Übersetzung für "Für diese untersuchung" in Englisch
Deshalb
kam
die
USA
für
diese
Untersuchung
nicht
mehr
als
Vergleichsland
in
Frage.
Consequently,
the
Commission
did
not
consider
it
appropriate
anymore
to
consider
the
USA
as
an
analogue
country
for
this
investigation.
DGT v2019
Dieser
Faktor
dürfte
daher
für
diese
Untersuchung
irrelevant
sein.
Therefore,
this
factor
does
not
seem
to
be
relevant
for
this
investigation.
DGT v2019
Besteht
die
Möglichkeit,
jetzt
einen
Zeitpunkt
für
diese
Untersuchung
festzulegen?
That
is
another
question
that
will
have
to
be
discussed
in
this
context.
Europarl v8
Voraussetzung
für
diese
Untersuchung
ist
die
Ruhelage
des
Patienten.
Treatment
depends
on
the
recovery
stage
of
the
patient.
Wikipedia v1.0
Traditionell
sind
für
diese
Retina-Untersuchung
teure
Geräte
erforderlich.
Traditionally,
this
requires
expensive
equipment
to
examine
an
area
called
the
retina.
TED2020 v1
Der
EWSA
bietet
für
diese
Untersuchung
seine
Mitwirkung
an.
The
EESC
could
help
to
carry
out
such
a
study.
TildeMODEL v2018
Das
von
CISA
angeführte
Beispiel
ist
für
diese
Untersuchung
nicht
von
Bedeutung.
Firstly,
they
noted
that
the
dumping
margins
calculated
for
the
exporting
producers
from
the
PRC
were
higher
than
the
injury
margins,
and
therefore
the
Australian
normal
value
was
higher
than
the
non-injurious
price
of
the
Union
industry,
if
taken
as
an
average.
DGT v2019
Dementsprechend
ist
die
größtmögliche
Achtung
dieser
Vielfalt
der
Ausgangspunkt
für
diese
Untersuchung.
This
analysis
therefore
takes
full
account
of
this
diversity.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
ist
die
größtmögliche
Achtung
dieser
Vielfalt
der
Ausgangspunkt
für
diese
Untersuchung.
This
analysis
therefore
takes
full
account
of
this
diversity.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
ist
die
größtmögliche
Achtung
dieser
Vielfalt
der
Ausgangspunkt
für
diese
Untersuchung.
This
analysis
therefore
takes
full
account
of
this
diversity.
TildeMODEL v2018
Eine
eingehendere
Analyse
dieser
Regelungen
war
für
diese
Untersuchung
somit
nicht
erforderlich.
It
was
therefore
not
necessary
to
further
analyse
these
schemes
in
this
investigation.
DGT v2019
Darüber
hinaus
dürfte
sie
eigens
für
diese
Untersuchung
durchgeführt
worden
sein.
It
seems
furthermore
that
it
was
prepared
specifically
for
the
current
investigation.
DGT v2019
Der
Antragsteller
unterbreitete
den
Vorschlag,
für
diese
Untersuchung
erneut
die
Türkei
heranzuziehen.
For
the
present
investigation
the
applicant
proposed
to
use
again
Turkey.
DGT v2019
Die
Frist
für
diese
Untersuchung
ist
derzeit
ausgesetzt.
The
deadline
for
this
case
is
currently
suspended.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
sachdienliche
Informationen
für
diese
Untersuchung?
You
have
information
pertinent
to
this
inquiry?
OpenSubtitles v2018
Herr
Untersuchungsrichter,
Mr.
John
Byrne
war
der
letzte
Zeugen
für
diese
Untersuchung.
Mr
Coroner,
Mr
John
Byrne
was
the
last
of
the
witnesses
for
this
inquest.
OpenSubtitles v2018
Das
Forum
wird
Daten
für
diese
Untersuchung
bereitstellen
und
über
neue
Entwicklungen
berichten.
The
forum
will
provide
data
for
this
study
and
will
give
feedback
on
new
developments.
TildeMODEL v2018
Sie
sperren
mich
für
diese
Untersuchung?
You're
taking
me
off
the
floor?
OpenSubtitles v2018
Für
diese
Untersuchung
werden
Fragebögen
verwendet
und
persönliche
Befragungen
durchgeführt.
Assessments
will
be
done
through
the
use
of
questionnaires
and
facetoface
interviews.
EUbookshop v2
Für
diese
Untersuchung
wurde
daher
ein
funktioneller
Ansatz
gewählt.
1.5
The
characteristics
of
the
workforce
are
likely
to
have
a
significant
influence
on
both
the
cost-benefit
equation
and
the
nature
of
the
bargaining
relationship
and,
therefore,
the
likelihood
of
PECs.
EUbookshop v2
Kann
Turin
für
diese
Art
von
Untersuchung
als
eine
einzige
Einheit
betrachtet
werden?
For
the
purposes
of
this
survey,
can
Turin
be
regarded
as
a
single
entity?
EUbookshop v2
Der
für
diese
Untersuchung
analysierte
Vertrag
stammt
aus
der
Handwerkskammer.
The
contract
analysed
for
this
study
comes
from
the
Chamber
of
Trades.
EUbookshop v2
Dieses
Formular
wird
für
diese
Untersuchung
analysiert.
2.37
This
scheme
has
been
in
existence
in
various
forms
for
several
years,
and
started
life
on
a
provisional
basis
in
1975.
EUbookshop v2
Nachfolgend
werden
15
Fallstudien
vorgelegt,
die
das
Grundmaterial
für
diese
Untersuchung
bilden.
We
shall
now
present
the
fifteen
case
studies,
which
provide
the
basic
material
for
this
research.
EUbookshop v2
Im
Augenblick
ist
man
damit
beschäftigt,
eine
Methodik
für
diese
Untersuchung
auszuarbeiten.
A
methodology
for
this
study
is
currently
being
developed.
EUbookshop v2
Wyms
ist
für
diese
Untersuchung
verantwortlich.
Wyms'
office
is
in
charge
of
that
investigation.
OpenSubtitles v2018