Übersetzung für "Für die auslegung" in Englisch

Wichtig ist für mich ferner die Auslegung von Artikel 206 des Vertrags.
I think that the interpretation given to Article 206 of the Treaty is also of crucial importance.
Europarl v8

Welches Kriterium gilt nun für die Auslegung der Formulierung Amtsausübung?
And what is the criterion for interpreting the performance of duties?
Europarl v8

Die für die einheitliche Auslegung dieser Verordnung erforderlichen Definitionen sollten festgelegt werden.
It is desirable to establish the definitions needed for a uniform interpretation of this Regulation.
DGT v2019

Denken Sie zum Beispiel an seine Bedeutung für die Auslegung von Rechtsakten.
Think, for example, of their importance in the interpretation of legal acts.
Europarl v8

Alle Schritte für die Auslegung und die Entwicklung eines Herstellungsprozesses werden vollständig dokumentiert.
All steps in the design and development of the manufacturing process shall be fully documented.
JRC-Acquis v3.0

In diesem Fall ist ein Bereich für die Auslegung des Fahrzeugs auszuwählen.
This is achieved by complying with the requirements set up below.
DGT v2019

Artikel 2: Begriffsbestimmungen, die für die Auslegung der Richtlinie maßgebend sind.
Article 2 contains the definitions, which are necessary for the proper interpretation of the Directive.
TildeMODEL v2018

Als solche sind sie eine wichtige Quelle für die Auslegung des Rechtsakts.
The amount of countervailable subsidy is calculated in terms of the benefit conferred on the recipients, which is found to exist during the IP.
DGT v2019

Artikel 2 enthält die für die einheitliche Auslegung der Verordnung erforderlichen Legal­definitionen.
Article 2 contains the definitions necessary for the uniform interpretation of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Artikel 3 und Anhang I enthalten verschiedene Definitionen und Hinweise für die Auslegung.
Article 3 and Annex I contain a variety of definitions and clarifications to facilitate interpretation.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wäre der Gerichtshof der EU für die Auslegung dieser Empfehlung zuständig.
Furthermore, the Court of Justice of the EU would have jurisdiction to interpret the provisions of the Recommendation.
TildeMODEL v2018

In diesem Artikel sind gewisse Grundsätze für die Auslegung des Begriffs Verfolgung aufgeführt.
This Article is about the nature of persecution and lays down some principles for its interpretation.
TildeMODEL v2018

Für die Auslegung des Rechts bleiben schließlich die Gerichte zuständig.
Interpretation of the law remains the ultimate responsibility of the courts.
TildeMODEL v2018

Maßgebend für die Auslegung des Artikel 296 EGV bleibt letztlich der EuGH.
The final word on the determination of the ambit of Article 296 TEC lies with the Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof trägt auch die Verantwortung für die Auslegung der Verträge.
The Court also has responsibility for the interpretation of the Treaties.
EUbookshop v2

Er besitzt grundlegende Bedeutung für die Auslegung und die Anwendung dieses Vertrages.
The ruling is of fundamental importance as regards the interpretation and application of that Treaty.
EUbookshop v2

Dies ergibt große Vorteile für die Auslegung und den Betrieb.
This gives great advantages in design and operation.
EUbookshop v2

Für die Auslegung der Flußpumpe werden vorteilhafte Ausgestaltungen der Erfindung vorgeschlagen:
Advantageous features of the invention are suggested for the flux pump structure:
EuroPat v2

Router sind Berechnungsprogramme für die Auslegung von Leiterplatten.
Routers are calculation programs for the design of printed circuit boards.
EuroPat v2

Im Übrigen ist der Gerichtshof nicht zuständig für die Auslegung des nationalen Rechts.
Moreover, the Court does not have jurisdiction to interpret national law.
EUbookshop v2

Für die Auslegung der Sensoren galten folgende Bedingungen:
For the design of the sensors, the following conditions applied:
EuroPat v2

Hierdurch ergeben sich zusätzliche Freiheitsgrade für die Konstruktion und Auslegung einer gattungsgemäßen Maschine.
Therefore, one has further degrees of freedom for designing and dimensioning the injection molding machine and the handling system.
EuroPat v2

Für die Auslegung des Masseverteilerkanals werden die charakteristischen rheologischen Kenndaten der Formmassen zugrundegelegt.
The design of the melt-distributor channel is based on the characteristic rheological properties of the molding compositions.
EuroPat v2

Diese Vorabentscheidungskompetenz ist von überragender Bedeutung für die einheitliche Auslegung des Gemeinschaftsrechts.
The latter jurisdiction is extremely important for the uniform interpretation of Community law.
EUbookshop v2

Der gemeinsame europäische Fundus für die Auslegung geschriebenen Rechts bleibt jedoch unberührt.
The combined European legal resources available for the interpretation of written law is however intact.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof ist für die Auslegung der Bestimmungen zuständig.
The Court of Justice shall have jurisdiction to interpret their provisions.
EUbookshop v2

Der Europäische Gerichtshof ist für die Auslegung der Verträge zuständig und entscheidet Streitfälle.
The Court of Justice interprets the treaties and arbitrates conflicts.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse eines solchen Kurzzeittests sind ebenso wertvoll für die Auslegung weiterer Untersuchungen.
The results of this study are also valuable for the design of further studies.
EUbookshop v2