Übersetzung für "Für die annahme" in Englisch
Ich
habe
aus
zwei
Gründen
für
die
Annahme
dieses
Berichts
gestimmt.
I
voted
to
adopt
this
report
for
two
reasons.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
die
Annahme
des
Dokuments
gestimmt.
This
is
why
I
voted
in
favour
of
adopting
the
document.
Europarl v8
Wir
haben
daher
für
die
Annahme
des
Vorschlags
durch
das
Parlament
gestimmt.
We
have
therefore
voted
for
Parliament's
approval
of
the
proposal.
Europarl v8
Ich
musste
einfach
für
die
Annahme
dieses
Berichts
stimmen.
I
had
to
vote
in
favour
of
this
report.
Europarl v8
Deshalb
setzen
wir
uns
intensiv
für
die
Annahme
des
Vorschlags
ein.
We
are
indeed
therefore
working
very
hard
to
ensure
that
this
proposal
is
adopted.
Europarl v8
Der
Vertrag
enthält
Befugnisse
für
die
Annahme
dieses
Beschlusses
nur
in
Artikel
308
—
The
Treaty
provides
for
no
powers,
other
than
those
of
Article
308
thereof,
for
the
adoption
of
this
Decision,
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
die
Annahme
der
Entschließung
gestimmt.
This
is
why
I
voted
in
favour
of
adopting
the
resolution.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Annahme
des
Fortschrittsberichts
2009
über
Kroatien
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
adopting
the
2009
progress
report
on
Croatia.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Annahme
dieser
Richtlinie
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
adopting
this
directive.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Annahme
des
Entschließungsantrags
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
adopting
the
resolution.
Europarl v8
Aus
den
oben
genannten
Gründen
habe
ich
für
die
Annahme
dieses
Abkommens
gestimmt.
For
the
above
reasons,
I
voted
to
adopt
this
agreement.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Annahme
der
Richtlinie
gestimmt.
I
endorsed
adoption
of
the
directive.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Annahme
des
Berichts
gestimmt.
I
voted
for
the
adoption
of
the
report.
Europarl v8
Die
UPE-Fraktion
war
für
die
Annahme
des
Dringlichkeitsantrags.
The
UPE
group
was
in
favour
of
urgency.
Europarl v8
Der
Vertrag
enthält
Befugnisse
für
die
Annahme
dieser
Verordnung
nur
in
Artikel
308
—
The
Treaty
provides
for
no
powers,
other
than
those
in
Article
308
thereof,
for
the
adoption
of
this
Regulation,
DGT v2019
Die
Gründe
für
die
Annahme
dieses
Verpflichtungsangebots
sind
in
diesem
Beschluss
dargelegt.
The
Decision
set
outs
the
reasons
for
accepting
this
undertaking.
DGT v2019
Ich
habe
für
die
Annahme
des
gemeinsamen
Entschließungsantrags
zur
Lage
in
Georgien
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
adopting
the
joint
motion
for
a
resolution
on
the
situation
in
Georgia.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
für
die
Annahme
dieser
Entschließung
gestimmt.
This
is
why
I
voted
for
adoption
of
the
resolution.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Annahme
des
gemeinsamen
Entschließungsantrags
des
Europäischen
Parlaments
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
adoption
of
the
joint
motion
for
a
resolution
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Annahme
dieser
Abänderungen
gestimmt.
I
voted
for
the
adoption
of
these
amendments.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Annahme
des
Baudis-Berichts
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
adopting
the
Baudis
report.
Europarl v8
Die
Frist
für
die
Annahme
des
Übernahmeangebots
sollte
geregelt
werden.
The
time
allowed
for
the
acceptance
of
a
bid
should
be
regulated.
DGT v2019
Die
Gründe
für
die
Annahme
dieser
Verpflichtungen
sind
in
jenem
Beschluss
dargelegt.
The
reasons
for
accepting
these
undertakings
are
set
out
in
that
Decision.
DGT v2019
Ich
habe
für
die
Annahme
des
Busuttil-Berichts
gestimmt.
I
voted
for
adoption
of
the
Busuttil
report.
Europarl v8
Ich
habe
entschieden
für
die
Annahme
des
Textes
gestimmt.
I
voted
resolutely
in
favour
of
its
adoption.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
die
Annahme
dieser
Entschließung
gestimmt.
I
therefore
voted
in
favour
of
adopting
this
resolution.
Europarl v8
Ich
habe
aus
mehreren
Gründen
für
die
Annahme
des
Grossetête-Berichts
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
adopting
the
Grossetête
report
for
several
key
reasons.
Europarl v8