Übersetzung für "Diese untersuchung" in Englisch

Herr Kommissar, diese Untersuchung ist für uns in Europa wichtig!
Commissioner, this research is very important for us in Europe.
Europarl v8

Deshalb kam die USA für diese Untersuchung nicht mehr als Vergleichsland in Frage.
Consequently, the Commission did not consider it appropriate anymore to consider the USA as an analogue country for this investigation.
DGT v2019

Dieser Faktor dürfte daher für diese Untersuchung irrelevant sein.
Therefore, this factor does not seem to be relevant for this investigation.
DGT v2019

Weder die Beteiligten noch die italienischen Behörden haben Einwände gegen diese Untersuchung vorgebracht.
This analysis has not been called into question by the interested parties or by Italy.
DGT v2019

Bis dato hat die Kommission diese Untersuchung noch nicht vorgelegt.
As yet, the Commission has still not presented this examination.
Europarl v8

Besteht die Möglichkeit, jetzt einen Zeitpunkt für diese Untersuchung festzulegen?
That is another question that will have to be discussed in this context.
Europarl v8

Für den dritten ausführenden Hersteller ergab auch diese Untersuchung nur geringfügiges Dumping.
With regard to the third exporting producer, as in the original investigation, dumping was found at a de minimis level.
DGT v2019

Diese Untersuchung war durch ein hohes Niveau an Nichtmitarbeit gekennzeichnet.
The present investigation was characterised by a high level of non-cooperation.
DGT v2019

Diese Untersuchung darf sich nicht auf "die Verwaltung von SENSUS " beschränken.
This inquiry must not be confined to 'the management of SENSUS' .
Europarl v8

Es bedarf einer raschen, unparteiischen und wirksamen Untersuchung diese Massaker.
There must be a swift, impartial, effective inquiry into these massacres.
Europarl v8

Das genügt in meinen Augen, um diese Untersuchung bzw. die Begleitung weiterzuführen.
That is enough, as far as I am concerned, to continue this investigation, that is to say, the monitoring.
Europarl v8

Und wissen Sie, wer diese Untersuchung gefördert hat?
And do you know who sponsored this research?
TED2013 v1.1

Diese Untersuchung kann gegebenenfalls in Abständen wiederholt werden.
This check may be repeated at intervals.
ELRC_2682 v1

Diese Untersuchung sollte in Abständen wiederholt werden.
This check should be repeated at intervals.
ELRC_2682 v1

Diese Untersuchung wird eventuell in bestimmten Abständen wiederholt.
This check may be repeated at intervals.
ELRC_2682 v1

Diese Untersuchung kann als Grundlage für eingehendere Forschungen dienen.
This investigation can act as a foundation for more comprehensive research.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Untersuchung wurde durch Fördermittel der National Science Foundation ermöglicht.
This research was made possible by a grant from the National Science Foundation.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Untersuchung sollte eine Koloskopie und Biopsien gemäß lokaler Empfehlungen einschließen.
This evaluation should include colonoscopy and biopsies per local recommendations.
EMEA v3

Diese Untersuchung kann in Abständen wiederholt werden.
This check may be repeated at intervals.
ELRC_2682 v1

Diese Untersuchung sollte eine Koloskopie und Biopsien gemäß lokalen Empfehlungen einschließen.
This evaluation should include colonoscopy and biopsies per local recommendations.
ELRC_2682 v1

Diese Untersuchung sollte auch eine Neubewertung des Nutzen-Risiko-Verhältnisses für den einzelnen Patienten einschließen.
This examination should include a re-assessment of the benefit-risk balance in the individual patient.
ELRC_2682 v1

Ich hätte gerne, dass Tom diese Untersuchung durchführt.
I'd like Tom to handle this investigation.
Tatoeba v2021-03-10

Insbesondere bei erwachsenen Patienten sollte diese Untersuchung eine detaillierte Anamnese beinhalten.
Particularly in adult patients, this evaluation should include a detailed medical history.
ELRC_2682 v1