Übersetzung für "Finanziell fördern" in Englisch

Auch müssen staatliche Einrichtungen enger mit unabhängigen Frauenorganisationen zusammenarbeiten und diese finanziell fördern.
State institutions must also work more closely with independent women's organisations and support the latter financially.
Europarl v8

Anfang des 20. Jahrhunderts begann sie junge Pianisten und Opernsänger finanziell zu fördern.
In her thirties, she began to promote financially young pianists and opera singers.
WikiMatrix v1

Die Kirchen sollten solche Bemühungen jederzeit öffentlich unterstützen und finanziell nach Kräften fördern.
The churches should officially support such efforts on every occasion, if possible financially as well.
ParaCrawl v7.1

Die auf diesem Wege gesammelte Menge wird ERDE finanziell fördern.
ERDE will financially subsidise the collected volume in this way.
ParaCrawl v7.1

Das Ministerium für Hochschule und Forschung wird das Projekt politisch unterstützen und finanziell fördern.
The Luxembourg Ministry for Higher Education and Research will offer political and financial support.
ELRA-W0201 v1

Auch die deutschen Einrichtungen DESY (Deutsches Elektronen-Synchrotron) und die Max-Planck-Gesellschaft werden arXiv finanziell fördern.
The German institutions DESY (Deutsches Elektronen-Synchrotron) and the Max Planck Society will also provide financial support to arXiv.
ParaCrawl v7.1

Diese sind möglich durch unsere Partnerschaft mit Erasmus +, die finanziell diesen Austausch fördern.
These are made possible through our partnership with Erasmus+, who financially support these exchanges.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Kommission will dafür den Austausch innovativer Ideen sowie Projekte in diesem Bereich finanziell fördern.
The EU Commission want to provide funding for the exchange of innovative ideas and the resulting projects.
ParaCrawl v7.1

Alle, die das Jubiläum ideell oder finanziell fördern möchten, sind herzlich willkommen!
All who wish to promote the anniversary ideally or financially are very much welcome!
ParaCrawl v7.1

Die Bezirksapostel machen sich auch dafür stark, Musikfreizeiten und Fortbildungskurse für Lehrkräfte finanziell zu fördern.
The District Apostles also endorse financial support for music retreats and development courses for instructors.
ParaCrawl v7.1

Viele große Konzerne haben Programme aufgelegt oder Tochterunternehmen gegründet, die Jungunternehmer finanziell unterstützen und fördern.
Many large corporations have set up programs or subsidiaries that financially support and promote young entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1

Dank des Gemeinsamen Standpunktes wird das Engagement der Wissenschaftler, Forscher und derer, die diese Arbeit finanziell fördern, angemessen belohnt werden.
The common position will enable scientists, researchers and those who finance them to obtain a reasonable return on their investment.
Europarl v8

Ich habe diesen Bericht unterstützt, der beträchtlich zur Annahme der zweiten Teilzahlung der sich pro Monat um 1 500 EUR erhöhenden parlamentarischen Beihilfe, der Finanzierung der 18 neuen Abgeordneten bei deren Amtsantritt, der Verbesserung der den Abgeordneten zur Verfügung gestellten Unterstützungsdiensten (Verwaltungsdirektionen, Bibliotheksdienste) und der Erhöhung der Anzahl von Besuchern von 100 auf 110 beiträgt, die jeder Abgeordnete finanziell fördern kann.
I supported this report, which notably provides for the adoption of the second instalment of the EUR 1 500 per month increase in parliamentary assistance allowance, the financing of the 18 new MEPs as they take office, the improvement of support services provided for MEPs (policy departments, library services), and the increase in the number of visitors that each MEP can sponsor financially from 100 to 110 per year.
Europarl v8

Am 17. Dezember 2001 fasste der Medienrat der Mabb den Beschluss, den Umstieg finanziell zu fördern.
On 17 December 2001 the Media Council of Mabb decided to provide financial assistance for the switch-over.
DGT v2019

Die Kommission strebt an, daß durch das neue PACTProgramm ermöglicht wird, Pilotprojekte im Bereich des kombinierten Verkehrs, der den Kurzstreckenseeverkehr einschließt, auf der gleichen Basis wie Projekte anderer Verkehrsbereiche finanziell zu fördern.
The Commission intends to use the new PACT programme to make the combined transport pilot projects concerned with short sea shipping eligible for financial support on an equal basis with those relating to other forms of transport.
Europarl v8

Lassen Sie mich als aktuelles Beispiel Kapitel 6 nennen, in dem es um kleine und mittlere Unternehmen geht, denn in Kürze findet der Europäische Beschäftigungsgipfel statt, auf dem die Europäische Union zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit die KMUs über die EIB in erheblichem Umfang finanziell fördern will.
On the eve of the European Summit, in which the European Union envisages attacking unemployment by making a substantial financial contribution which will benefit SMEs through the intermediary of the EIB, I would like to give a topical example, that of chapter 6, which deals with SMEs.
Europarl v8

Es ist allerdings richtig, daß berechnet wird, wie wir finanziell den Beitritt fördern können und wieviel das kostet.
But calculating how we can foster accession financially and work out the cost implications is advisable.
Europarl v8

Auf keinen Fall sollte man doch dieses Produkt, wie das in unserem Fall beim Anbau des Tabaks geschieht, auch noch Jahr für Jahr finanziell unterstützen und fördern.
In no way should this product be financially supported and promoted year in year out, as happens in our case with the growing of tobacco.
Europarl v8

Es wäre auch angebracht, die Forsteigentümer steuerlich und finanziell zu fördern, um sie zu Pflege- und Auslichtungsarbeiten anzuregen.
Forest owners should also be offered tax breaks and financial incentives to encourage them to clear brushwood and carry out maintenance work.
Europarl v8

Wir sprechen von Gleichstellung der Geschlechter in der Europäischen Union, aber wir müssen dieses Engagement durch unsere Bereitschaft unter Beweis stellen, die Gleichstellung in den Entwicklungsländern finanziell zu fördern und die Frauen in den Entwicklungsländern mit finanziellen Mitteln zu unterstützen, die in vielen Fällen verfolgt werden und die diejenigen sind, die versuchen, die Gleichstellung der Geschlechter voranzubringen und die Armut zu lindern.
We talk about gender equality in the European Union, but we have to prove this by saying that we are willing to pay for promoting it in developing countries, to pay for supporting women in developing countries who in many cases have been persecuted and who are the ones who have been pushing to try and progress gender equality and also to alleviate poverty.
Europarl v8

Verfehlt wäre es auch, unter dem Mäntelchen der Nachbarschaftsförderung afrikanische Staaten weiter finanziell zu fördern, ohne ihnen Bedingungen zu stellen.
It would also be wrong to provide further financial support for African states under the mantle of promoting neighbourhood relations, without laying down conditions.
Europarl v8

Es wäre interessant, danach zu fragen, welche Schlussfolgerungen hieraus zu ziehen sind, insbesondere im Hinblick auf das Abstimmungsergebnis auf unserer letzten Tagung zu Artikel 3 des mit dem Bericht Caudron vorgestellten Forschungsrahmenprogramms 2002-2006, in dem es darum ging, unter welchen Bedingungen die EU die Genforschung finanziell fördern sollte.
It is interesting to ask ourselves what conclusions should be drawn from this, particularly with regard to the vote at our last part-session on Article 3 of the research framework programme 2002-2006, presented by means of the Caudron report, which was to decide the conditions under which the European Union would subsidise genetic research.
Europarl v8

Die EVP-ED-Fraktion fordert deshalb die Fortführung dieser Maßnahmen zu Gunsten der Auszubildenden, auch um die kleinen und mittelständischen Unternehmen finanziell zu fördern.
For this reason, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats calls for these measures, from which trainees and apprentices benefit, and which help small and medium-sized enterprises financially, to be continued.
Europarl v8

Die Entwicklung alternativer Energieformen hängt vor allem von der Forschung im Bereich der Entwicklung neuer Technologien ab, und jetzt bietet sich uns die Gelegenheit – jetzt, da die großen Ölhandelsunternehmen durch ihre exzessiven Profite, die sie durch den Anstieg der Ölpreise an der Börse machen, ein Vermögen anhäufen, jetzt, da, wie wir alle erkannt haben, sich das Rahmenprogramm für Forschung und Entwicklung mit den ihm zur Verfügung stehenden Mitteln als unzureichend erwiesen hat, jetzt also bietet sich uns die Gelegenheit, die Idee voranzutreiben, der Ölindustrie eine Steuer für saubere Energie aufzuerlegen, die dazu genutzt werden kann, die Entwicklung alternativer Energieformen finanziell zu fördern.
Developing alternative forms of energy depends first and foremost on research into the development of new technologies and now is our opportunity, now that the large companies which trade in oil are amassing a fortune in excessive profits made by taking advantage of rises in stock exchange prices, now that, as we have all realised, the framework programme for research and development is inadequate with the resources at its disposal; this is our opportunity to promote the idea of imposing a clean energy tax on the oil industry, which can be used to finance the development of alternative forms of energy.
Europarl v8

Doch die Feststellungen, dass Europa kein neues Wissen schafft, dass es nicht in der Lage ist, Wissen gemeinsam zu nutzen, und dass es Europa nicht gelingt, Wissen finanziell zu fördern, sollten uns doch sehr zu denken geben.
However, the statements that Europe does not seek to acquire new knowledge, that it cannot share knowledge and that it does not support knowledge financially all have a very ominous ring to them.
Europarl v8