Übersetzung für "Fairerweise muss man sagen" in Englisch
Fairerweise
muss
man
sagen,
dass
wir
nie
viel
reden.
To
be
fair,
we
don't
do
a
lot
of
talking.
OpenSubtitles v2018
Fairerweise
muss
man
sagen,
wir
reden
auch
nicht
viel.
To
be
fair,
we
don't
do
a
whole
lot
of
talking
either.
OpenSubtitles v2018
Fairerweise
muss
man
sagen,
dass
er
den
Rasen
gut
pflegt.
Well,
to
be
fair,
he
does
do
a
good
job
keeping
up
the
grounds.
OpenSubtitles v2018
Fairerweise
muss
man
sagen,
das
bist
du
ja
auch.
To
be
fair,
you
are
pretty
stupid.
OpenSubtitles v2018
Fairerweise
muss
man
sagen,
sie
telefonierte
dabei.
Uh,
but
to
be
fair
to
her,
uh,
she
was
on
the
phone
for
part
of
it.
OpenSubtitles v2018
Fairerweise
muss
man
sagen,
Sie
spielten
es
noch
nie.
To
be
fair,
you've
never
really
been
in
the
game.
OpenSubtitles v2018
Fairerweise
muss
man
sagen:
du
hast
einen
Pfarrer
erpresst.
In
fairness,
you
did
blackmail
a
pastor.
OpenSubtitles v2018
Fairerweise
muss
man
sagen,
es
kommt
nicht
von
ihm.
To
be
fair,
I
don't
think
it's
coming
from
him.
OpenSubtitles v2018
Fairerweise
muss
man
dazu
sagen,
er
hatte
gerade
das
Rauchen
aufgegeben.
To
--
to
be
fair,
he
had
just
given
up
smoking.
OpenSubtitles v2018
Fairerweise
muss
man
sagen,
dass
das
beschissene
Fertighaus
wahrscheinlich
sowieso
abgebrannt
wäre.
In
all
fairness,
pre-fab
piece
of
shit
probably
would've
burned
down
anyway.
OpenSubtitles v2018
Fairerweise
muss
man
sagen,
dass
nicht
nur
du
armselig
bist.
To
be
fair,
you
aren't
the
only
one
who
was
pathetic.
OpenSubtitles v2018
Fairerweise
muss
man
sagen,...
dein
Ex
ist
auch
hier.
To
be
fair...
your
ex
is
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
fairerweise
muss
man
sagen,
es
wird
niemand
gezwungen,
gentechnisch
verändertes
Material
anzuwenden.
But
in
all
fairness,
it
has
to
be
said
that
no
one
is
forced
to
use
genetically
modified
material.
Europarl v8
Fairerweise
muss
man
sagen:
Es
gibt
Musik,
die
braucht
ein
tieferes
Fundament.
In
all
fairness,
there
is
also
music
that
needs
low
bass.
ParaCrawl v7.1
Fairerweise
muss
man
sagen,
dass
das
auch
in
Actionszenen
ohne
ihn
der
Fall
ist.
To
be
fair
I
shouldn't
hide
the
fact
that
this
is
also
the
case
in
action
scenes
without
him.
ParaCrawl v7.1
Fairerweise
muss
man
sagen,
dass
die
Mitgliedstaaten
und
die
internationale
Schifffahrtsgemeinschaft
erst
nach
dem
Erika-Unglück
die
Entschlossenheit
der
europäischen
Institutionen
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
auf
See
voll
verstehen
und
nachempfinden.
I
believe
it
is
fair
to
say
that
only
after
the
Erika
disaster
did
Member
States
and
the
international
maritime
community
fully
understand
and
feel
the
determination
of
the
European
institutions
to
improve
maritime
safety.
Europarl v8
Fairerweise
muss
man
sagen,
dass
die
Russen
das
Schach
enorm
schätzten,
selbst
wenn
man
damit
nicht
viel
verdienen
konnte.
To
be
fair,
Russians
valued
chess
enormously,
even
if
it
did
not
produce
a
lot
of
income.
News-Commentary v14
Fairerweise
muss
man
sagen,
dass
einige
der
offensichtlichsten
Daten
tatsächlich
auf
eine
Fragmentierung
der
weltweiten
Wirtschaftsordnung
hingewiesen
haben.
To
be
fair,
some
of
the
most
obvious
data
have
indeed
suggested
fragmentation
of
the
global
economic
order.
News-Commentary v14
Fairerweise
muss
man
sagen,
dass
Sie
sich
da
gerade
für
einen
Kurs
eingeschrieben
haben,
der
"Entdecke
deine
Berufung"
hieß.
Well,
in
fairness
to
your
father,
when
he
called
you
an
idiot
loser,
you
had
just
signed
up
for
a
two-year
course
in
California
called
"Unleash
Your
Calling."
OpenSubtitles v2018
Ich
küsste
dich,
ja,
aber
fairerweise
muss
man
sagen,
das
Risiko
zu
sterben,
lag
bei
97
%.
I
mean,
I
know
I
kissed
you,
but,
to
be
fair,
I
thought
there
was
a
97%
chance
we
were
gonna
die.
OpenSubtitles v2018
Irgendwas
ist
komisch
zwischen
euch...
und
fairerweise
muss
man
sagen...
dass
du
nicht
gerade
nett
zu
ihr
warst.
Things
are
weird
between
you
guys,
and
to
be
fair,
you
haven't
been
that
nice
to
her.
OpenSubtitles v2018
Fairerweise
muss
man
allerdings
sagen,
dass
mit
diesen
APL-Projekten
ein
gewisses
Maß
an
Erfahrungen
gewonnen
werden
konnte,
die
durch
die
aktive
Beteiligung
an
einer
Vielfalt
europäischer
Programme
und
Projekte
noch
er
gänzt
wurden.
The
aim
of
the
bilan
de
compétence
is,
according
to
the
Law
of
1991,
to
permit
the
employee
to
understand
his
or
her
professional
and
personal
competences
as
well
their
motivation
and
aptitudes
in
order
to
facilitate
their
professional
as
well
as
their
educational
plans
and
careers.
EUbookshop v2
Tara,
und
fairerweise,
muss
man
sagen,
dass
Sie...
mich
gerade
erst
kennen
gelernt
haben.
Tara,
and
to
be
fair
to
them,
look,
they
just...
They
just
met
me.
OpenSubtitles v2018
Fairerweise
muss
man
dabei
aber
sagen,
dass
es
in
Jordanien
im
Gegensatz
zu
Deutschland
nur
wenig
Gewalt
gegen
Syrer
gegeben
hat.
To
be
fair
though,
it
must
be
said
that
unlike
Germany,
there's
been
very
little
violence
against
Syrians
in
Jordan.
ParaCrawl v7.1
Fairerweise
muss
man
sagen,
dass
die
Konstruktion
für
den
Laser
von
Townes
und
seinem
Team
stammt,
Maiman
aber
deren
technische
Umsetzung
gelang.
To
be
fair,
we
must
say
that
the
design
for
the
laser
came
from
Townes
and
his
team,
but
it
was
Maiman
who
managed
to
make
the
whole
thing
work.
ParaCrawl v7.1
Fairerweise
muss
man
sagen,
dass
auch
das
einfach
gewinnen
würde,
wenn
Schwarz
nicht
das
grandiose
41...Df2!!,
wonach
Weiß
sogar
aufpassen
und
42.Db5
finden
muss,
um
nicht
schlechter
zu
stehen.
Instead
he
chose
41.Nb8?
Â
To
be
fair,
that
would
be
a
simple
winning
move
if
not
for
41…Qf2!!,
and
White
even
had
to
scramble
to
find
42.Qb5
so
as
not
to
be
worse.
ParaCrawl v7.1
Fairerweise
muss
man
sagen,
dass
ein
Neukunde
100
Euro
Startguthaben
von
der
Bank
geschenkt
bekommt,
wenn
er
ein
Girokonto
eröffnet
und
es
als
Gehaltskonto
nutzt.
It
is
fair
to
say
that
a
new
customer
will
receive
a
gift
of
Euros
100
starting
balance
by
the
bank
when
he/she
opens
a
current
account
and
uses
it
as
a
salary
account.
ParaCrawl v7.1
Fairerweise
muss
man
sagen,
dass
es
eine
Menge
sehr
erfolgreicher
Kunstaktivitäten
in
einem
sehr
kurzen
Zeitraum
gegeben
hat,
woraus
sich
schließen
lässt,
dass
eine
solche
Vision
durchaus
möglich
ist.
To
be
fair,
there
has
been
a
lot
of
very
successful
arts
related
activity
in
a
very
short
space
of
time,
suggesting
that
this
particular
vision
is
feasible.
ParaCrawl v7.1
Fairerweise
muss
man
sagen,
dass
Google
und
Facebook
dazu
beitragen,
dass
ein
sonst
chaotisches
System
integriert,
verbunden
und
navigierbar
bleibt.
This
is,
I
would
say,
fair
enough.
Google
and
Facebook
have
been
instrumental
in
helping
to
keep
an
otherwise
chaotic
system
integrated,
connected
and
navigable.
ParaCrawl v7.1
Bewertungsniveau:
Es
bestehen
also
zwar
zweifellos
viele
Risiken,
doch
fairerweise
muss
man
sagen,
dass
dies
bei
High
Yield-Investments
schon
grundsätzlich
der
Fall
ist.
Value
–
we
can
see
that
there
are
many
risks
–
but
to
be
fair
that
is
the
nature
of
high
yield
investing.
ParaCrawl v7.1