Übersetzung für "Fortsetzen mit" in Englisch

Aber wh müssen auch den Weg fortsetzen, der mit Maastricht beschritten wurde.
But we also have to move forward along the road opened up by Maastricht.
EUbookshop v2

Wähle Fortsetzen, wenn du mit den Einstellungen zufrieden bist.
When you are happy with your settings, select Continue.
ParaCrawl v7.1

Wir danken Ihnen für Ihre Wahl und werden weiterhin fortsetzen mit:
We thank you for choosing us and we will continue with:
ParaCrawl v7.1

Wir möchten diese Tradition fortsetzen und mit unserer persönlichen Philosophie ergänzen.
We will continue this tradition and supplement it with our personal philosophy:
CCAligned v1

Ihre aktuelle Registrierungsnummer wird fortsetzen, mit neuen Versionen zu arbeiten.
Your current registration number will continue to work with new versions.
ParaCrawl v7.1

Ich könnte dort gewisse Arbeiten fortsetzen, die ich mit Pavitra mache.
There, I could continue some of the work I have been doing with Pavitra.
ParaCrawl v7.1

Ein gehaltenes Telefongespräch bleibt in der Warteschleife und kann mit Fortsetzen entnommen werden.
The call on hold will remain in the hold queue and can be retrieved by selecting Resume .
ParaCrawl v7.1

Ein gehaltenes Telefongespräch bleibt in der Warteschleife und kann mit Fortsetzen weitergeführt werden.
The call on hold will remain in the hold queue and can be continued by selecting Resume .
ParaCrawl v7.1

Wir werden fortsetzen mit Pünktlichkeit und Entschlossenheit ihn zu machen.
We will continue to make it with punctuality and determination.
ParaCrawl v7.1

Ihre gegenwärtige Registrierungsnummer wird fortsetzen, mit neuen Versionen zu arbeiten.
Your current registration number will continue to work with new versions.
ParaCrawl v7.1

Ein gehaltener Anruf bleibt in der Warteschleife und kann mit Fortsetzen weitergeführt werden.
The call on hold will remain in the hold queue and can be continued by selecting Resume .
ParaCrawl v7.1

Der bestehende Trend zu rauchfreien Zonen würde sich wahrscheinlich fortsetzen, jedoch mit geringer Geschwindigkeit.
The existing trend towards smoke-free could be expected to continue, but at a slower pace.
TildeMODEL v2018

Die EU-Institutionen müssen ihre Bemühungen fortsetzen, die Kontakte mit den Bürgern zu verbessern.
The EU institutions must continue their efforts to connect better with citizens.
TildeMODEL v2018

Sie wird ihre FuE-Maßnahmen in den Bereichen fortsetzen, die mit der Abfallentsorgung und Umweltauswirkungen zusammenhängen.
The JRC will pursue its R & D activities in areas linked to waste management and environmental impact.
TildeMODEL v2018

Wir werden unser Beschreibungsprogramm fortsetzen und mit einer Erschließungsphase in unserem westlichen Erschließungsblock fortfahren.
We will continue our delineation program and proceed into a development phase on our western development block.
ParaCrawl v7.1

Für die Schüler, die ihre Ausbildung fortsetzen oder mit dem Unterrichten beginnen möchten;
For the students who continue their education or who want to start teaching;
CCAligned v1

Jeder Künstler wird seine Arbeit fortsetzen, mit dem Ziel der Förderung einer Wanderausstellung.
Each artist will carry his own work, with the aim of promoting a walking exhibition.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich eine Möglichkeit hätte, würde ich fortsetzen, mit ihr Sex zu haben.
If I had an opportunity, I would continue to have with it sex.
ParaCrawl v7.1

Mit der Schaltfläche Pause halten Sie den Scan vorübergehend an und führen ihn mit Fortsetzen fort.
The Pause button temporarily pauses the scan until the user continues the scan by clicking the Resume button.
ParaCrawl v7.1

Die kommende Generation wird ihr Werk fortsetzen –selbstverständlich mit dem gleichen Respekt für das Terroir.
The next generation is committed to this same goal... and shares a profound respect for the terroir.
ParaCrawl v7.1

Scheider konnte das Rennen fortsetzen, fiel jedoch mit seinem stark beschädigten A4 immer weiter zurück.
Scheider was able to continue the race, but consistently lost ground with his heavily damaged A4.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich die Trends fortsetzen, können wir mit mehr Regen und mehr Dürre rechnen.
We can expect to see more rain - and more drought - if the trends continue.
ParaCrawl v7.1

Nur kann man nach Ablauf von dieser Zeit fortsetzen, mit der Prüfung zu arbeiten.
Only after this time it is possible to continue to work with dough.
ParaCrawl v7.1

Man kann tapfer rychlit den trockenen Boden fortsetzen und, mit den Hochschädlingen kämpfen.
It is possible safely to continue to loosen the dry soil and to struggle with elevated wreckers.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie im Dialogfenster 810 Series-Druckerauswahl auf Fortsetzen, um mit der Installation fortzufahren.
Click Continue on the 810 Series Printer Selection dialog to continue with the installation.
ParaCrawl v7.1

Die tunesischen Behörden müssen den Willen des Volkes respektieren und ohne Verzögerung den Prozess der Demokratisierung fortsetzen und zwar mit Rechenschaftspflicht in Fällen von Korruption oder der Unterdrückung durch Ben Alis Spießgesellen.
The Tunisian authorities must respect the will of the people and proceed without delay to a process of democratisation, with accountability in cases of corruption or repression by the cronies of Ben Ali.
Europarl v8