Übersetzung für "Formloser antrag" in Englisch
In
der
Regel
reicht
ein
formloser
Antrag
mit
folgenden
Angaben:
Generally
it
is
sufficient
to
make
an
informal
application
with
the
following
details:
ParaCrawl v7.1
Bei
Härtefällen
kann
ein
formloser
Antrag
auf
vollständige
Kostenübernahme
durch
die
IGA
gestellt
werden.
In
case
of
hardship,
please
send
an
informal
request
for
full
funding
to
the
IGA.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
ist
ein
formloser
Antrag
an
die
Studiengangsleitung
mit
Kopie
des
Abschlusszeugnisses
bzw.
einem
Arbeitsnachweis
einzureichen.
An
informal
application
is
to
be
submitted
to
the
Head
of
the
Degree
Programme
with
a
copy
of
the
final
certificate
or
the
proof
of
work.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Anerkennung
von
im
Bachelorstudium
an
der
Universität
Ulm
belegten
Zusatzfächern
aus
dem
Masterprogramm
im
Masterstudium
genügt
ein
formloser
Antrag
an
das
Studiensekretariat
.
For
the
recognition
of
additional
subjects
from
the
Master
programme,
attended
in
the
Bachelor
programme
at
Ulm
University,
an
informal
application
at
the
registrar's
office
is
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Option
in
Anspruch
zu
nehmen
muss
bis
spätestens
8.
9.
2005
ein
formloser
Antrag
(E-Mail)
unter
Nennung
aller
Accounts
auf
die
diese
Option
angewandt
werden
soll
an
[email protected]
geschickt
werden.
To
apply
for
an
instalment
option
a
formless
request
(E-mail)
including
the
ID
of
all
accounts
which
should
be
covered
by
the
agreement
has
to
be
sent
till
latest
September
8th
2005
to
[email protected]
ParaCrawl v7.1
Für
die
Aufnahme
in
das
Bewerbungsverfahren
genügt
ein
formloser
Antrag,
in
dem
das
Vorhaben
oder
die
Tätigkeit
nachvollziehbar
dargestellt
wird
sowie
einige
Angaben
zur
Person
enthalten
sind.
Candidates
should
submit
an
informal
application
to
be
included
in
the
application
procedure,
clearly
describing
their
project
or
work
and
providing
details
about
themselves.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
formloser
Antrag
zu
stellen
unter
Einreichung
sämtlicher
Unterlagen
über
seine
Tätigkeit
als
Richterschüler,
Angabe
der
Haarkategorie,
für
die
die
Qualifikation
erworben
werden
soll,
Datum
und
Ort
der
Ausstellung,
an
der
die
Prüfung
stattfinden
soll
und
die
Namen
der
prüfenden
Richter.
The
informal
application
has
to
include
enclosed
all
documents
of
his
activities
as
a
student
judge,
the
indication
of
the
hair
category
for
which
the
qualification
should
be
acquired,
date
and
place
of
the
show
where
the
examination
should
take
place
and
the
names
of
the
examining
judges.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
muss
spätestens
ein
Monat
vor
dem
bisher
geplanten
Ende
ein
formloser
Antrag
beim
International
Office
der
TH
Köln
vorliegen.
To
do
so,
the
International
Office
of
TH
Köln
must
have
received
an
informal
request
for
extension
at
the
latest
one
month
prior
to
the
originally
scheduled
end
of
your
stay
.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
muss
bis
spätestens
zum
Termin
der
ursprünglichen
Prüfungseinsicht
ein
formloser
Antrag
an
den
zuständigen
Prüfungsausschuss
gestellt
werden.
To
do
this,
you
must
make
an
application
(letter/e-mail)
to
the
Examination
Board,
at
the
latest
by
the
original
date
of
the
examination
review.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
wird
ein
formloser
Antrag
an
die
Stiftung
gestellt,
in
dem
der
Inhalt
und
der
Finanzbedarf
des
Projekts
begründet
werden.
An
application
is
submitted
to
the
Foundation,
in
no
prescribed
form,
in
which
the
content
and
funding
requirements
of
the
project
are
explained.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Beantragung
einer
Förderung
ist
ein
formloser
Antrag
notwendig,
der
die
geplanten
Aktivitäten,
deren
Ziel
und
Zielgruppe
sowie
die
beteiligten
Akteure
spezifiziert
und
beschreibt.
Der
Antrag
muss
durch
einen
Kostenplan
ergänzt
werden.
To
apply
for
a
grant,
an
informal
application
is
required
that
specifies
and
describes
the
planned
activities,
their
objective
and
target
group
as
well
as
the
actors
involved.
The
application
must
be
supplemented
by
a
cost
plan.
CCAligned v1
Antragsteller
sind
2-3
ausgewiesene
Wissenschaftler
auf
dem
Gebiet
des
Seminar-Themas.
Es
genügt
ein
formloser
Antrag
von
1-2
Seiten
mit
Nennung
der
Veranstalter
und
einer
Beschreibung
des
geplanten
Seminarinhalts.
Zusätzliche
Informationen
zur
Organisation
(z.B.
Einladungsverfahren,
zeitliche
Planung)
können
gerne
beigefügt
werden.
Applicants
for
a
GI-Dagstuhl
Seminar
are
renowned
scientists
in
the
field
of
the
seminar
topic.
The
proposal
should
be
informal
and
should
not
have
more
than
1-2
pages.
The
proposal
should
contain
the
names
of
the
organizers
as
well
as
a
description
of
the
seminar
topic.
Further
informations
(e.g.,
about
the
application
procedure
or
about
the
scheduling
of
the
seminar
organization)
can
be
added.
ParaCrawl v7.1
Für
Personen
und
Einrichtungen,
die
bereits
über
einen
gültigen
SOEP-Datenweitergabevertrag
verfügen,
reicht
ein
formloser
Antrag
auf
eine
Vertragsergänzung
und
erweiterte
Nutzung
des
SOEP.
Nach
Aktualisierung
bzw.
Abschluss
eines
Datenweitergabevertrages
mit
dem
DIW
Berlin
erhalten
Antragsteller/-innen
den
SOEP-IS-Datensatz
über
einen
personalisierten
verschlüsselten
Download.
Im
Rahmen
des
Forschungsdatenzentrums
(FDZ)
des
SOEP
können
zudem
auch
kleinräumige
Regionalinformationen,
die
mit
den
SOEP-IS-Daten
verknüpfbar
sind,
genutzt
werden.
For
individuals
and
institutions
that
already
have
a
valid
SOEP
data
distribution
contract,
an
informal
application
can
be
submitted
to
the
SOEP
in
the
form
of
a
letter
or
e-mail
requesting
a
supplemental
contract
allowing
expanded
use
of
the
SOEP
data.
After
users
have
signed
or
updated
their
data
distribution
contract
with
DIW
Berlin,
they
will
receive
the
SOEP-IS
dataset
by
personalized
encrypted
download.
ParaCrawl v7.1
Einen
formlosen
Antrag
senden
Sie
bitte
an
[email protected]
.
Bitte
senden
Sie
Ihren
formlosen
Antrag
an
das
Cluster
Office.
Please
submit
your
application
to
the
Cluster
Office.
CCAligned v1
Einen
formlosen
Antrag
senden
Sie
bitte
an
[email protected]
.
Einen
formlosen
Antrag
senden
Sie
bitte
an
[email protected].
Bitte
stellen
Sie
diesbezüglich
einen
formlosen
Antrag.
Please
write
an
informal
request.
ParaCrawl v7.1
Bitte
stellen
Sie
Ihren
Antrag
formlos.
Please
submit
an
informal
application.
ParaCrawl v7.1
Der
formlose
schriftliche
Antrag
sollte
folgende
Informationen
beinhalten:
The
informal
written
application
must
contain
the
following
information:
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
um
einen
formlosen
Antrag
mit
folgenden
Angaben:
Please
submit
an
informal
application
containing
the
following
information:
ParaCrawl v7.1
Da
der
Zollsatz
rückwirkend
festgesetzt
wird,
sollte
die
Erstattung
der
zu
viel
erhobenen
Zölle
auf
formlosen
Antrag
der
Einführer
erfolgen
—
Because
this
duty
is
being
fixed
retroactively,
provision
should
be
made
to
reimburse
the
traders
concerned
any
duty
overpayments,
at
their
request,
DGT v2019
Unbeschadet
der
Anwendung
von
Absatz
4
für
das
Jahr
2005
wird
die
besondere
Referenzmenge
jedes
in
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
838/2004
genannten
und
im
Jahr
2004
in
Anwendung
derselben
Verordnung
eingetragenen
traditionellen
Marktbeteiligten
auf
spätestens
am
12.
November
2004
zu
stellenden
formlosen
schriftlichen
Antrag
des
Marktbeteiligten
auf
der
Grundlage
des
während
des
Dreijahreszeitraums
2000—2002
getätigten
Durchschnitts
der
Primäreinfuhren
an
Bananen
festgesetzt,
der
anhand
der
Belege
gemäß
Artikel
6
Absätze
2
und
4
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
414/2004
ermittelt
wurde.
Without
prejudice
to
paragraph
4,
for
2005
the
specific
reference
quantity
of
each
traditional
operator
referred
to
in
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
838/2004
and
registered
in
2004
in
accordance
with
that
Regulation,
shall
be
determined,
on
written
application
submitted
by
the
operator
no
later
than
12
November
2004,
on
the
basis
of
the
average
of
primary
imports
of
bananas
carried
out
in
the
three-year
period
2000-2002
established
on
the
basis
of
the
supporting
documents
provided
for
in
Article
6(2)
and
the
first
subparagraph
of
Article
6(4)
of
Regulation
(EC)
No
414/2004.
DGT v2019
Nach
Ablauf
des
in
Absatz
1
genannten
Zeitraums
von
zwei
Monaten
legt
Belgien
auf
formlosen
Antrag
der
Kommission
einen
Bericht
über
die
Maßnahmen
vor,
die
bereits
getroffen
wurden
oder
vorgesehen
sind,
um
dem
vorliegenden
Beschluss
nachzukommen.
After
the
2-month
period
referred
to
in
paragraph
1,
Belgium
shall
submit,
at
the
Commission’s
request,
a
report
on
the
measures
already
taken
and
those
planned
to
comply
with
this
Decision.
DGT v2019
Alle
Viehzüchter,
Schlachter,
Verarbeiter
und
Händler
im
Rinder-
und
Schafsektor
können
unterschiedslos
und
zeitgleich
auf
formlosen
Antrag
über
die
Ergebnisse
informiert
werden
und
Zugang
zu
den
Zusammenfassungen
der
Forschungsergebnisse
erhalten.
Any
farmer,
slaughterer,
butcher,
processor
or
vendor
in
the
bovine
and
sheep
sector
can
obtain
information
on
the
results
and
access
summaries
of
the
research
on
request
without
discrimination
and
at
the
same
time
as
any
other
party.
DGT v2019
Nach
Ablauf
des
in
Absatz
1
genannten
Zeitraums
und
auf
formlosen
Antrag
der
Kommission
legt
Frankreich
einen
Bericht
über
die
Maßnahmen
vor,
die
bereits
getroffen
wurden
oder
vorgesehen
sind,
um
der
vorliegenden
Entscheidung
nachzukommen.
After
the
two-month
period
provided
for
in
paragraph
1,
France
shall
submit,
on
request
from
the
Commission,
a
report
on
the
measures
already
taken
and
planned
to
comply
with
this
Decision.
DGT v2019
Nach
Ablauf
des
in
Absatz
1
genannten
Zeitraums
von
zwei
Monaten
und
auf
formlosen
Antrag
der
Kommission
legt
Griechenland
einen
Bericht
über
die
Maßnahmen
vor,
die
bereits
getroffen
wurden
oder
vorgesehen
sind,
um
dem
vorliegenden
Beschluss
nachzukommen.
After
the
2-month
period
referred
to
in
paragraph
1,
Greece
shall
submit,
at
the
Commission’s
request,
a
report
on
the
measures
already
taken
and
those
planned
to
comply
with
this
Decision.
DGT v2019
Nach
Ablauf
des
in
Absatz
1
genannten
Zeitraums
und
auf
formlosen
Antrag
der
Kommission
legt
Spanien
einen
Bericht
über
die
Maßnahmen
vor,
die
bereits
getroffen
wurden
oder
vorgesehen
sind,
um
dem
vorliegenden
Beschluss
nachzukommen.
After
the
two-month
period
referred
to
in
paragraph
1,
Spain
shall
submit,
on
simple
request
by
the
Commission,
a
report
on
the
measures
already
taken
and
planned
to
comply
with
this
Decision.
DGT v2019