Übersetzung für "Für den schaden aufkommen" in Englisch

Er musste für den Schaden aufkommen.
He had to pay the damages.
Tatoeba v2021-03-10

Tom musste für den Schaden aufkommen.
Tom had to pay for damages.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr werdet für den gesamten Schaden aufkommen.
You're all down in my book, and all the damage will be paid for.
OpenSubtitles v2018

Ich werde für den Schaden aufkommen.
I'll pay for any damage done.
OpenSubtitles v2018

Die müssen für den Schaden aufkommen.
They're gonna have to pay for damages.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nicht für den Schaden aufkommen, oder?
I don't have to pay you back for that, do I?
OpenSubtitles v2018

Und die Agentur wird für den Schaden aufkommen, ja?
And the agency will pay for the damage, right?
OpenSubtitles v2018

Die Polizei muss für den Schaden aufkommen, den du verursacht hast.
The damage you caused comes out of the department´s budget.
OpenSubtitles v2018

Er wird für den Schaden persönlich aufkommen.
He'll take care of your damages Personally.
OpenSubtitles v2018

Du wirst für den Schaden aufkommen.
We expect full payment for the damages.
OpenSubtitles v2018

Wer muß für den angerichteten Schaden aufkommen?
The growth of awareness in the West has been too slow.
EUbookshop v2

Sie werden für den Schaden aufkommen müssen, ist das klar?
You two damn fools should compensate for everything we lose, you understand?
OpenSubtitles v2018

Wer wird für den Schaden aufkommen?
Who will compensate for the loss?
Tatoeba v2021-03-10

Es wird erwartet, dass Sie für den Schaden aufkommen.
You are expected to compensate for any damage.
ParaCrawl v7.1

Drittens sollten diejenigen für den Schaden aufkommen, die zukünftige Risiken schaffen.
Thirdly, it concludes that those causing any future harm should pay for the damage.
CCAligned v1

Diese sollten endlich ihre diesbezüglichen Verwaltungsmängel beseitigen oder für den dadurch entstehenden Schaden aufkommen müssen.
Member States should, finally, either resolve their lack of administrative capacity in this regard or be made to make good the losses that arise from it.
Europarl v8

Am Ende des Konzerts war die Bühne ruiniert und Green Jellö musste für den Schaden aufkommen.
By the end of the night the stage was ruined and Green Jellö had to reimburse the venue for damages.
Wikipedia v1.0

Solange Versicherungen für den Schaden aufkommen, gibt es dafür kaum einen finanziellen Anreiz.
There is currently little financial incentive for this when the insurance market picks up the tab.
Europarl v8

Zusätzlich muss der Mieter für den Schaden aufkommen, der dem Vermieter durch die Stornierung entsteht.
In addition the tenant must compensate for any damages which the landlord incurs on account of the cancellation.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir rechtliche Schritte einleiten müssen, müssen sie für den finanziellen Schaden aufkommen.
If we are forced to take legal action, they will have to pay damages.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie etwas in der Wohngemeinschaft beschädigen, so müssen Sie für den Schaden aufkommen.
Should you damage something in the apartment, you will be held responsible for the damage.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie in der Gastfamilie etwas beschädigen, so müssen Sie für den Schaden aufkommen.
Should you damage something in the apartment, you will be held responsible for the damage.
ParaCrawl v7.1

Schließlich, Herr Präsident, bin ich der Auffassung, dass es in der Richtlinie klarere Vorschriften zur Versicherungspflicht geben muss, vor allem für die Betreiber in den gefährlichsten Wirtschaftsbereichen, um zu verhindern, dass bei einer Insolvenz von Unternehmen nicht letzten Endes der Steuerzahler für den Schaden aufkommen muss.
Lastly, Mr President, I call for the directive to contain clearer provisions on making insurance compulsory, particularly for operators in more dangerous activities, in order to prevent taxpayers having to pay for damage in the event that companies become insolvent.
Europarl v8

Während einige hohe Spitzenmanager von ihren goldenen Fallschirmen aufgefangen werden, müssen die Arbeitnehmer und die Öffentlichkeit für den Schaden aufkommen.
While some top bosses have opened their gold parachutes, workers and the general public are paying for the mess.
Europarl v8

Aufgrund der Klage von zwei Erzeugern hat das Gericht erster Instanz in seinem Urteil vom 9. Dezember 1997 in den verbundenen Rechtssachen T-195/94 und T-202/94 entschieden, daß die Gemeinschaft für den Schaden aufkommen muß, den diese Erzeuger insofern erlitten haben, als in den ursprünglichen Gemeinschaftsbestimmungen über die zusätzliche Abgabe keine Zuteilung einer individuellen Referenzmenge für Betriebe vorgesehen war, die einer Verpflichtung gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1078/77 unterlagen, und insofern, als nachträgliche Änderungen der Rechtsvorschriften die Gewährung spezifischer Referenzmengen an Übernehmer von gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1078/77 gewährten Prämien ausschloß, die eine Referenzmenge gemäß Artikel 2 und/oder Artikel 6 der Verordnung (EWG) Nr. 857/84 erhalten hatten.
Whereas, on the application of two producers, the Court of First Instance, in its judgment of 9 December 1997 in joined cases T-195/94 and T-202/94, ordered the Community to make good the damage the said producers had suffered insofar as the original Community legislation establishing the additional levy scheme did not provide for the allocation of an individual reference quantity in respect of holdings subject to an undertaking pursuant to Regulation (EEC) No 1078/77 and insofar as subsequent amendments to the legislation excluded the allocation of special reference quantities to transferees of a premium granted pursuant to Regulation (EEC) No 1078/77 who had received a reference quantity by virtue of Article 2 and/or Article 6 of Regulation (EEC) No 857/84;
JRC-Acquis v3.0

Der Gerichtshof befand in seinem Urteil von 1992, daß Rat und Kommission für den Schaden aufkommen müßten.
In its judgment of 19 May 1992, the Court of Justice held that the Council and the Commission were liable to make good the damage.
TildeMODEL v2018