Übersetzung für "Finde trost" in Englisch

Aber ich finde Trost in diesem Gedanken:
But I take solace in this:
OpenSubtitles v2018

Ich selbst finde Trost in diesem Bewusstsein, namenlos wie ich sein mag,
I myself find solace knowing that, nameless, though I may be,
OpenSubtitles v2018

Finde Trost darin, von der Absicht zu wissen.
Take comfort from knowing its intent.
OpenSubtitles v2018

Ja Ich glaube an Gott, ich finde Trost im Glauben.
Yes I believe in God, I find consolation in the Faith.
ParaCrawl v7.1

Stets finde ich Trost und Frieden in den Worten der Madonna.
I always find consolation and peace in Our Lady's words.
ParaCrawl v7.1

Weil ich darin Trost finde.
BECAUSE IT COMFORTS ME.
OpenSubtitles v2018

Na gut, seit mich Lana verlassen hat, finde ich Trost im Essen.
Yeah, well, since Lana broke up with me, I've been finding solace in food.
OpenSubtitles v2018

Jetzt habe ich keinen Vater mehr, bin einsam und finde Trost bei den Büchern.
Now I have no father, I'm absolutely alone and I tound solace in books and study.
OpenSubtitles v2018

Deshalb finde Trost in der Tatsache, dass das Warten deines Bruders zu Ende ist.
So take solace in the fact that your brother's wait is over.
OpenSubtitles v2018

Den einzigen Trost finde ich in geistlichen Büchern, die ich lese (…).
The only consolation I am finding is in the spiritual books I read…
ParaCrawl v7.1

Aber ich finde Trost darin, wohl wissend, dass diese seltsame Straße, auf der wir uns befinden... nur zusammen bereist werden kann.
But I do take comfort knowing that this strange road we find ourselves on... can only be traveled together.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, ich weiß nicht, was zwischen Ihnen und Quinn vorgefallen ist, aber ich habe durch diesen Job eine Beziehung eingebüßt, und ich finde großen Trost in der reinen Sachlichkeit von Zahlen.
Look, I don't know what happened between you and Quinn, but I lost a relationship because of this job, and I take great comfort in the pure objectivity of numbers.
OpenSubtitles v2018

Ich finde Trost in dieser Gewissheit und darin... dass du durch ihn deine wahre Bestimmung finden wirst... und eines Tages erfährst, wer du wirklich bist.
I'm comforted by that certainty and in the knowledge that with him you'll discover your true purpose and come to know who it is you are meant to be.
OpenSubtitles v2018

Ja Ich bin viel unabhängiger von meiner eigenen Spiritualität und finde den größten Trost in Webseiten wie dieser - oder in meinen Beziehungen an den Betten im Hospiz.
Yes I'm much more independent of my own spirituality and find the greatest solace in websites such as this - or in my relationships by the bedside in hospice.
ParaCrawl v7.1

Ich finde Trost bei Gleichgesinnten, meiner Familie, und in meinem Meditationsgarten mit Koi und Kunst.
I find solace in like-minded people, my family, and in my meditation Koi garden and art.
ParaCrawl v7.1

Vieles ist mir schon durch den Kopf gegangen, es gibt bis jetzt keine Vernünftige Antwort und vor allem irgendwie kann ich mich nicht beruhigen und bin so unsicher in allem…trotz allem finde ich Trost in vielen kleinen Dingen und ich habe Vertrauen in mich und mein Leben, und es geht weiter.
A lot of things went through my head, until now there is no reasonable answer and for all somehow I cannot calm down, I'm so insecure with everything … but of all that I find comfort in lots of small things and have confidence in me and in my life, and it goes on.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich einen Wunsch nach der Gesellschaft der Menschen verspüre, seid ihr in meinen Träumen und Gedanken bei mir, wir unterhalten uns miteinander und ich finde meinen Trost bei euch.
When I wish for conversation, I imagine you to be here with me, and I talk with you and find consolation.
ParaCrawl v7.1

Ich fahre Ski, lernte zu Klettern direkt nach der Erfahrung, und ich finde viel Trost in der einfachen Beobachtung der Natur.
I ski, learned to rock climb right after the experience, and find a lot of solace in the simple observation of nature.
ParaCrawl v7.1

Ich bin jetzt zwanzig Jahre älter und erfahre den Tod als nahen Freund und Verwandten, ich finde Trost in meiner vergangenen Erfahrung.
As I am now twenty years older and am experiencing the death of close friends and relatives, I find comfort in my past experience.
ParaCrawl v7.1

Ich finde Trost in der Gewißheit, daß Gott in Seiner großen Gnade uns alle unsere Fehltritte vergibt und uns ein besseres Leben in der Zukunft verheißt.
I find comfort in knowing that God in His great mercy forgives all our trespasses and offers us a better life to come.
ParaCrawl v7.1

Wie wahr – auch ich finde häufig Trost in den vielen verschiedenen Ländern und Persönlichkeiten, die uns zu Hilfe kommen.
Indeed, I often take solace when viewing the countless nations and individuals who come to our aid.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie zu Fuß entfernt, und der Abstand zwischen dem, was wir steigt einmal wusste, finde ich Trost in der Tatsache, dass ich weiß... Ich fühle mich... Wahrheit.
As you walk away, and the distance between whatwe once knew increases, I find solace in the simple fact that I know...I feel...truth.
ParaCrawl v7.1

Viele finden Trost in der Gartenarbeit.
Many are finding solace in gardening.
Tatoeba v2021-03-10

Wir alle sollten Trost finden, wenn wir an dieser Erfahrung teilhaben.
We should all find comfort if we share in this experience.
OpenSubtitles v2018

Und sie könnten darin Trost finden.
And you could take some comfort in that.
OpenSubtitles v2018

Außerdem findest du nun Trost in der Wahrheit.
Besides, now you can find comfort in the truth.
OpenSubtitles v2018

Der Patient muss im Bett Trost finden, nicht der Arzt.
It is the patient that must find solace in the bed, never the doctor.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht finden Sie Trost darin, dass Megan nicht mehr leiden muss.
Maybe you can find some small comfort in knowing that Megan's suffering will be over.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie finden Trost hier bei uns.
I hope you will find solace amongst us.
OpenSubtitles v2018

Nur in den kommenden Tagen kann ein Mann Trost finden.
It is only in the days to come that a man may find solace.
OpenSubtitles v2018

Auf dass sie niemals Liebe oder Trost finden.
Let them find no love or solace.
OpenSubtitles v2018

Männer wie wir finden nur dann Trost, wenn wir etwas ändern.
Men such as you and I have only the comfort of those times. We make a difference.
OpenSubtitles v2018

Wir finden Trost und Kraft im Gedanken, dass sie nicht umsonst starben.
We can only take comfort and find strength in that they did not die in vain:
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, dort werden Sie Trost finden.
I trust you will find comfort there.
OpenSubtitles v2018

Aber hier könnten Sie auch Trost finden.
You might find consolation too.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Trost finden, wenn Lucien tot ist.
Well, I'll find solace when Lucien is dead.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich Trost finden, wenn ich keine Seele hab?
How can I find comfort if I don't have a soul?
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich Trost finden, wenn sie keinen hat.
I can't accept comfort when she has none.
OpenSubtitles v2018

Und wo konnte sie Trost finden?
And where could she seek comfort?
ParaCrawl v7.1

Und nach dem Glauben finden den Trost.
And on the belief find a consolation.
ParaCrawl v7.1

Du findest Trost, wartest einen Augenblick und glaubst.
You find comfort, stop for a moment and believe …
CCAligned v1

Zubereitung von Mahlzeiten und Waschen unser Baby, finden Trost des Babys.
Preparing meals and washing our baby, find the baby's comfort.
ParaCrawl v7.1

Aber können wir dort Halt und vielleicht auch Trost finden?
But can we find support and possibly comfort from there?
ParaCrawl v7.1