Übersetzung für "Frage kommen" in Englisch

Ein Ausbau von Autobahnen in der Alpenregion darf deshalb nicht in Frage kommen.
An expansion of motorways in the Alpine region would therefore not be necessary.
Europarl v8

Verzeichnis der Erzeugnisse, die für Absatzförderungsmaßnahmen in Drittländern in Frage kommen:
List of products which may be covered by promotional measures in third countries:
DGT v2019

Wenn Rechtsnormen auf EU-Niveau überhaupt in Frage kommen, dann nur als Mindestvorschriften.
If legislation is to be considered at all at EU level, it must relate to minimum rules.
Europarl v8

Ein militärisches Eingreifen kann nur nach einem Beschluß des UN-Sicherheitsrats in Frage kommen.
Military action can only be possible after a decision in the UN Security Council.
Europarl v8

Das kann auch nicht in Frage kommen.
That does not come into it.
Europarl v8

Es können noch weitere Personengruppen in Frage kommen.
It is quite conceivable that other groups of workers will be up for consideration.
Europarl v8

In dieser Frage kommen wir aber bekanntlich kaum voran.
However, you will be aware that we are making hardly any progress on this issue.
Europarl v8

All das darf nicht in Frage kommen.
All this should be out of the question.
Europarl v8

Lassen Sie mich nun zur Frage der Tests kommen.
Let me move on to the question of testing.
Europarl v8

Ich möchte zum Kernpunkt dieser Frage kommen.
I want to come to the nub of the issue here before us.
Europarl v8

Lassen Sie mich nun zur Frage der Komitologie kommen.
Let me now turn to the comitology issue.
Europarl v8

Ich möchte nun zur zweiten eingangs gestellten Frage kommen :
I would like to come now to my second question :
ECB v1

Neben diesen natürlichen Quellen können auch künstliche Bewässerung und Dünger in Frage kommen.
It can also come about though artificial processes such as irrigation.
Wikipedia v1.0

Auch andere Rechtsinstrumente könnten beispielsweise für die Compliance-Bewertung in Frage kommen.
Other legal instruments might also be considered, e.g. for compliance assessment processes.
TildeMODEL v2018

In der anschlie­ßenden offenen Beantwortung dieser Frage kommen neue Aspekte hinzu.
New aspects came to light in the space for comments on this question.
TildeMODEL v2018

In der anschlie­ßenden offe­nen Beantwortung dieser Frage kommen neue Aspekte hinzu.
New aspects came to light in the space for comments on this question.
TildeMODEL v2018

Es könnten alle Leute in Frage kommen.
I'd have to be introduced, I expect you need... a card or something.
OpenSubtitles v2018

In Frage kommen auch andere europäische Verbund-Großprojekte wie EUREKA.
Other large European collaborative projects such as EUREKA ones could also be considered.
TildeMODEL v2018

Für die Vermarktungsbeihilfen sollen ausschließlich KMU in Frage kommen.
The marketing aid will be granted exclusively to SMEs.
TildeMODEL v2018

Für mich dürfte das wohl kaum in Frage kommen.
I'm afraid I shouldn't be able to manage that.
OpenSubtitles v2018