Übersetzung für "Finanzieller aufwand" in Englisch

Bei diesen Aufgaben entsteht jedoch ein immer größerer finanzieller und personeller Aufwand.
However, this task involves more and more effort in both economic and human terms.
TildeMODEL v2018

Bei allen Aktionen auf sämtlichen Ebenen wird jedoch ein finanzieller Aufwand der Gemeinschafterforderlich.
All of these actions, on whatever scale, imply a financial investment by the Community.
TildeMODEL v2018

Es muß damit nicht unbedingt ein hoher finanzieller Aufwand verbunden sein.
It does not necessarily imply large expenditure.
EUbookshop v2

Natürlich war mit all diesen Veränderungen ein beträchtlicher finanzieller Aufwand verbunden.
Of course all of these changes have required substantial financial resources.
EUbookshop v2

Mit der Erfindung ist ein baulicher und finanzieller Aufwand reduziert.
With the invention, structural complexity and financial outlay are reduced.
EuroPat v2

In der Modebranche zahlen sich zeitlicher und finanzieller Aufwand nicht immer gleich aus.
Investing time and money in the fashion sector does not always yield fast rewards.
ParaCrawl v7.1

Doch der ganze Umbau und Umzug war ein großer finanzieller Aufwand für HAVEN.
But the whole reconstruction and relocation was a big financial burden for HAVEN.
ParaCrawl v7.1

Hinter den Trainingseinheiten hier im Klima-Wind-Kanal steht ein außerordentlicher organisatorischer und finanzieller Aufwand.
The training sessions in the Climatic Wind Tunnel require a mass of organisational and financial input.
ParaCrawl v7.1

Da damit ein erheblicher finanzieller Aufwand verbunden war, wurden großzügig bemessene Übergangsfristen eingeräumt.
Since these measures involve considerable financial expenditure, very liberal implementation deadlines were set.
Europarl v8

Hiermit ist ein großer finanzieller Aufwand verbunden und eine geringe Variabilltät bei der Multifilterherstellung.
This replacement involves high financial expenditure along with a low variability in the production of the multiple filters.
EuroPat v2

Die Entwicklung eines ASIC wäre für einen Prototyp ein unverhältnismäßig hoher zeitlicher wie finanzieller Aufwand.
The development of an ASCI for a prototype would be a disproportionately high expenditure of time and finances.
EuroPat v2

Finanzieller Aufwand (Auszahlungen) und Nutzen (Einzahlungen) können einander gegenübergestellt werden.
Financial expenses (outgoing payments) and benefits (incoming payments) can then be compared.
ParaCrawl v7.1

Mir ist schon bewußt, daß damit ein großer organisatorischer und finanzieller Aufwand verbunden ist, aber es ist bereits zu viel Schaden im Rindersektor angerichtet worden, als daß man sich jetzt mit halben Lösungen begnügen könnte.
I am well aware that this involves a great deal of organizational and financial input, but too much damage has already been done in the cattle industry for anyone to be content with half measures now.
Europarl v8

Sie ist zwar eine unbezahlte und kostenlose Tätigkeit, was aber nicht heißt, dass dabei kein finanzieller Aufwand anfällt.
It is, indeed, an unpaid and gratuitous activity, but this does not mean, however, that it does not involve any financial outlay.
Europarl v8

Er sieht Regelungen für Betriebe ab 15 Beschäftigten vor, und ein hoher administrativer und finanzieller Aufwand wird vermieden - eine solche KMU-Schutzklausel ist angebracht.
It provides regulations for firms with 15 employees or more and a high administrative and financial cost is avoided - an SME protection clause is appropriate.
Europarl v8

Mit anderen Worten, allein in einem einzigen Haushaltsjahr ergibt sich ein finanzieller Aufwand von 89 Mio. Euro.
In total, this means, in other words, a financial investment of EUR 89 million in the course of just a single budget year.
Europarl v8

Als erster Schritt ist ein beträchtlicher finanzieller Aufwand nötig, um Zentren für Probenahmen und die Messung der Luftverschmutzung einzurichten.
As a first step, a considerable financial effort will have to be submitted in order to establish centres for sampling and measuring air pollution.
Europarl v8

Der Großteil der Betroffenen lehnt die Einreichung einer Klage auch wegen der damit verbundenen materiellen, finanziellen und psychologischen Schwierigkeiten (Zeitaufwand, finanzieller Aufwand und große Komplexi­tät) ab.
A large proportion of the persons concerned also refuse to initiate legal proceedings because of the material, financial and psychological obstacles thrown up by legal proceedings (demands as regards time and money and the fact that the whole matter is extremely complex).
TildeMODEL v2018

Der Großteil der Betroffenen lehnt die Ein­reichung einer Klage auch wegen der damit verbundenen materiellen, finanziellen und psy­cho­logischen Erschwernisse (Zeitaufwand, finanzieller Aufwand und große Komplexität) ab.
A large proportion of the persons concerned also refuse to initiate legal proceedings because of the material, financial and psychological obstacles thrown up by legal proceedings (demands as regards time and money and the fact that the whole matter is extremely complex).
TildeMODEL v2018

Allerdings ist für eine Unternehmensgründung weiterhin viel Zeit und ein großer finanzieller Aufwand erforderlich, während keine Angaben darüber vorliegen, wie viele Verfahren für die Einstellung des ersten Beschäftigten erforderlich sind.
However, the time and cost of starting up a business remains high, while nothing is reported on the number of procedures necessary for recruitment of the first employee.
TildeMODEL v2018

Allerdings ist für eine Unternehmensgründung weiterhin viel Zeit und ein großer finanzieller Aufwand erforderlich, während keine Angaben darüber vorliegen, wie viele Verfahren für die Einstellung des ersten Beschäftigten nötig sind.
However, the time and cost of starting up a business remains high, while nothing is reported on the number of procedures necessary for recruitment of the first employee.
TildeMODEL v2018

Anpassungsmaßnahmen, so sie notwendig sind, erfordern Investitionen, und in bestimmten Bereichen wie bspw. der Eisen- und Stahlindustrie wird für die Emissionssenkung bereits ein hoher technologischer und finanzieller Aufwand betrieben.
Where necessary, adaptation will require investments and in some industries, such as the steel industry, there has already been a considerable effort to cut emissions, both in terms of technology and finances.
TildeMODEL v2018

Da hiermit kein zusätzlicher finanzieller oder sonstiger Aufwand für die Industrie verbunden ist, kann die Kommission diese Abänderung in vollem Umfang akzeptieren.
Since it will not imply extra burden or costs for the industry, the Commission can accept this amendment in full.
TildeMODEL v2018

Aus praktischen Gründen (z. B. finanzieller Aufwand, Einfachheit und Zuverlässigkeit der Überwachung, europaweite Vergleichbarkeit, Kompatibilität mit anderen Erhebungen wie der Kronenzustandserhebung) ist es jedoch erforderlich, die Überwachung auf eine begrenzte Zahl von Phasen sowie auf die wichtigsten Arten bzw. Gruppen von Arten zu konzentrieren.
However, from the practical point of view (e.g. financial input, ease and reliability of the monitoring, European-wide comparability, compatibility with other surveys like Crown Condition) it is necessary to concentrate on a limited set of phases and on the major species or groups of species.
DGT v2019

Zur besseren Berücksichtigung der Bedürfnisse der Interessenvertreter sollte ein geeigneter Rahmen für die Berichterstattung durch Unternehmen festgelegt und gleichzeitig unnötiger administrativer und finanzieller Aufwand vermieden werden.
To better address stakeholders' needs an appropriate framework of corporate reporting should be set and, at the same time, unnecessary administrative and financial burden should be avoided.
TildeMODEL v2018