Übersetzung für "Für die bereitstellung" in Englisch

Für die nachträgliche Bereitstellung der fehlenden Informationen sollte ein Zeitplan übermittelt werden.
A timetable for providing the missing information should be transmitted.
DGT v2019

Ich bin auch für die Bereitstellung von EU-Mitteln für diese Forschung.
I am also in favour of the EU setting aside funds for this.
Europarl v8

Wir haben für diesen Programmteil die Bereitstellung von 600 Millionen Euro vorgesehen.
We are, moreover, planning to allocate EUR 600 million to this section of the programme.
Europarl v8

Einen weiteren wichtigen Punkt stellen die Gebühren für die Bereitstellung von Informationen dar.
Another important point is the charge for supplying information.
Europarl v8

Für die Bereitstellung dieser Wahrscheinlichkeiten ist das Modell verantwortlich.
The decoder must have the same model as the encoder.
Wikipedia v1.0

Ein effizienter interner Energiemarkt ist für die Bereitstellung erschwinglicher Energie von entscheidender Bedeutung.
An efficient internal energy market is vital to the delivery of affordable energy.
News-Commentary v14

Zum Teil wird für die Bereitstellung dieser Mittel die Zustimmung der EU-Haushaltsbehörden benötigt.
Part of this funding is subject to the agreement of the EU budgetary authorities.
ELRC_3382 v1

Die Mitgliedstaaten sollten praktische Regelungen für die Bereitstellung der Prozesskostenhilfe einführen.
Member States should lay down practical arrangements regarding the provision of legal aid.
DGT v2019

Alle beteiligten Parteien sollten für die Bereitstellung hochwertiger Daten sorgen.
All parties involved should ensure the provision of quality data.
DGT v2019

Sie werden für die Bereitstellung der elektronisch erbrachten Dienstleistungen benötigt.
The Decision to open a formal investigation did not cover the first measure, and also not the second measure in so far as that measure concerned mixed services that are ancillary to the electronically supplied services.
DGT v2019

Artikel 7 enthält die Fristen für die Bereitstellung der Informationen.
Article 7 regulates the time limits for the provision of information.
TildeMODEL v2018

Der Artikel lässt offen, wer für die Bereitstellung dieser Informationen verantwortlich ist.
It leaves open who is responsible for the provision of such information.
TildeMODEL v2018

Dazu gehört auch die Festlegung technischer Spezifikationen für die Bereitstellung von Reparaturinformation.
This shall include the definition of technical specifications relating to the way in which vehicle repair information shall be provided.
TildeMODEL v2018

Darunter fallen alle Genehmigungen für die Bereitstellung elektronischer Kommunikationsdienste oder -netze.
Covers all authorisations relating to the provision of electronic communications services or networks.
TildeMODEL v2018

Die Kosten für die Bereitstellung eines solchen Wechsels sind vom Käufer zu tragen.
The cost involved in providing such Bill of Exchange has to be borne by the buyer.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie gilt für die Bereitstellung aller Arten von digitalen Inhalten.
The Directive covers the supply of all types of digital content.
TildeMODEL v2018

Es sollte eine Frist für die Bereitstellung derartiger Informationen eingeführt werden.
A time limit for the provision of such information should also be introduced.
TildeMODEL v2018

Folgende Teiloptionen könnten für die Durchsetzung der Bereitstellung von Informationen vorgesehen werden:
Sub-options for enforcing such information provision would include:
TildeMODEL v2018

Für die Bereitstellung dieser Geldbeträge werden keine Gebühren erhoben.
No fees may be levied for making the funds available.
TildeMODEL v2018

Gebühren für die Bereitstellung von Flugsicherungsdiensten sind zu diskriminierungsfreien Bedingungen festzulegen.
Charges shall be set for the availability of air navigation services under non?discriminatory conditions.
TildeMODEL v2018

Eurostat ist unerlässlich für die Bereitstellung zuverlässiger Daten.
Eurostat remains indispensable to deliver reliable data.
TildeMODEL v2018

Frankreich und Irland haben sich für die Bereitstellung von Risikokapital quantitative Ziele gesetzt.
France and Ireland have set up quantitative targets on the provision of venture capital.
TildeMODEL v2018

Die Lizenz der RMG sieht Preisbindungen für die Bereitstellung regulierter Dienste vor.
RMG’s license imposes price controls in relation to the provision of regulated services.
DGT v2019

Außerdem sind sie für die Bereitstellung von Basisdaten verantwortlich.
In addition, they are responsible for the provision of basic data.
DGT v2019

Sie gilt für die Bereitstellung von Informationsdiensten im transeuropäischen Straßennetz.
It shall apply to the provision of information services situated on the trans-European road network (TERN).
DGT v2019