Übersetzung für "Fragen aufbringen" in Englisch
Sterben
und
Sterblichkeit
leben
oft
im
Schatten
einer
Affäre,
weil
sie
diese
Fragen
aufbringen:
Death
and
mortality
often
live
in
the
shadow
of
an
affair,
because
they
raise
these
questions.
TED2020 v1
Man
ist
vielleicht
versucht,
jetzt
alle
Kräfte
für
den
Kampf
gegen
den
Terrorismus
und
die
Direkt
damit
zusammenhängenden
Fragen
aufbringen
zu
wollen.
One
is
tempted
to
say
that
we
must
now
focus
all
our
energies
on
the
struggle
against
terrorism,
and
on
directly
related
issues.
ParaCrawl v7.1
Die
Umstände,
die
zu
meiner
Frage
führten
-
das
Aufbringen
der
Besatzung
eines
spanischen
Schiffes
in
spanischen
Gewässern
durch
die
Polizei
von
Gibraltar
-,
sind
eigentlich
Fragen
des
Völkerrechts,
die
nicht
direkt
die
Kommission
betreffen.
The
events
to
which
my
question
refers
-
the
detention
of
the
crew
of
a
Spanish
fishing
vessel
in
Spanish
waters
by
the
Gibraltarian
police
-
are
indeed
a
matter
for
international
law
and
do
not
involve
the
Commission
directly.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
sie
auch
weiterhin
den
politischen
Mut
und
die
notwendige
Kühnheit
in
dieser
Frage
aufbringen
wird.
We
hope
that
it
will
continue
to
demonstrate
its
political
courage
and
daring
on
this
issue.
Europarl v8
Durch
die
Zerstörung
wollte
ich
die
Frage
aufbringen,...
wie
Pioniere
der
Zukunft
sich
verhalten
sollten.
And
by
destroying
them,
I
wanted
to
raise
the
question
of
how
a
true
pioneer
should
be.
OpenSubtitles v2018
Man
muß
sich
immerhin
darüber
im
klaren
sein,
daß
es
sich
hier
um
etwas
Neues
handelt,
auch
wenn
wir
sehr
viel
Verständnis
für
den
heiklen
Aspekt
dieser
Frage
aufbringen.
We
must
recollect
that
this
is
something
new,
even
though
we
fully
appreciate
how
sensitive
this
question
is.
EUbookshop v2
Als
wir
vor
der
Show
die
Serpentinen
zum
Küstenabschnitt
Calanque
de
Sormiou
hinabfahren,
verschmilzt
der
Himmel
mit
dem
Mittelmeer
–
fast,
als
wolle
er
die
Frage
aufbringen,
was
wohl
für
Jacquemus
die
Zukunft
am
Horizont
bereithält.
As
we
descend
down
the
serpent's
spine
of
road
to
Calanque
de
Sormiou
before
the
show,
the
Mediterranean
sea
and
sky
merge
leading
one
to
question
what
is
next
on
the
horizon
for
Jacquemus.
ParaCrawl v7.1
Die
Fragen
dieser
Patientenorganisationen
waren
vielfältig,
angefangen
mit
dem
Status
der
zukünftigen
Organisation
(Wohltätigkeitsorganisation,
Verband,
Stiftung...),
dem
am
besten
für
diese
Organisation
geeignetsten
Land
sowie
Fragen
zur
Aufbringung
der
Mittel
für
eine
europäische
Organisation
und
zur
Handhabung
von
sprachlichen
Barrieren.
Their
questions
and
problems
are
manifold,
ranging
from
the
status
of
the
future
organisation
(charity,
association,
foundation…),
the
country
where
best
to
establish
the
organisation,
how
to
raise
funds
for
a
European
organisation,
or
how
to
manage
language
differences.
ParaCrawl v7.1
Die
Fragen
dieser
Patientenorganisationen
waren
vielfältig,
angefangen
mit
dem
Status
der
zukünftigen
Organisation
(Wohltätigkeitsorganisation,
Verband,
Stiftung
…),
dem
am
besten
für
diese
Organisation
geeignetsten
Land
sowie
Fragen
zur
Aufbringung
der
Mittel
für
eine
europäische
Organisation
und
zur
Handhabung
von
sprachlichen
Barrieren.
Their
questions
and
problems
are
manifold,
ranging
from
the
status
of
the
future
organisation
(charity,
association,
foundation…),
the
country
where
best
to
establish
the
organisation,
how
to
raise
funds
for
a
European
organisation,
or
how
to
manage
language
differences.
ParaCrawl v7.1