Übersetzung für "Für jeden verstoß" in Englisch

Der Nutzer haftet für jeden Verstoß gegen die AGB .
The User shall be liable for any violation of these GTC .
ParaCrawl v7.1

Für jeden Verstoß gegen diese sozialen Verpflichtungen hat der Auftragnehmer eine Strafgebühr zu entrichten.
A penalty is payable for any breach of these social obligations of the contractor.
EUbookshop v2

Der Bericht des Parlaments schlägt unter anderem die Schaffung von Minimal- und Maximalsanktionen für jeden Verstoß gegen die Sozialvorschriften vor und betont, dass Artikel 83 des Vertrages von Lissabon die Möglichkeit der Festsetzung minimaler Regeln in Bezug auf Strafmaßnahmen vorsieht, wie die Berichterstatterin erwähnte.
Parliament's report suggests, among other things, setting minimum and maximum penalties for each infringement against the social rules and stresses that Article 83 of the Treaty of Lisbon provides for the possibility of establishing minimum rules with regard to penalties, as the rapporteur said.
Europarl v8

Nach Ablauf des Protokolls oder Kündigung gemäß Artikel 12 haften die Reeder der EU-Schiffe weiterhin für jeden Verstoß gegen die Bestimmungen des partnerschaftlichen Fischereiabkommens bzw. dieses Protokolls oder Gesetze der Seychellen, der vor Ablauf oder Kündigung dieses Protokolls begangen wurde, sowie für zum Zeitpunkt des Ablaufs oder der Kündigung ausstehende Lizenzgebühren oder andere Zahlungen.
In the case of the expiry of the Protocol or its termination as provided by Article 12, EU vessel owners shall continue to be liable for any breach of the provisions of the Fisheries Partnership Agreement or this Protocol or any laws of the Seychelles which occurred before the expiry or termination of this Protocol, or for any licence fee or any outstanding dues not paid at the time of expiry or termination.
DGT v2019

Nach innerstaatlichem Recht der USA ist diese Behörde jetzt und in Zukunft für jeden Verstoß gegen die korrekte Bearbeitung personengebundener Daten verantwortlich.
Pursuant to the legislation of the United States, such an authority is and will be responsible for all cases of contravention of the rules on proper handling of personal data.
Europarl v8

Hier wäre es das Mindeste, dass diese mit ihrem gesamten Vermögen für jeden Verstoß gegen diese Richtlinien haften müssten.
The minimum that should be done in this area is to make both groups responsible, in addition to their other duties, for any non-compliance with these directives.
Europarl v8

Bei schweren Verstößen, deren Schaden nicht über den Wert der durch Begehen des schweren Verstoßes erzielten Fischereierzeugnisse bemessen werden kann, stellen die Mitgliedstaaten außerdem sicher, dass die natürliche Person, die den schweren Verstoß begangen hat, oder die juristische Person, die für den schweren Verstoß haftbar gemacht wird, mit einem Bußgeld von mindestens 5 000 EUR und höchstens 300 000 EUR für jeden schweren Verstoß belegt wird.
In addition, for all serious infringements which level cannot be linked to the value of the fishery products obtained by committing the serious infringement, Member States shall ensure that a natural person having committed or a legal person held liable for a serious infringement is punishable by an administrative fine of a minimum of at least 5.000 EUR and a maximum of at least 300.000 EUR for each serious infringement.
TildeMODEL v2018

Bei der Berechnung der einzelnen Geldbuße für jeden Verstoß wird der Grundbetrag der Geldbuße nach Absatz 1 je nach der Schwere und den Auswirkungen des Verstoßes, vor allem in Bezug auf das Ausmaß des Sicherheits- oder Umweltschutzrisikos, gemäß Artikel 5 bzw. Artikel 6 erhöht oder verringert.
The maximum amount of each individual fine shall not exceed 1,8 % of the total average turnover of the recognised organisation.
DGT v2019

Der Grundbetrag der Zwangsgelder pro Tag für jeden Verstoß beträgt 0,0033 % des gemäß Artikel 9 berechneten durchschnittlichen Gesamtumsatzes der anerkannten Organisation.
For the calculation of the individual amount of periodic penalty payments for each infringement, the basic amount shall be adjusted based on the seriousness of the infringement and taking into account the extent to which safety or the protection of the environment has been compromised, in the light of Articles 5 and 6 of this Regulation.
DGT v2019

Bei der Berechnung des Zwangsgeldbetrags für jeden Verstoß wird der Grundbetrag je nach der Schwere des Verstoßes und unter Berücksichtigung des Ausmaßes des Sicherheits- oder Umweltschutzrisikos gemäß den Artikeln 5 und 6 dieser Verordnung angepasst.
The Commission may decide, in light of the circumstances of the case, and in particular in view of the urgency of the remedial action to be undertaken by the organisation concerned, to increase the daily amount for periodic penalty payments up to the following limits:
DGT v2019

Bei Verstößen gegen die Regeln für Tenderoperationen, bilaterale Geschäfte und die Nutzung von Sicherheiten wird für den ersten und zweiten Verstoß innerhalb eines Zeitraums von zwölf Monaten eine finanzielle Sanktion für jeden Verstoß verhängt.
For infringements of rules related to tender operations, bilateral transactions and the use of underlying assets, for the first and for the second infringements that occur within a 12-month period a financial penalty shall be applied to each infringement.
DGT v2019

Zu diesem Zweck ist es notwendig, einheitliche Vorschriften für die Anwendung eines solchen Punktesystems auf EU-Ebene aufzustellen, einschließlich eines Verzeichnisses der für jeden schweren Verstoß zu verhängenden Punkte.
For this to be achieved, it is necessary to establish common rules at the level of the European Union for the application of such a point system, including a list of points to be attributed for each serious infringement.
DGT v2019

Werden im Verlauf einer Inspektion zwei oder mehr schwere Verstöße festgestellt, die durch dieselbe natürliche oder juristische Person, die Inhaber der Lizenz ist, begangen wurden, wird der Inhaber der Fanglizenz gemäß Absatz 1 für jeden einzelnen schweren Verstoß mit bis zu 12 Punkten belegt.
When two or more serious infringements by the same natural or legal person holding the licence are detected in the course of one inspection, points in respect of each serious infringement concerned shall be assigned to the holder of the fishing licence referred to in paragraph 1 up to a maximum of 12 points.
DGT v2019

Die Begrenzung der Kohlendioxidemissionen, die an sich ein sehr er­strebenswertes Ziel ist, ist am besten dadurch erreichbar, daß europäische Emissionsgrenzwerte festgelegt werden, die nach einem vernünftigen Zeitraum für die Einführung der notwendigen CO2-Begrenzungsmaßnahmen durch die betroffenen Unternehmen zwingenden Charakter erhalten, sowie dadurch, daß für jeden Verstoß gegen diese Vorschriften Geldstrafen in abschreckender Höhe verhängt werden.
The restriction of carbon dioxide emissions, which is a very desirable aim in its own right, is best achieved by setting European standards for permissible levels, which would become mandatory after a reasonable period for the introduction of the necessary control measures by the firms concerned, and levying fines at a deterrent level for any infringements of these regulations.
TildeMODEL v2018

In den Rechtsvorschriften mehrerer Mitgliedstaaten ist im Falle eines Verstoßes eine abgestufte Reaktion vorgesehen, die von einer Verwarnung (Schweden) bis zu einer Freiheitsstrafe von 15 Tagen für jeden Verstoß (Schweden) reicht.
The legislation of several Member States allows a graduated response, ranging from a warning (Sweden) to time in prison of 15 days for every breach (Sweden).
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof erinnert zunächst daran, dass der Grundsatz, dass ein Mitgliedstaat zum Ersatz der Schäden verpflichtet ist, die dem Einzelnen durch diesem Mitgliedstaat zuzurechnende Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht entstehen, für jeden Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht unabhängig davon gilt, welches Organ dieses Staates durch sein Handeln oder Unterlassen den Verstoß begangen hat.
Firstly, the Court observes that the principle that a Member State is obliged to make good damage caused to individuals as a result of breaches of Community law for which it is responsible applies to any case in which a Member State breaches Community law,
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Kommission sollte für jeden Verstoß gegen eine zentrale Bestimmung eines EU-Rechtsakts, deren Einhaltung für die praktische Wirksamkeit dieses Rechtsakts und damit das reibungslose Funktionieren der Finanzmärkte von elementarer Bedeutung ist, in allen Mitgliedstaaten ein Standardsatz an Verwaltungssanktionen vorgesehen werden.
In the Commission's view, for violations of each key provision of an EU legislative act, compliance with which is essential for the practical effectiveness of the act and therefore for the well-functioning of financial markets, a core set of administrative sanctions should be provided in all Member States.
TildeMODEL v2018

Zur Verwirklichung des vorgeschlagenen Ziels, die Zahl der Verkehrstoten zu halbieren, ist daher die Ausarbeitung einer gemeinsamen Straßenverkehrssicherheitspolitik er­forderlich, mit der ein gemeinschaftliches System für die Klassifizierung von Verstößen und Sanktionen festgelegt und der "Europäische Punkteführerschein" eingeführt wird, um dafür zu sorgen, dass für jeden Verstoß in ganz gleich welchem Mitgliedstaat Punkte abgezogen werden.
In order to achieve the stated aim of halving the number of accidents, a common road safety policy is therefore needed, establishing a common system of standardising offences and sanctions, and introducing the "European penalty points driving licence", which would enable any offence, in any EU Member State, to result in penalty points.
TildeMODEL v2018

Zur Verwirklichung des vorgeschlagenen Ziels, die Zahl der Verkehrstoten zu hal­bieren, ist daher die Ausarbeitung einer gemeinsamen Straßenverkehrssicherheitspolitik erfor­derlich, mit der ein gemeinschaftliches System für die Klassifizierung von Verstößen und Sank­tionen festgelegt und der "Europäische Punkteführerschein" eingeführt wird, um dafür zu sorgen, dass für jeden Verstoß in ganz gleich welchem Mitgliedstaat Punkte abgezogen werden.
In order to achieve the stated aim of halving the number of accidents, a common road safety policy is therefore needed, establishing a common system of standardising offences and sanctions, and introducing the "European penalty points driving licence", which would enable any offence, in any EU Member State, to result in penalty points.
TildeMODEL v2018

Zur Verwirklichung des vorgeschlagenen Ziels, die Zahl der Verkehrstoten zu hal­bie­ren, ist daher die Ausarbeitung einer gemeinsamen Straßenverkehrssicherheitspolitik erfor­derlich, mit der ein gemeinschaftliches System für die Klassifizierung von Verstößen und Sank­tionen festgelegt und der "Europäische Punkteführerschein" eingeführt wird, um dafür zu sorgen, dass für jeden Verstoß in ganz gleich welchem Mitgliedstaat Punkte abgezogen werden.
In order to achieve the stated aim of halving the number of accidents, a common road safety policy is therefore needed, establishing a common system of standardising offences and sanctions, and introducing the "European penalty points driving licence", which would enable any offence, in any EU Member State, to result in penalty points.
TildeMODEL v2018

Zur Verwirklichung des vorgeschlagenen Ziels, die Zahl der Verkehrstoten zu hal­bie­ren, ist daher die Ausarbeitung einer gemeinsamen Straßenverkehrssicherheitspolitik erfor­der­lich, mit der ein gemeinschaftliches System für die Klassifizierung von Verstößen und Sank­tio­nen festgelegt und der "Europäische Punkteführerschein" eingeführt wird, um dafür zu sor­gen, dass für jeden Verstoß in ganz gleich welchem Mitgliedstaat Punkte abgezogen wer­den.
In order to achieve the stated aim of halving the number of accidents, a common road safety policy is therefore needed, establishing a common system of standardising offences and sanctions, and introducing the "European penalty points driving licence", which would enable any offence, in any EU Member State, to result in penalty points.
TildeMODEL v2018

Es ist nicht zulässig, daß ein Unternehmen seine marktbeherrschende Stellung dazu ausnutzt, ein seitig zu Lasten des Abnehmers hohe Konventionalstrafen zu verlangen, die bis zu 5 bis 10 % der Mietanzahlung oder bis zu einer Jahresmiete gehen, und deren Höhe es entsprechend der aus eigener Sicht bewerteten Schwere des Vertrags verstoßes für jeden Verstoß gegen eine vertragliche Verpflichtung nach eigenem Ermessen fest setzt.
It is unacceptable for an undertaking to take advantage of its dominant position by unilaterally (this clause applies in one direaion only) imposing large penalties (depending on the case, up to some 5 to 10 % of the base rental, or equivalent to approximately one year's rental payments) fixed at its own discretion according to its own assessment of the gravity of the infringement and, moreover, for any infringement of any contractual obligation.
EUbookshop v2

Es ist nicht zulässig, daß ein Unternehmen seine marktbehenschende Stellung dazu ausnutzt, ein seitig zu Lasten des Abnehmers hohe Konventionalstrafen zu verlangen, die bis zu 5 bis 10 % der Mietanzahlung oder bis zu einer Jahresmiete gehen, und deren Höhe es entsprechend der aus eigener Sicht bewerteten Schwere des Vernagsverstoßes für jeden Verstoß gegen eine vertragliche Verpflichtung nach eigenem Ermessen fest setzt.
It is unacceptable for an undertaking to take advantage of its dominant position by unilaterally (this clause applies in one direction only) imposing large penalties (depending on the case, up to some 5 to 10 % of the base rental, or equivalent to approximately one year's rental payments) fixed at its own disaetion according to its own assessment of the gravity of the infringement and, moreover, for any infringement of any contractual obligation.
EUbookshop v2