Übersetzung für "Für den größten teil" in Englisch

Das gilt auch für den weitaus größten Teil der Mitglieder der Europäischen Volkspartei.
The same goes for the vast majority of the European People' s Party.
Europarl v8

Nun ist diese Gleichstellung für den größten Teil der Rechtsvorschriften erreicht.
Now we have that for most legislation.
Europarl v8

Sicherlich stimmt das für den größten Teil der menschlichen Vorgeschichte.
Certainly that's true for most of human prehistory.
TED2013 v1.1

Für den größten Teil der Geschichte war 1950 allen scheißegal.
Pretty much for the vast majority of history, no one gave a damn about 1950.
TED2013 v1.1

Das war für den größten Teil der modernen amerikanischen Geschichte nicht der Fall.
And it has not been the case for most of modern American history.
TED2020 v1

Für den größten Teil meiner Arbeit, benutze ich keinen Klebstoff.
So most of my work, I don't use glue.
TED2020 v1

Die Internetanbindung ist für den größten Teil der Stadt gesichert.
This had a big impact on the city because of the trees releasing oxygen in the air.
Wikipedia v1.0

Für den größten Teil des in das Meer ausgetretenen Öls waren Öltanker verantwortlich.
Oil tankers used to be responsible for the bulk of oil that was spilled.
News-Commentary v14

Ich sah aus wie ein glasierter Doughnut für den größten Teil des Jahres.
I was like a glazed doughnut for most of the year.
TED2020 v1

Dies gilt für den größten Teil der audiovisuellen Online-Inhalte und der Premium-Sportinhalte.
This is the case for most online audiovisual and premium sports content.
TildeMODEL v2018

Diese Studie ist deshalb für den größten Teil der betreffenden Anlagen von Bedeutung.
The study is therefore relevant to the majority of installations affected.
TildeMODEL v2018

Wir decken Sie für den größten Teil des Wegs.
You'll be covered most of the way.
OpenSubtitles v2018

So waren die letzten Jahrzehnte für den größten Teil Nordafrikas Zeiten anhaltender Stabilität.
Over the last few decades, most of northern Africa has, for example, been enjoying lasting stability.
TildeMODEL v2018

Dabei gibt es für den größten Teil des Budgets schon eine Vorfestlegung.
For most of the budget the amounts are in some way mandatory.
TildeMODEL v2018

Für den größten Teil bin ich nur irgendeine Gefangene.
"For the most part, I'm just another prisoner.
OpenSubtitles v2018

Die Stadt fungiert auch als Einkaufszentrum für den größten Teil der Midlands.
Campbell Town is also the retail centre for much of the southern part of the Municipality Midlands area.
Wikipedia v1.0

Winkworth lebte für den größten Teil ihres Lebens in Manchester.
Winkworth lived most of her early life in Manchester.
Wikipedia v1.0

Wir werden eine neue moralische Ordnung errichten für den größten Teil der Bevölkerung!
We'll impose a new order to a wider patronage!
OpenSubtitles v2018

Der Straßenverkehr ist verantwortlich für den größten Teil der Luftverschmutzung.
Road traffic is responsible for a large part of total air pollutants.
EUbookshop v2

Die Lohnstückkosten waren für den größten Teil dieser Abschwächung verantwortlich.
This is less than the increase in productivity per person employed.
EUbookshop v2

Dieser Prozess liefert den Sternen die Energie für den größten Teil ihres Lebens.
Nuclear fusion powers a star for most of its life.
WikiMatrix v1

Die Länder sind danach für den größten Teil des Bildungswe sens zuständig.
Accordingly, educational matters are predominantly the responsibility of the Länder.
EUbookshop v2

Niedriglohnempfänger müssen für Mieten den größten Teil ihres Einkommens aufwenden.
By 1985 the figure had risen to 16.8 X. People on low incomes spend the greatest proportion of their income on rent.
EUbookshop v2

Diese Normen gelten für den größten Teil der Gemeinschaftsproduktion und der eingeführten Erzeugnisse.
These standards apply to the bulk of Community production and imported products.
EUbookshop v2