Übersetzung für "Falls dies der fall sein sollte" in Englisch

Falls dies nicht der Fall sein sollte, unterbleibt die Auslösung.
If this could be, there would be no end of litigation.
WikiMatrix v1

Falls dies der Fall sein sollte, sind Sie bei uns genau richtig.
If this is the case, you are exactly right with us.
ParaCrawl v7.1

Falls dies der Fall sein sollte, werden wir Sie benachrichtigen.
We will notify you if we do this.
ParaCrawl v7.1

Suche einen Notar auf, falls dies der Fall sein sollte.
Consult a notary, if this is the case.
ParaCrawl v7.1

Falls dies nicht der Fall sein sollte, ist es vorteilhaft, eine spezielle Transporteinrichtung vorzusehen.
Should this not be the case, it is advantageous to provide a special transporting device.
EuroPat v2

Falls dies nicht der Fall sein sollte sind andere Schmerzmittel wie z.B. Paracetamol womöglich geeignetere Mittel.
If this is not the case, another painkiller such as paracetamol may be more suitable.
ParaCrawl v7.1

Falls dies bei dir der Fall sein sollte, wirst du dies beim Log-In bemerken.
If this is the case you will notice when you attempt to login.
ParaCrawl v7.1

Falls dies nicht der Fall sein sollte, werden neue, optimierte Parameter erzeugt und konfiguriert.
If this is not the case, new and optimized parameters will be generated and configured.
EuroPat v2

Falls dies nicht der Fall sein sollte, wird der herkömmliche Kommunikationspfad durch das Betriebssystem benutzt.
If this is not the case, the conventional communication path is used by the operation system.
EuroPat v2

Falls dies nicht der Fall sein sollte, wählen Sie bitte Ihr passendes Land aus:
If it's not, please chose right country:
CCAligned v1

Falls dies der Fall sein sollte, freuen wir uns mit Dir den nächsten Schritt anzupacken.
If we accept your application, we will be glad to tackle the next step.
ParaCrawl v7.1

Falls dies der Fall sein sollte, kannst du in Englisch eine Beschwerde E-Mail schreiben.
If this is the case, you can file a complaint in English by mail .
ParaCrawl v7.1

Falls dies nicht der Fall sein sollte, sollte der Zugriff auf diese Webseite unterlassen werden.
If this is not the case, this website should not be visited.
ParaCrawl v7.1

Falls dies der Fall sein sollte, schreiben Sie uns eine kurze Nachricht an [email protected] .
If this is the case, write a short message to [email protected] .
ParaCrawl v7.1

Zu dem Zeitpunkt, zu dem diese Liberalisierung eintritt, falls dies überhaupt der Fall sein sollte, werden die Bemühungen der Zollbeamten sicherlich Anerkennung finden, die versuchen, den Zorn gegen Verordnungen und Mechanismen zum Schutz der innerstaatlichen nationalen Volkswirtschaft und gegen den Betrug zu besänftigen, der so schnell und in so kurzer Zeit die Lücken und den Eifer der Liberalisierung ausgenutzt hat.
One day, when the true story of this rush to liberalization is told, if it ever is, there is no doubt that the efforts of the customs professionals to moderate attacks on the regulations and mechanisms aimed at protecting economies based on national territories against the smugglers who have so promptly and rapidly taken advantage of the new ' facilities' and the rush to liberalization, will finally be recognized.
Europarl v8

Könnte der Rat, falls dies nicht der Fall sein sollte, erläutern, welche Fragen noch offen sind?
If this is not the case, could the Council outline what the outstanding issues are?
Europarl v8

Falls dies dennoch der Fall sein sollte, werden Ihr Arzt oder das Pflegepersonal Sie entsprechend behandeln.
However, if you do, the doctor or nurse will treat you accordingly.
EMEA v3

Falls dies der Fall sein sollte, müssten die Übernehmer der Vermögenswerte der Beihilfeempfänger die für mit dem Binnenmarkt unvereinbar erklärten Beihilfen ebenfalls zurückzahlen.
Conclusion with regard to the existence of State aid within the meaning of Article 107(1) TFEU
DGT v2019

Der Aufsicht führende Europäische Staatsanwalt sollte außerdem prüfen, ob alle Weisungen im Einklang mit dem nationalen Recht stehen, und die Ständige Kammer darüber unterrichten, falls dies nicht der Fall sein sollte.
The European Prosecutors should in principle supervise, on behalf of the competent Permanent Chamber, the investigations and prosecutions handled by the European Delegated Prosecutors in their Member State of origin.
DGT v2019

Die Verwaltungen der Mitgliedstaaten vertrauen darauf, dass die Vorschriften in der Praxis in der gesamten EU eingehalten werden und dass die zuständigen Behörden andere Mitgliedstaaten das Notwendige tun, falls dies nicht der Fall sein sollte.
Confidence of Member States’ administrations that the rules are respected in practice throughout the EU and that the competent authorities in other Member States will take appropriate action when this is not the case.
TildeMODEL v2018

In der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten liegt es, zu beurteilen, ob die vorgeschlagenen nationalen technischen Vorschriften und Konformitätsbewertungsverfahren wesentliche Auswirkungen auf den Handel hätten, und, falls dies der Fall sein sollte, diese direkt der WTO zu notifizieren.
Member States are responsible for assessing whether their proposed national technical regulations and conformity assessment procedures would have a significant impact on trade and, if they would, for notifying them directly to the WTO.
TildeMODEL v2018

Beabsichtigt die Kommission, noch bis Ende 1980 Aktionen zum Verkauf von Butter zu ermäßigten Preisen an die Bürger der Gemeinschaft (z. B. Weihnachtsbutter) zu fördern, und kann sie den Grund nennen, falls dies nicht der Fall sein sollte?
Mr Glinne. — (F) Mr President, even though this is, a very important matter, as others have said, most of us intend to vote against urgency. We know that the appropriate parliamentary committee, the Committee on External Economic Relations, is meeting next Tuesday and Wednesday, and this item is on the agenda.
EUbookshop v2

Falls dies der Fall sein sollte, und wir haben einen sehr strengen Verordnungsentwurf vorliegen, dann wird dieser ganz bestimmt nicht zum Wohle der Leute in der Ge meinschaft sein, die gerade diese Milchprodukte her stellen.
Now, if that is the case and we have a very restrictive draft regulation, it is not going to help the people in the Community who actually produce the dairy products.
EUbookshop v2

Hat die Kommission eine derartige Prüfung bereits durchgeführt oder gedenkt sie, falls dies nicht der Fall sein sollte, dies zu veranlassen?
Has the Commission conducted any sort of exercise of this nature, or does it intend to if it has not already?
EUbookshop v2

Falls dies nicht der Fall sein sollte, verbleibt im Bereich des Kugelgelenks ein Spalt, der meist nach kurzer Zeit den Abbruch des Gießvorgangs erforderlich macht.
If this should not be the case, a gap remains in the region of the ball joint which usually necessitates termination of the casting process after a short period of time.
EuroPat v2

Hauptanliegen der Teilnehmer war es, die bestehenden Maßnahme erneut zu beurteilen, indem kontrolliert wird, ob die Maßnahmen in allen Fällen auf die Risikogruppen ausgerichtet sind, und -falls dies nicht mehr der Fall sein sollte- diese auf diese Gruppen zu reorientieren.
For the first time since 1980 the number of the longterm unemployed (LTUs) has significantly declined.
EUbookshop v2

Falls dies der Fall sein sollte, möchte ich ihn bitten, zu berücksichtigen, daß dieses Problem in England und nicht bei Eiern aus anderen Teilen des Vereinigten Königreichs aufgetreten ist.
If so, will he bear in mind that tins problem has been found in England and not in egg production in other parts of the United Kingdom?
EUbookshop v2

Ich hoffe, daß mein Änderungsantrag angenommen wird, und das, falls dies der Fall sein sollte, der Rat dem, was ich in meinem Änderungsantrag fordere, Rechnung tragen wird.
But it will not be in 1986 or 1987 but at a later stage when the Community's budgetary circumstances are rather better than they are at present.
EUbookshop v2