Übersetzung für "Falls etwas passiert" in Englisch

Falls uns etwas passiert, haben Sie Ihre Befehle, Dempsey.
If anything happens to us, you have your orders. Yes, sir.
OpenSubtitles v2018

Oder... falls etwas passiert und ich ihm helfen kann.
Or if something happens that says he does.
OpenSubtitles v2018

Falls etwas passiert, wirst du sie heiraten müssen.
But if anything was to happen, you'd have to marry her.
OpenSubtitles v2018

Falls etwas passiert, werde ich für ihn sterben.
If the worst should happen, I'm prepared to die in place of my lord.
OpenSubtitles v2018

Falls etwas Ungewöhnliches passiert, weckst du mich bitte auf, ja?
Anything strange happens... just wake me up, okay?
OpenSubtitles v2018

Falls etwas passiert, dann zögere nicht, uns anzurufen.
Anything happens, do not hesitate to call us.
OpenSubtitles v2018

Falls mir etwas passiert, sterben deine Freunde im Labor.
If anything happens to me, your friends all die in the laboratory.
OpenSubtitles v2018

Falls unseren Freunde etwas passiert, während wir...
If anything happens to our friends, when we could--
OpenSubtitles v2018

Falls etwas passiert, gebt mir Bescheid.
Let me know if anything happens.
OpenSubtitles v2018

Nach Osten zurückschicken, falls etwas passiert?
Ship it back east if something happens?
OpenSubtitles v2018

Er müsste sie aufziehen, falls uns etwas passiert.
He's the one who's got to raise her if anything happens to us.
OpenSubtitles v2018

Falls ihr etwas passiert sein sollte, ist ihr Freund verdächtig.
If something happened, can you lay your hands on the boyfriend?
OpenSubtitles v2018

Und falls etwas passiert, gibst du das Signal.
You stay up here on the ridge, and if anything goes wrong, you give the signal.
OpenSubtitles v2018

Falls etwas passiert, schieß ich einen neuen Pfeil als Brücke.
Bajie! Go across now! If anything happens here, I'll shoot another arrow!
OpenSubtitles v2018

Falls etwas wichtiges passiert, ich bin nur einen Anruf entfernt.
Anything big comes up, I'm a phone call away.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe es holen, falls etwas mit Izzy passiert.
I'm gonna go back and get it in case something happens with Izzy,
OpenSubtitles v2018

In Zukunft sag Bescheid wo du hingehst falls dir etwas passiert.
In the future, you want to tell the on-call where you're going just in case something happens to you.
OpenSubtitles v2018

Hol sie da raus, denn falls mir etwas passiert...
You've gotta get it out of there, because if something happens to me--
OpenSubtitles v2018

Man sollte immer einen Ersatz haben, falls etwas damit passiert.
You must have one extra, for if something happens to him.
OpenSubtitles v2018

Falls dir etwas passiert, würde ich nicht damit fertig werden.
Truth is if something happened to you
OpenSubtitles v2018

Ich sollte Sie kontaktieren, falls etwas passiert.
I was asked to find you if something happened.
OpenSubtitles v2018

Falls etwas mit Boromir passiert ist, müsst Ihr es uns sagen.
If something has happened to Boromir, we would have you tell us.
OpenSubtitles v2018

Ich muss hier sein, falls etwas mit Juni passiert.
But I have to stay in case something happens to Juni.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, falls etwas passiert wäre.
I mean, in case anything went wrong.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte keinem das Risiko zumuten, falls etwas passiert.
I can't ask anyone else to take the risk if something goes wrong.
OpenSubtitles v2018

Die Zünder für die Minen sind hier drin - falls mir etwas passiert.
If anything happens to me the fuses for the mines are in here.
OpenSubtitles v2018

Falls mir etwas passiert, weißt du, wer es war.
You're scaring me. If anything happens to me, you're gonna know who did it.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte, dass Kyle versorgt ist, falls ihr etwas passiert.
So that Kyle would have enough money in case something happened to her.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihm das, falls mir etwas passiert?
Will you tell him that? In case something happens.
OpenSubtitles v2018