Übersetzung für "Fass überlaufen" in Englisch

Das könnte durchaus der Tropfen sein, der das Fass zum Überlaufen bringt.
This could well be the straw that breaks the camel's back.
Europarl v8

Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.
This is the last straw.
Tatoeba v2021-03-10

Schon mal vom Tropfen gehört, der das Fass überlaufen ließ?
Did you ever hear about the straw that broke the camel's back?
OpenSubtitles v2018

Das Bad brachte das Fass zum Überlaufen.
The bath was the last straw.
OpenSubtitles v2018

Das war der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte.
This is the straw that broke the camel's back.
OpenSubtitles v2018

Das hat das Fass einfach zum Überlaufen gebracht.
It's just sort of the last straw. It's been one thing right after another.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das brachte das Fass zum Überlaufen.
I think that was the last straw.
OpenSubtitles v2018

Die Hähne brachten dann das Fass zum Überlaufen.
And then the... the roosters-- that was the last straw.
OpenSubtitles v2018

Das T-Shirt Fiasko brachte das Fass endgültig zum Überlaufen.
The T-shirt fiasco was the last straw.
OpenSubtitles v2018

Und das brachte das Fass zum Überlaufen.
And that was the last straw.
OpenSubtitles v2018

Das könnte der Tropfen sein, der das Fass zum Überlaufen brachte.
This could be the straw that broke the camel's back.
OpenSubtitles v2018

Es war der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte.
It was the final pin that broke the camel's back.
OpenSubtitles v2018

Der Zwischenfall gestern brachte das Fass zum Überlaufen.
Yesterday's electrical accident was the straw that broke the camel's back.
OpenSubtitles v2018

Das brachte das Fass zum Überlaufen.
Well, that was the last straw.
OpenSubtitles v2018

John, der Einbruch hat das Fass zum Überlaufen gebracht.
John, the robbery was just the last straw.
OpenSubtitles v2018

Das bringt ja das Fass zum Überlaufen.
Guys, that's the last straw.
OpenSubtitles v2018