism
and
conflicts
over
scarce
resources
will
ignite
new
crises
and
flows
of
refugees.
ParaCrawl v7.1
Konflikte
und
eine
sogenannte
fragile
Staatlichkeit
führen
dort
häufig
zu
weiteren
Entwicklungsproblemen
wie
Armut,
Hunger
und
Menschenrechtsverletzungen.
Conflicts
and
state
fragility
often
lead
to
further
development
challenges
such
as
poverty,
hunger
and
human
rights
violations.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
stufte
fragile
Staatlichkeit
nicht
nur
als
großes
Risiko
für
die
betroffene
Bevölkerung
ein,
sondern
auch
für
die
Nachbarregionen
und
somit
für
ganz
Afrika
und
für
Europa.
The
report
considered
state
fragility
as
a
major
risk
not
only
for
the
people
affected
on
the
ground
but
also
for
neighbouring
regions
and,
thus,
for
all
of
Africa
and
for
Europe.
ParaCrawl v7.1
Strukturelle
Defizite
wie
fragile
Staatlichkeit,
fehlender
Zugang
zu
Land,
Märkten
und
Vermarktungsmöglichkeiten
sowie
Ernährungsunsicherheit
sind
die
Treiber
des
illegalen
Anbaus.
Structural
deficits
are
the
drivers
for
the
illicit
cultivation
of
drug
crops,
such
as
fragile
statehood,
the
lack
of
access
to
markets
and
commercialization,
the
lack
of
access
to
arable
land
as
well
as
food
insecurity.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
sowohl
für
die
Debatte
über
"Verantwortung",
die
die
Interdependenz
globaler
Herausforderungen
wie
Klimawandel,
Armut
und
Ressourcenknappheit,
Krieg
und
fragile
Staatlichkeit
in
den
Blick
nehmen
muss,
als
auch
für
die
Übersetzung
dieser
Verantwortung
in
konkrete
Politik.
This
applies
both
to
the
debate
about
"responsibility",
which
must
focus
on
the
interdependence
of
global
challenges
such
as
climate
change,
poverty
and
resource
scarcity,
war
and
fragile
statehood,
and
to
the
translation
of
this
responsibility
into
practical
policies.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
sowohl
für
die
Debatte
über
„Verantwortung“,
die
die
Interdependenz
globaler
Herausforderungen
wie
Klimawandel,
Armut
und
Ressourcenknappheit,
Krieg
und
fragile
Staatlichkeit
in
den
Blick
nehmen
muss,
als
auch
für
die
Übersetzung
dieser
Verantwortung
in
konkrete
Politik.
This
applies
both
to
the
debate
about
“responsibility”,
which
must
focus
on
the
interdependence
of
global
challenges
such
as
climate
change,
poverty
and
resource
scarcity,
war
and
fragile
statehood,
and
to
the
translation
of
this
responsibility
into
practical
policies.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
solchen
umfassenden
Ansatz
können
wir
auch
in
vielen
Ländern
die
fragile
Staatlichkeit
stärken
und
Rückzugsorte
für
Terroristen
bekämpfen.
With
a
comprehensive
approach
like
this
we
can
also
strengthen
fragile
statehood
in
many
countries
and
eradicate
safe
havens
for
terrorists.
ParaCrawl v7.1
Hannes
Ebert
ist
Mitarbeiter
am
GIGA
und
arbeitet
derzeit
im
Planungsstab
des
Auswärtigen
Amts
zum
Thema
fragile
Staatlichkeit.
Hannes
Ebert
is
research
fellow
at
the
GIGA
and
is
currently
a
member
of
the
Federal
Foreign
Office's
planning
staff
on
the
topic
of
fragile
states.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
internationale
Definition
von
fragiler
Staatlichkeit.
There
is
no
standard
international
definition
of
fragile
statehood.
ParaCrawl v7.1
Als
ein
Erklärungsfaktor
führt
der
Bericht
das
multidimensionale
Konstrukt
fragiler
Staatlichkeit
an.
The
Report
identifies
the
multidimensional
construct
of
fragile
statehood
as
one
of
these
factors.
ParaCrawl v7.1
Er
befasst
sich
mit
fragiler
Staatlichkeit,
Korruption,
Rechtsstaats-
und
Demokratieförderung
sowie
internationalen
Friedensmissionen.
His
areas
of
expertise
are
fragile
statehood,
corruption,
external
rule
of
law
and
democracy
promotion
as
well
as
peacekeeping
and
interventions.
ParaCrawl v7.1
Unter
Bedingungen
fragiler
Staatlichkeit
müssen
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
Partnerländer
bei
der
Wahrnehmung
der
wichtigsten
staatlichen
Funktionen
zu
unterstützen,
den
Übergang
zur
Entwicklung
voranzubringen,
verantwortliche
Staatsführung,
Menschenrechte
und
Demokratie
zu
fördern
und
grundlegende
Dienste
für
die
Bevölkerung
zu
erbringen.
Situations
of
fragility
call
for
action
to
help
partner
countries
ensure
vital
state
functions,
to
support
the
transition
towards
development,
to
promote
governance,
human
rights
and
democracy
and
to
deliver
basic
services
to
the
populations.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Mercator
Kollegs
wird
er
sich
mit
Ansätzen
zur
Verbesserung
der
Leistungsfähigkeit
und
Effizienz
von
UN-Polizeimissionen
im
Kontext
fragiler
Staatlichkeit
und
nicht-staatlicher
Gewaltakteure
beschäftigen.
During
the
Mercator
Fellowship,
he
seeks
to
examine
approaches
to
improve
the
effectiveness
and
efficiency
of
UN
policing
in
the
context
of
limited
statehood
and
violent
non-state
actors.
ParaCrawl v7.1
Es
verwendet
eine
Kombination
quantitativer
und
qualitativer
Methoden
und
baut
auf
dem
mehrdimensionalen
Klassifikationsmodell
fragiler
Staatlichkeit
des
Deutschen
Instituts
für
Entwicklungspolitik
auf.
It
employs
a
mix
of
quantitative
and
qualitative
methods
and
builds
on
DIE's
existing
multi-dimensional
classification
model
of
state
fragility.
ParaCrawl v7.1
Diese
reichen
von
sprachlichen
Hürden,
über
Kontexte
fragiler
Staatlichkeit
und
einem
ungünstigen
Investitionsklima
bis
hin
zu
mangelnden
Kapazitäten
in
den
Ländern
und
der
schwierigen
Datenverfügbarkeit,
um
erfolgreich
Projektvorschläge
zu
erarbeiten.
These
range
from
language
barriers,
fragile
statehood
and
an
unfavourable
investment
climate
to
capacity
shortfalls
in
the
countries
and
difficulties
with
accessing
the
data
needed
to
successfully
develop
project
proposals.
ParaCrawl v7.1
Der
Schutz
von
Frauen
und
Mädchen
im
Kontext
von
bewaffneten
Konflikten
und
fragiler
Staatlichkeit
sowie
insbesondere
im
Kontext
von
Flucht
ist
ein
wichtiges
Anliegen
der
deutschen
Entwicklungszusammenarbeit.
The
protection
of
women
and
girls
in
armed
conflicts
and
fragile
states,
and
especially
protecting
displaced
women
and
girls
is
a
key
concern
of
German
development
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Den
Teilnehmenden
wurde
auf
Grundlage
der
Grundlagenforschung
des
SFB
Zugänge
und
Methoden
der
Analyse
fragiler
Staatlichkeit
vermittelt.
Participants
were
given
methods
and
means
of
access
to
analyze
fragile
statehood
based
on
the
research
experience
of
the
SFB.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhaben
entwickelt
innovative
Ansätze
zu
neuen
globalen
Herausforderungen,
beispielsweise
zu
Antibiotikaresistenzen,
vernachlässigten
Tropenkrankheiten,
nichtübertragbaren
Krankheiten,
E-Health,
Gesundheitssystemen
innerhalb
fragiler
Staatlichkeit
und
anderen.
The
project
develops
innovative
approaches
to
new
global
challenges,
such
as
resistance
to
antibiotics,
neglected
tropical
diseases,
non-communicable
diseases,
e-health,
and
health
systems
in
fragile
states.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
setzten
sich
einige
konzeptionelle
Beiträge
kritisch
mit
fragiler
Staatlichkeit
als
analytischer
Kategorie
auseinander
und
leitetet
damit
intensive
Diskussionen
über
den
konzeptuellen
Mehrwert
dieser
Kategorie
und
mögliche
Alternativbegriffe
wie
Zonen
begrenzter
oder
herausgeforderter
Staatlichkeit
ein.
The
workshop
also
included
conceptual
contributions
that
critically
reflected
on
'fragile'
statehood
as
an
analytical
category.
This
led
to
intensive
debates
regarding
the
scientific
value
of
the
concept
and
triggered
thinking
about
possible
alternative
terms
like
zones
of
limited
or
challenged
statehood.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontrollverluste
auf
der
Makroebene
zeigen
sich
in
der
fragilen
Staatlichkeit
und
der
fehlenden
Anerkennung
des
staatlichen
Gewaltmonopols.
Losses
of
control
at
the
macro
level
are
manifested
in
fragile
states
and
in
failure
to
recognize
the
state
monopoly
of
control.
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
kritischen
Reflexion
der
Implikationen
fragiler
Staatlichkeit
für
die
deutsche
Außenpolitik
sollten
die
Teilnehmenden
kontextspezifische
Handlungsoptionen
für
ihre
Gastländer
erarbeiten.
In
addition
to
critically
reflecting
on
the
implications
of
fragile
statehood
for
German
foreign
policy,
the
participants
were
asked
to
develop
context-specific
strategies
for
their
individual
host
countries.
ParaCrawl v7.1
Im
Vordergrund
stand
die
gemeinsame
Arbeit
an
Szenarien
und
Länderstrategien
zum
Themenfeld
fragiler
Staatlichkeit
in
inter-ministeriellen
Arbeitsgruppen.
A
central
component
was
cooperative
work
in
inter-ministerial
teams
on
scenarios
and
country
strategies
in
the
field
of
fragile
statehood.
ParaCrawl v7.1
Schwerpunkte
sind
die
Rolle
nachhaltiger
landwirtschaftlicher
Intensivierung
und
sozialer
Sicherungssysteme
unter
besonderer
Berücksichtigung
sowohl
der
Heterogenität
der
ländlichen
Bevölkerung
SSAs
als
auch
der
spezifischen
Umstände
fragiler
Staatlichkeit.
A
major
focus
is
on
the
role
of
sustainable
agricultural
intensification
and
social
security
considering
the
heterogeneity
of
the
rural
population
in
SSA
and
the
special
circumstances
of
fragile
states.
ParaCrawl v7.1