Übersetzung für "Finanzieller aufwand" in Englisch
Bei
diesen
Aufgaben
entsteht
jedoch
ein
immer
größerer
finanzieller
und
personeller
Aufwand.
However,
this
task
involves
more
and
more
effort
in
both
economic
and
human
terms.
TildeMODEL v2018
Bei
allen
Aktionen
auf
sämtlichen
Ebenen
wird
jedoch
ein
finanzieller
Aufwand
der
Gemeinschafterforderlich.
All
of
these
actions,
on
whatever
scale,
imply
a
financial
investment
by
the
Community.
TildeMODEL v2018
Es
muß
damit
nicht
unbedingt
ein
hoher
finanzieller
Aufwand
verbunden
sein.
It
does
not
necessarily
imply
large
expenditure.
EUbookshop v2
Natürlich
war
mit
all
diesen
Veränderungen
ein
beträchtlicher
finanzieller
Aufwand
verbunden.
Of
course
all
of
these
changes
have
required
substantial
financial
resources.
EUbookshop v2
Mit
der
Erfindung
ist
ein
baulicher
und
finanzieller
Aufwand
reduziert.
With
the
invention,
structural
complexity
and
financial
outlay
are
reduced.
EuroPat v2
In
der
Modebranche
zahlen
sich
zeitlicher
und
finanzieller
Aufwand
nicht
immer
gleich
aus.
Investing
time
and
money
in
the
fashion
sector
does
not
always
yield
fast
rewards.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
ganze
Umbau
und
Umzug
war
ein
großer
finanzieller
Aufwand
für
HAVEN.
But
the
whole
reconstruction
and
relocation
was
a
big
financial
burden
for
HAVEN.
ParaCrawl v7.1
Hinter
den
Trainingseinheiten
hier
im
Klima-Wind-Kanal
steht
ein
außerordentlicher
organisatorischer
und
finanzieller
Aufwand.
The
training
sessions
in
the
Climatic
Wind
Tunnel
require
a
mass
of
organisational
and
financial
input.
ParaCrawl v7.1
Da
damit
ein
erheblicher
finanzieller
Aufwand
verbunden
war,
wurden
großzügig
bemessene
Übergangsfristen
eingeräumt.
Since
these
measures
involve
considerable
financial
expenditure,
very
liberal
implementation
deadlines
were
set.
Europarl v8
Hiermit
ist
ein
großer
finanzieller
Aufwand
verbunden
und
eine
geringe
Variabilltät
bei
der
Multifilterherstellung.
This
replacement
involves
high
financial
expenditure
along
with
a
low
variability
in
the
production
of
the
multiple
filters.
EuroPat v2
Die
Entwicklung
eines
ASIC
wäre
für
einen
Prototyp
ein
unverhältnismäßig
hoher
zeitlicher
wie
finanzieller
Aufwand.
The
development
of
an
ASCI
for
a
prototype
would
be
a
disproportionately
high
expenditure
of
time
and
finances.
EuroPat v2
Finanzieller
Aufwand
(Auszahlungen)
und
Nutzen
(Einzahlungen)
können
einander
gegenübergestellt
werden.
Financial
expenses
(outgoing
payments)
and
benefits
(incoming
payments)
can
then
be
compared.
ParaCrawl v7.1
Mir
ist
schon
bewußt,
daß
damit
ein
großer
organisatorischer
und
finanzieller
Aufwand
verbunden
ist,
aber
es
ist
bereits
zu
viel
Schaden
im
Rindersektor
angerichtet
worden,
als
daß
man
sich
jetzt
mit
halben
Lösungen
begnügen
könnte.
I
am
well
aware
that
this
involves
a
great
deal
of
organizational
and
financial
input,
but
too
much
damage
has
already
been
done
in
the
cattle
industry
for
anyone
to
be
content
with
half
measures
now.
Europarl v8
Sie
ist
zwar
eine
unbezahlte
und
kostenlose
Tätigkeit,
was
aber
nicht
heißt,
dass
dabei
kein
finanzieller
Aufwand
anfällt.
It
is,
indeed,
an
unpaid
and
gratuitous
activity,
but
this
does
not
mean,
however,
that
it
does
not
involve
any
financial
outlay.
Europarl v8
Er
sieht
Regelungen
für
Betriebe
ab
15
Beschäftigten
vor,
und
ein
hoher
administrativer
und
finanzieller
Aufwand
wird
vermieden
-
eine
solche
KMU-Schutzklausel
ist
angebracht.
It
provides
regulations
for
firms
with
15
employees
or
more
and
a
high
administrative
and
financial
cost
is
avoided
-
an
SME
protection
clause
is
appropriate.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
allein
in
einem
einzigen
Haushaltsjahr
ergibt
sich
ein
finanzieller
Aufwand
von
89
Mio.
Euro.
In
total,
this
means,
in
other
words,
a
financial
investment
of
EUR
89
million
in
the
course
of
just
a
single
budget
year.
Europarl v8
Als
erster
Schritt
ist
ein
beträchtlicher
finanzieller
Aufwand
nötig,
um
Zentren
für
Probenahmen
und
die
Messung
der
Luftverschmutzung
einzurichten.
As
a
first
step,
a
considerable
financial
effort
will
have
to
be
submitted
in
order
to
establish
centres
for
sampling
and
measuring
air
pollution.
Europarl v8
Der
Großteil
der
Betroffenen
lehnt
die
Einreichung
einer
Klage
auch
wegen
der
damit
verbundenen
materiellen,
finanziellen
und
psychologischen
Schwierigkeiten
(Zeitaufwand,
finanzieller
Aufwand
und
große
Komplexität)
ab.
A
large
proportion
of
the
persons
concerned
also
refuse
to
initiate
legal
proceedings
because
of
the
material,
financial
and
psychological
obstacles
thrown
up
by
legal
proceedings
(demands
as
regards
time
and
money
and
the
fact
that
the
whole
matter
is
extremely
complex).
TildeMODEL v2018
Der
Großteil
der
Betroffenen
lehnt
die
Einreichung
einer
Klage
auch
wegen
der
damit
verbundenen
materiellen,
finanziellen
und
psychologischen
Erschwernisse
(Zeitaufwand,
finanzieller
Aufwand
und
große
Komplexität)
ab.
A
large
proportion
of
the
persons
concerned
also
refuse
to
initiate
legal
proceedings
because
of
the
material,
financial
and
psychological
obstacles
thrown
up
by
legal
proceedings
(demands
as
regards
time
and
money
and
the
fact
that
the
whole
matter
is
extremely
complex).
TildeMODEL v2018
Allerdings
ist
für
eine
Unternehmensgründung
weiterhin
viel
Zeit
und
ein
großer
finanzieller
Aufwand
erforderlich,
während
keine
Angaben
darüber
vorliegen,
wie
viele
Verfahren
für
die
Einstellung
des
ersten
Beschäftigten
erforderlich
sind.
However,
the
time
and
cost
of
starting
up
a
business
remains
high,
while
nothing
is
reported
on
the
number
of
procedures
necessary
for
recruitment
of
the
first
employee.
TildeMODEL v2018
Allerdings
ist
für
eine
Unternehmensgründung
weiterhin
viel
Zeit
und
ein
großer
finanzieller
Aufwand
erforderlich,
während
keine
Angaben
darüber
vorliegen,
wie
viele
Verfahren
für
die
Einstellung
des
ersten
Beschäftigten
nötig
sind.
However,
the
time
and
cost
of
starting
up
a
business
remains
high,
while
nothing
is
reported
on
the
number
of
procedures
necessary
for
recruitment
of
the
first
employee.
TildeMODEL v2018
Anpassungsmaßnahmen,
so
sie
notwendig
sind,
erfordern
Investitionen,
und
in
bestimmten
Bereichen
wie
bspw.
der
Eisen-
und
Stahlindustrie
wird
für
die
Emissionssenkung
bereits
ein
hoher
technologischer
und
finanzieller
Aufwand
betrieben.
Where
necessary,
adaptation
will
require
investments
and
in
some
industries,
such
as
the
steel
industry,
there
has
already
been
a
considerable
effort
to
cut
emissions,
both
in
terms
of
technology
and
finances.
TildeMODEL v2018
Da
hiermit
kein
zusätzlicher
finanzieller
oder
sonstiger
Aufwand
für
die
Industrie
verbunden
ist,
kann
die
Kommission
diese
Abänderung
in
vollem
Umfang
akzeptieren.
Since
it
will
not
imply
extra
burden
or
costs
for
the
industry,
the
Commission
can
accept
this
amendment
in
full.
TildeMODEL v2018
Aus
praktischen
Gründen
(z.
B.
finanzieller
Aufwand,
Einfachheit
und
Zuverlässigkeit
der
Überwachung,
europaweite
Vergleichbarkeit,
Kompatibilität
mit
anderen
Erhebungen
wie
der
Kronenzustandserhebung)
ist
es
jedoch
erforderlich,
die
Überwachung
auf
eine
begrenzte
Zahl
von
Phasen
sowie
auf
die
wichtigsten
Arten
bzw.
Gruppen
von
Arten
zu
konzentrieren.
However,
from
the
practical
point
of
view
(e.g.
financial
input,
ease
and
reliability
of
the
monitoring,
European-wide
comparability,
compatibility
with
other
surveys
like
Crown
Condition)
it
is
necessary
to
concentrate
on
a
limited
set
of
phases
and
on
the
major
species
or
groups
of
species.
DGT v2019
Zur
besseren
Berücksichtigung
der
Bedürfnisse
der
Interessenvertreter
sollte
ein
geeigneter
Rahmen
für
die
Berichterstattung
durch
Unternehmen
festgelegt
und
gleichzeitig
unnötiger
administrativer
und
finanzieller
Aufwand
vermieden
werden.
To
better
address
stakeholders'
needs
an
appropriate
framework
of
corporate
reporting
should
be
set
and,
at
the
same
time,
unnecessary
administrative
and
financial
burden
should
be
avoided.
TildeMODEL v2018