Übersetzung für "Feuchte augen" in Englisch
Immer
wenn
ich
dieses
Lied
höre,
bekomme
ich
feuchte
Augen.
I
tear
up
whenever
I
hear
that
song.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Theater
habe
ich
Sie
angesehen,
und
Sie
hatten
feuchte
Augen.
During
the
play,
I
looked
at
you
once
and
your
eyes
were
filled
with
tears.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Geschichte
hat
sicher
so
manches
Mädchen
feuchte
Augen
gekriegt.
That
story
must've
wet
the
eyes
of
many
a
young
lass.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
an
feuchte
Augen.
I
don't
even
recall
seeing
her
eyes
glisten.
OpenSubtitles v2018
Langsam
bekomme
ich
feuchte
Augen,
wenn
ich
darüber
nachdenke.
I
actually
get
kinda
teary-eyed
just
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
gestehe,
ich
hatte
feuchte
Augen,
als
Barcas
die
Villa
verließ.
I
confess
my
eyes
swimming
as
Barca
took
leave
of
the
villa.
OpenSubtitles v2018
Ich
kriege
ganz
feuchte
Augen
und
bitte
Sie
um
Ihr
Taschentuch.
I
thought
I'd
get
all
teary-eyed
and
ask
to
borrow
your
handkerchief.
OpenSubtitles v2018
Sie
schauen
mich
an,
wir
alle
haben
feuchte
Augen.
They
look
at
me
and
we
all
are
close
to
tears.
ParaCrawl v7.1
Superhelden-Fans
könnten
jetzt
vor
Freude
feuchte
Augen
kriegen!
Superhero
fans
could
now
get
wet
with
joy!
ParaCrawl v7.1
Hier
hatte
ich
wieder
diesen
Kloß
im
Hals
und
feuchte
Augen.
Here
I
had
a
lump
in
my
throat
and
wet
eyes.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
bei
all
den
lobenden
Worten
auch
ein
paar
feuchte
Augen.
He
also
had
a
few
wet
eyes
with
all
the
words
of
praise.
ParaCrawl v7.1
Alle
Frauen
im
Zimmer
hatten
feuchte
Augen.
The
women
in
the
room
were
all
misty
eyed.
ParaCrawl v7.1
Ich
starrte
mich
im
Spiegel
an
und
ich
bekam
feuchte
Augen.
I
started
at
myself
in
the
mirror
and
started
to
get
misty-eyed.
ParaCrawl v7.1
Auch
Erzieherinnen
und
Erzieher
hatten
feuchte
Augen.
Even
the
educators
were
with
tears
in
their
eyes.
ParaCrawl v7.1
Ich
sitze
tatenlos
da,
während
Winston
Bibelverse
zitiert
und
die
Gemeinde
bekommt
feuchte
Augen.
I'll
sit
there
while
Winston
goes
on
about
Proverbs
and
the
congregation's
eyes
glaze
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekomme
schon
feuchte
Augen.
I'm
getting
misty-eyed.
OpenSubtitles v2018
Ein
Blick
in
Sams
feuchte,
verständnisvolle
Augen,
und
ich
bin
überall
willkommen.
One
look
at
Sam's
dewy,
sensitive
eyes
they'll
let
me
right
in
their
door.
OpenSubtitles v2018
Sie
töteten
den
Bauern,
sondern
von
der
4-jährigen
Kind
feuchte
Augen
fasziniert,
entführt
ihn.
They
killed
the
farmer
but
intrigued
by
the
4-year
old
misty-eyed
child,
kidnapped
him.
ParaCrawl v7.1
Und
so
mancher
Gitarrist
hätte
heute
Abend
feuchte
Augen
bekommen
anhand
der
großartigen
Intrumentalisierung.
And
some
other
guitarists
would
get
wett
eyes
according
to
the
excellent
guitar
playing.
ParaCrawl v7.1
Schau
mir
mit
feuchte
Augen,
wenn
du
sagst,
dass
du
unschuldig
bist.
Watch
me
with
moist
eyes
when
you
say
you're
innocent.
ParaCrawl v7.1
Nostalgiker
werden
feuchte
Augen
bekommen,
wenn
sie
die
Vintage
Blechdose
Kassettenrecorder
von
Dir
geschenkt
bekommen.
Nostalgics
will
get
wet
eyes
when
they
get
the
vintage
tin
box
cassette
recorder
from
you.
ParaCrawl v7.1
Also
entweder
kriegte
ich
feuchte
Augen
der
Rührung
oder
ich
heulte
fast
vor
Lachen.
So
either
I
had
wet
eyes
cos
of
being
touched
or
I
was
almost
crying
of
laughter.
ParaCrawl v7.1
Herr
Schröder
hat
Herrn
Putin
umarmt,
das
Ehepaar
Blair
hat
es
sich
mit
dem
Ehepaar
Putin
gutgehen
lassen,
Herr
Berlusconi
hat
ein
Loblied
auf
den
führenden
Mann
Russlands
gesungen,
und
Präsident
Chirac
bekam
feuchte
Augen,
als
er
über
den
Präsidenten
der
Russischen
Föderation
sprach.
Mr
Schroeder
hugged
Mr
Putin,
Mr
and
Mrs
Blair
had
a
lovely
time
with
Mr
and
Mrs
Putin,
Mr
Berlusconi
sang
the
praises
of
the
Russian
leader,
and
President
Chirac
became
misty-eyed
as
he
spoke
of
the
President
of
the
Russian
Federation.
Europarl v8
Sie
hatte
feuchte
Augen.
Her
eyes
were
wet.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hatte
feuchte
Augen.
Tom's
eyes
were
moist.
Tatoeba v2021-03-10