Übersetzung für "Für eine laufzeit von" in Englisch

Die Europäische Kommission plant keine Richtlinie für eine maximale Laufzeit von Kernkraftwerken.
The European Commission has no plans for a directive on the maximum service life of nuclear power stations.
Europarl v8

Die Anlagen sind für eine Laufzeit von 40 Jahren ausgelegt.
The reactors are supposed to have a lifespan of 40 years.
Wikipedia v1.0

Gemäß dem Programm wird für seine Laufzeit eine Hebelwirkung von 5,7 angestrebt.
The Guarantee Facility is to be implemented under indirect management, with the implementation tasks entrusted to the EIF.
DGT v2019

Die Verwaltung stellt Recyclingfähigkeitsbescheinigungen für eine Laufzeit von höchstens drei Monaten aus.
A ready for recycling certificate shall be issued by the administration for a period not exceeding three months.
TildeMODEL v2018

Einzelzulassungen werden für eine begrenzte Laufzeit von höchstens einem Jahr ausgestellt.
The letter of agreement shall be issued for a limited duration not exceeding one year.
DGT v2019

Für eine langfristige Laufzeit von Partnerschaften ist ein verlässlicher Finanzierungsrahmen unabdingbar.
In order for partnerships to have a long lifespan, they need to have a reliable financial framework.
TildeMODEL v2018

Für eine langfristige Laufzeit von Partnerschaften ist ein verlässlicher Finanzierungsrahmen unab­dingbar.
In order for partnerships to have a long lifespan, they need to have a reliable financial framework.
TildeMODEL v2018

Auch für Busverkehrsdienste ist eine Laufzeit von höchstens zehn Jahren vorgesehen.
Also, for coach and bus services a maximum duration of 10 years is provided.
TildeMODEL v2018

Das Cotonou-Abkommen wurde im März 2000 für eine Laufzeit von 20 Jahren geschlossen.
The Cotonou Agreement was concluded in March 2000 for a twenty-year-period.
TildeMODEL v2018

Das dritte wirtschaftliche Anpassungsprogramm für Griechenland hat eine Laufzeit von drei Jahren.
The third economic adjustment programme for Greece will last three years.
TildeMODEL v2018

Das Programm ist für eine Laufzeit von 6 Jahren geplant.
The scheme will be in force for 6 years.
TildeMODEL v2018

Für eine Laufzeit von vier Jahren betragen die veranschlagten Mittel 25 Millionen ECU.
The budget proposed is ECU 25 million for a period of four years.
EUbookshop v2

Die Kommission wollte für eine Laufzeit von fünf Jahren 1,5 Mrd. Euro.
The Commission wanted EUR 1.5 billion for a five-year period.
EUbookshop v2

Es wurde 1996 für eine Laufzeit von drei Jahren verabschiedet und 1999 verlängert.
Originally adopted in 1996 for a three-year period, the programme was renewed for a further year in 1999.
EUbookshop v2

Der Vertrag wird für eine Laufzeit von 250 Arbeitstagen abgeschlossen.
The contract will last for 250 working days.
EUbookshop v2

Dabei können Ressourcen für eine Laufzeit von 1 oder 3 Jahren bezogen werden.
Resources can be obtained for a period of 1 or 3 years.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag wird für eine Laufzeit von 3 Jahren geschlossen.
Duration of contract is 3 years.
ParaCrawl v7.1

Diese Position ist für eine feste Laufzeit von 27 Monaten.
This position is for a fixed term period of 27 months.
CCAligned v1

Die Profilbereiche werden für eine Laufzeit von fünf Jahren festgelegt.
The profile areas are set for a period of five years.
ParaCrawl v7.1

Beide Einträge sollten für eine Laufzeit von 24 Monaten bestellt werden.
Both registrations should be ordered for running during 24 months.
ParaCrawl v7.1

Die Förderung wird für eine Laufzeit von bis zu fünf Jahren vergeben.
The funding is awarded for a period of up to five years.
ParaCrawl v7.1

Zugleich wird ein neuer Kredit für eine Laufzeit von fünf Jahren vereinbart.
At the same time, a new loan with a five-year term is agreed.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise garantieren wir für unsere Turbinen eine Laufzeit von 24.000 Stunden wartungsfrei.
For example, our turbines are guaranteed to run for 24,000 hours without an intervention.
ParaCrawl v7.1

Auf Games-Career.com stellen wir Jobgesuche für eine Laufzeit von 12 Wochen kostenlos online!
Job requests are published on Games-Career.com free of charge for a period of 12 weeks!
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wollte für eine Laufzeit von fünf Jahren 1, 5 Mrd. Euro.
The Commission wanted EUR 1.5 billion for a five-year period.
Europarl v8

Das Programm wurde für eine Laufzeit von zwei Jahren (2001 und 2002) eingerichtet.
It was established for a period of two years, 2001 and 2002.
TildeMODEL v2018

Es trat am 1. November 1991 für eine Laufzeit von fünf Jahren in Kraft.
In force from 1 November 1991 for five years.
EUbookshop v2

Diese Vergütung beliefe sich auf 3 % im Jahr für eine Laufzeit von höchstens 12 Jahren.
This rebate would be of approximately 3% for a maximum period of 12 years.
EUbookshop v2

Das Projekt wird für eine Laufzeit von fünf Jahren aus dem Strategischen Innovationsfonds gefördert.
The project is being funded by the Strategic Innovation Fund for a period of five years.
ParaCrawl v7.1