Übersetzung für "Falsche versprechen" in Englisch

Dieses falsche Versprechen, das den Eltern verkauft wird, kostet Geld.
This false promise that is being sold to parents costs money.
Europarl v8

In Portugal kostet dieses falsche Versprechen zum Beispiel das Dreieinhalbfache des monatlichen Mindestlohns.
In Portugal, for example, this false promise costs three and a half times the minimum monthly wage.
Europarl v8

Die Decke war nur das falsche Versprechen eines elenden Lügners.
That blanket was just a heart-breakin' liar's promise.
OpenSubtitles v2018

Falsche Versprechen helfen dem Patienten nicht weiter und führen zwangsläufig zu Enttäuschungen.
False promises do not help patients and invariably lead to disappointment.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls sei es nicht erlaubt, die Zauberer durch falsche Versprechen zu Geständnissen zu verleiten.
I also don’t want to give fans false hope.
WikiMatrix v1

Die Opfer werden oft durch falsche Versprechen von gut bezahlten Arbeitsmöglichkeiten in die Sklaverei gelockt.
Trafficked persons are often tricked into servitude with the false promise of a well-paid job.
ParaCrawl v7.1

Jene überlastete Griechen, die an falsche Versprechen und falsche Tapferkeit glauben, ebenfalls.
The beleaguered Greeks who believe in false promises and false bravado will also salute him.
ParaCrawl v7.1

Die erwarteten Frauen lebten in ihren Herkunftsländern in ihrer Mehrheit in extremer Armut und wurden durch Irreführung und falsche Versprechen eines besseren Lebens, das sie nie haben würden, angeworben.
The women expected largely lived in extreme poverty in their countries of origin and had been recruited by deception and false promises of a better life that they were never going to see.
Europarl v8

Dies war das falsche Versprechen Satans, das er Eva unterbreitete - das Versprechen, selbst Gott werden zu können (1.Mo.3:5).
This was the serpent's false promise to Eve – the promise of godhood (Gen. 3:5).
ParaCrawl v7.1

Die Zustimmung des Benutzers muss infolge klarer, faktisch korrekter und unmissverständlich formulierter Aufklärung erfolgen und darf nicht erzwungen oder durch irreführende Angaben, falsche Versprechen oder andere betrügerische Methoden erworben werden.
The user notice must be clear, informed, unequivocal and not coerced or otherwise obtained through misleading claims, false representations or other fraudulent means.
ParaCrawl v7.1

Falls du nicht glaubst was ich über die Realität der Hölle sage, bedeutet das, dass du denkst, Gott ist korrupt (er hat nicht das moralische Rückgrat, Gerechtikeit zu suchen), Jesus war ein Lügner, die Apostel falsche Zeugen, Gottes Versprechen sind nichts als vorgefertigte Lügen, und es gibt keine größere Beleidigung für Gott als ihn einen Lügner zu nennen.
If you don’t believe what I am saying about the reality of Hell, it means you think God is corrupt (that He hasn’t the moral backbone to seek justice), that Jesus was a liar, that the Apostles were false witnesses, that God’s promises are nothing but prefabricated lies, and there is no greater insult to God than to call Him a liar.
ParaCrawl v7.1

Timeshare in Spanien hat viele unethische Promotoren gesehen, in der Regel mit Hochdruck-Verkaufstechniken, um ein Produkt zu verkaufen, das hohe Wartungsgebühren und falsche Versprechen über Investitionswerte gibt.
Timeshare in Spain has seen many unethical promoters, usually employing high-pressure sales techniques to sell a product which gives high maintenance fees and false promises of investment values.
CCAligned v1

In einer solchen Situation werden die Menschen oft zu Opfern von Angst und Verzweiflung, klammern sich an falsche Versprechen und Lösungen, die die Lage oft noch verschlechtern.
In such a situation, people can easily fall victim to anxiety and even despair, grasping at false promises and solutions which sometimes make things worse.
ParaCrawl v7.1

Mit Bezug auf die soziale Situation des Kontinents erklärte der Bischof: „Unserer Völker haben oft an falsche Versprechen und Lügen geglaubt.
Referring to the social situation on the continent, the Archbishop said: “Our people have often been fed with false promises and lies.
ParaCrawl v7.1

Solch ein Verhalten ist die schlimmste Form von Gotteslästerung, weil viele, deren Geld für falsche Versprechen verschwendet wurde, Christus schlichtweg ablehnen, weil er nicht das tut, was der Heiler versprochen hatte.
Such behavior is the worst kind of blasphemy because many whose money is wasted on false promises reject Christ outright because He does not do what the healer has promised.
ParaCrawl v7.1

Leute, die einmal die bestärkende Sicherheit von stimmiger Information erfahren haben, sind eher vor der Versuchung durch falsche Versprechen bewahrt.
People who once have experienced the supporting safety of coherent information are likely to be safe from seduction by false promises.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich, Suche nach einem guten Werkzeug zu hacken Viber ist eine wirklich schwierige Aufgabe, da die meisten dieser Tools versprechen falsche Ergebnisse.
In fact, finding a good tool to hack Viber is a really difficult task as most of those tools promise bogus results.
ParaCrawl v7.1

Geschickt spielt Hicks dabei mit der verführerischen und glänzenden Bildsprache kommerzieller Fotografie, um das falsche Versprechen der Perfektion zu untersuchen.
Hicks cleverly plays with the seductive and shiny visual language of commercial photography, in order to explore false promises of perfection.
ParaCrawl v7.1

Man muss nicht einmal ein Marxist sein, um "Das falsche Versprechen der,Zufluchtsstädte'", wie ein Artikel in Slate (17. Februar) überschrieben war, zu erkennen.
You don't even have to be a Marxist to see "The False Promise of Sanctuary Cities," as an article in Slate (17 February) was headlined.
ParaCrawl v7.1

Wir hören die Worte junger Frauen, die mit Träumen nach Deutschland kamen, gelockt durch falsche Versprechen, um in der Zwangsprostitution zu landen.
We hear from young women who travelled to Germany with dreams, were wooed by false promises and ended up being forced into prostitution.
ParaCrawl v7.1

Mit Bezug auf die soziale Situation des Kontinents erklärte der Bischof: "Unserer Völker haben oft an falsche Versprechen und Lügen geglaubt.
Referring to the social situation on the continent, the Archbishop said: "Our people have often been fed with false promises and lies.
ParaCrawl v7.1

Populistische und extremistische Gruppierungen nutzen Europas Probleme – Wirtschaftskrise, Austerität und Arbeitslosigkeit – aus, bieten falsche Lösungen an, versprechen sofortige Ergebnisse und machen sich die Anfälligkeit der Menschen zunutze, während sie immer gefährlicher und gewaltbereiter werden.
The rise of extremism and populism in Europe is a great concern across the EU. Populist and extremist groups are exploiting Europe's troubles – the economic crisis, austerity and unemployment – offering false solutions, promising immediate results and feeding on people's vulnerability while growing increasingly dangerous and violent.
ParaCrawl v7.1

Alles was benutzt wurde, um euch durch falsche Versprechen zu beherrschen, die niemals hätten gehalten werden können, wird enthüllt.
All that was used to control you, through false promises that could never be kept, will be exposed.
ParaCrawl v7.1

Sie bezieht sich dabei klar auf die letzten beiden Verhandlungsrunden in Würzburg und Berlin, in denen die Regierungsvertreter_innen, indem sie falsche Versprechen gaben, die physische Schwäche der hungerstreikenden Non-Citizens missbrauchten und diese zu unmittelbaren Entscheidungen während der Verhandlungen zwang, wobei sich die Regierungsvertreter_innen die Sprachschwierigkeiten der Non-Citizens zum Vorteil machten.
Clearly she refers to the last two rounds of negotiation in Würzburg and Berlin, in which the government’s delegation, by giving false promises, misusing the physical weakness of the hunger striking non-citizens, and by taking advantage of the language difficulties of non-citizens, forced us to take immediate decisions during the negotiations.
ParaCrawl v7.1

Man muss nicht einmal ein Marxist sein, um „Das falsche Versprechen der,Zufluchtsstädte‘“, wie ein Artikel in Slate (17.Februar) überschrieben war, zu erkennen.
You don’t even have to be a Marxist to see “The False Promise of Sanctuary Cities,” as an article in Slate (17 February) was headlined.
ParaCrawl v7.1

Atze Schröder schaut durch die Schlüssellöcher der verlotterten Republik, deckt falsche Versprechen auf und lüftet die Laken der Sünde.
Atze Schröder peeks through the keyholes of the skanky Republic, reveals false promises, and airs the sheets of sin.
ParaCrawl v7.1