Übersetzung für "Fehlende rechte" in Englisch
Die
fehlende
Achtung
der
Rechte
wehrloser
Kinder
ist
besonders
verachtungswürdig.
The
lack
of
respect
for
the
rights
of
defenceless
children
is
particularly
repugnant.
Europarl v8
Dies
ermöglicht
dem
Benutzer
fehlende
Rechte
anzufordern.
That
enables
the
user
to
require
missing
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
primär
fehlende
rechte
Wange
wurde
aus
dem
originalen
Gestein
bildhauerisch
herausgeformt.
The
right
librigena
that
was
primary
missing
is
sculptured
from
the
original
native
stone.
ParaCrawl v7.1
Die
häufigste
Ursache
dafür
sind
fehlende
Rechte.
Most
common
cause
of
this
is
insufficient
rights.
ParaCrawl v7.1
Erstens:
Können
wir
irgendwelche
Lücken,
d.h.
fehlende
Rechte,
Vorteile
oder
Leistungen,
entdecken?
At
first:
do
we
discover
any
gaps,
i.e.
lacking
rights,
benefits
or
services?
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
Einstellung
aktiv
ist,
so
können
vom
Benutzer
fehlende
Rechte
angefordert
werden.
If
this
setting
is
active
the
user
can
ask
for
missing
rights.
ParaCrawl v7.1
Nicht
auf
Jammern
und
Klagen
über
fehlende
Rechte
kommt
es
an,
sondern
auf
die
konsequente
und
mutige
Nutzung
der
vorhandenen
Rechte
bis
in
die
letzte
Nische
und
auf
den
unermüdlichen
Einsatz
mit
Leidenschaft
und
Augenmaß
für
die
Stärkung
der
parlamentarischen
Demokratie
in
der
Union!
We
should
not
be
weeping
and
wailing
about
rights
we
feel
we
ought
to
have
but
making
consistent,
courageous
use
of
the
rights
we
do
have,
down
to
the
last
detail,
and
working
tirelessly,
passionately
and
perceptively
to
strengthen
parliamentary
democracy
in
the
Union!
Europarl v8
Es
ist
ein
Anzeichen
für
extremen
Nationalismus,
zeigt
fehlende
Achtung
der
Rechte
der
nationalen
Minderheiten
und
stellt
einen
Verstoß
gegen
die
Grundprinzipien
dar,
auf
denen
die
Europäische
Union
beruht.
It
is
a
symptom
of
extreme
nationalism,
shows
a
lack
of
respect
for
the
rights
of
national
minorities
and
is
a
violation
of
the
fundamental
principles
on
which
the
European
Union
is
built.
Europarl v8
Doch
fehlende
Rechte
sind
ein
Problem,
das
weder
auf
die
USA,
noch
auf
Einwanderer
beschränkt
ist,
die
rechtlich
nicht
befugt
sind,
sich
in
dem
Land
aufzuhalten,
in
dem
sie
leben.
But
the
absence
of
rights
is
a
problem
that
is
neither
unique
to
the
US
nor
confined
to
immigrants
who
lack
legal
authorization
to
remain
in
the
country
in
which
they
reside.
News-Commentary v14
Andere
Auswirkungen
sind
besorgniserregend,
etwa
prekäre
Beschäftigung,
unwürdige
Arbeitsbedingungen
(auch
im
Bereich
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz),
fehlende
soziale
Rechte
(auch
fehlende
Sozialversicherungsansprüche)
und
die
Verletzung
der
Menschenrechte
und
grundlegenden
Arbeitnehmerrechte.
Others
are
a
matter
of
concern,
such
as
precarious
work,
poor
working
conditions
(including
in
the
area
of
health
and
safety
at
work),
lack
of
social
rights
(including
lack
of
social
security
coverage),
and
infringement
of
human
and
fundamental
labour
rights.
TildeMODEL v2018
Im
gegenwärtigen
APS-Schutzmechanismus
sind
einige
Schwachstellen
festgestellt
worden,
insbesondere
die
fehlende
Definition
rechtlicher
Schlüsselbegriffe,
die
fehlende
Definition
der
Rechte
und
Verpflichtungen
der
Parteien
bei
einer
Untersuchung
und
der
schlecht
definierte
Verfahrensrahmen.
Several
weaknesses
have
been
identified
in
the
current
GSP
safeguard
mechanism,
notably
the
lack
of
definition
of
key
legal
concepts;
the
lack
of
definition
of
the
rights
and
obligations
of
parties
to
an
investigation;
and
the
ill-defined
procedural
framework.
TildeMODEL v2018
Nun,
ihr
Verbrechen
sind
Armut
und
fehlende
soziale
Rechte
und
der
Umstand,
dass
es
Männer
gibt,
die
glauben,
ihr
Geld
gäbe
ihnen
das
Recht,
Frauen
und
Kinder
wie
Waren
zu
benutzen.
Their
crime
is
in
fact
poverty
and
lack
of
social
rights
and
the
fact
that
there
are
men
who
think
that
their
money
gives
them
the
right
to
use
women
and
children
as
commodities.
Europarl v8
Mir
zeigte
dieser
Erfolg,
dass
es
für
das
Europäische
Parlament
wichtiger
ist,
seine
Einussmöglichkeiten
bis
in
die
letzte
Nische
zu
nutzen,
statt
über
fehlende
Rechte
zu
jammern.
This
success
showed
me
that
it
is
more
important
for
the
European
Parliament
to
exert
the
inuence
it
does
have,
right
down
to
the
last
detail,
rather
than
bemoaning
its
lack
of
powers.
EUbookshop v2
Schließlich
wird
die
noch
fehlende
"rechte
Achse"
bzw.
"nach
rechts
zeigende
Achse"
des
Fahrzeugkoordinatensystems
im
Koordinatensystem
der
Kamera
berechnet,
die
Rotationsmatrix
für
die
Rotation
des
Kamerakoordinatensystems
in
das
Koordinatensystem
des
Fahrzeugs
ermittelt
und
dann
abschließend
in
einer
beliebigen
Repräsentation
dargestellt.
Finally
the
still
missing
“right
hand
axis”
or
the
“axis
pointing
to
the
right”
of
the
vehicle
coordinate
system
in
the
coordinate
system
of
the
camera
is
calculated,
the
rotational
matrix
for
the
rotation
of
the
camera
coordinate
system
into
the
coordinate
system
of
the
vehicle
is
determined,
and
then
finally
represented
in
an
arbitrary
representation.
EuroPat v2
Die
Massen,
die
sich
vor
zwei
Jahren
gegen
das
verhasste
bonapartistische
Regime
Husni
Mubaraks
erhoben
hatten,
wollten
eine
grundlegende
Veränderung
ihrer
durch
Armut,
brutale
Unterdrückung
und
fehlende
demokratische
Rechte
bestimmten
Lage.
The
masses
that
rose
up
two
years
ago
against
the
hated
bonapartist
regime
of
Hosni
Mubarak
sought
a
fundamental
change
to
their
conditions
of
poverty,
brutal
oppression
and
absence
of
democratic
rights.
ParaCrawl v7.1
Sie
kritisieren
die
ungleiche
Behandlung
und
die
fehlenden
Rechte.
These
people
are
very
critical
of
their
unfair
treatment
and
lack
of
rights.
Europarl v8
Dieser
Markt
birgt
ein
ganz
eigenes
Risiko
und
zwar
nicht
nur
in
wirtschaftlicher
Hinsicht,
sondern
auch
aufgrund
fehlender
demokratischer
Rechte
und
Menschenrechte
sowie
der
Beteiligung
von
Unternehmen
ohne
gutes
Geschäftskonzept.
There
is
an
inherent
risk
on
the
market,
not
only
on
account
of
the
economic
aspect,
but
also
due
to
the
lack
of
democratic
rights
and
human
rights
and
the
involvement
of
companies
that
lack
good
business
concepts.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
im
Jahr
2010,
und
Frauen
haben
in
einigen
Mitgliedstaaten
noch
immer
an
der
fehlenden
Anerkennung
ihrer
Rechte
zu
leiden
und
sind
vollständig
von
der
Versicherung
ihrer
Ehegatten
abhängig.
We
are
in
the
year
2010,
and
women
in
some
Member
States
are
still
suffering
a
lack
of
recognition
of
their
rights
and
are
entirely
dependent
on
their
spouse's
insurance.
Europarl v8
Diese
Reaktion
macht
uns
noch
stärker
bewußt,
daß
unter
dem
vorherigen
Regime
viel
Unrecht
geschehen
ist,
beispielsweise
was
den
fehlenden
Schutz
der
Rechte
religiöser
Minderheiten
und
den
wachsenden
Mißbrauch
des
nach
der
militärischen
Machtübernahme
im
Jahr
1958
eingeführten
Blasphemiegesetzes
betrifft.
So
that
reaction
adds
weight
to
our
awareness
of
much
that
was
wrong
under
the
previous
regime,
for
example
the
lack
of
protection
for
the
rights
of
religious
minorities
and
the
increasing
abuse
of
the
blasphemy
law
which
was
introduced
after
the
military
take-over
in
1958.
Europarl v8
Tatsächlich
beruht
die
Attraktivität
von
Ländern
wie
Vietnam
und
China
für
internationale
Anleger
nicht
einfach
nur
darauf,
dass
dort
die
Löhne
niedrig
sind,
sondern
dass
Arbeit
dort
angesichts
fehlender
demokratischer
Rechte
noch
auf
Jahre
hinaus
billig
zu
bleiben
verspricht.
Indeed,
part
of
international
investors’
attraction
to
countries
like
Vietnam
and
China
is
not
simply
that
wages
are
low,
but
that
the
absence
of
democratic
rights
promises
to
lock
in
cheap
labor
for
years
to
come.
News-Commentary v14