Übersetzung für "Führung von verhandlungen" in Englisch
Schließlich
unterstützen
wir
unsere
Kunden
strategisch
bei
der
Führung
von
schwierigen
Verhandlungen.
In
addition,
we
advise
our
customers
on
conducting
difficult
negotiations.
CCAligned v1
Kann
der
Rat
mitteilen,
ob
sie
die
widerrechtliche
und
von
der
internationalen
Gemeinschaft
nicht
anerkannte
Regierung,
die
sich
selbst
als
"türkisch-zyprische
Regierung"
bezeichnet,
legalisieren
wird
und
damit
das
ausschließliche
Recht
der
Regierung
der
Republik
Zypern
zur
Führung
von
Verhandlungen
über
den
Beitritt
Zyperns
in
Zweifel
zieht?
Does
the
Council
intend
to
recognize
as
a
legitimate
interlocutor
the
self-styled
'Turkish-Cypriot
government,
'
which
is
illegal
and
not
recognized
by
the
international
community
thereby
undermining
the
exclusive
right
of
the
Government
of
the
Cypriot
Republic
to
conduct
negotiations
for
the
accession
of
Cyprus?
Europarl v8
Der
Standpunkt,
den
der
Rat
in
der
gegenwärtigen
Situation
vertritt,
beruht
auf
zwei
Elementen,
nämlich
erstens
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Sicherheit
und
zweitens
Führung
von
Verhandlungen
nach
dem
Grundsatz
"land
for
peace
"
.
Ladies
and
gentlemen,
let
me
remind
you
that
the
Council's
position
regarding
the
current
situation
is
based
on
two
elements.
Firstly,
co-operation
on
the
issue
of
security
and
secondly,
negotiations,
all
under
the
umbrella
of
'land
for
peace'
.
Europarl v8
Dies
ist
kein
Hinderungsgrund,
auf
einen
allerdings
gerissenen
und
besorgniserregenden
Diktator,
der
sich
seit
1991
an
der
Macht
hält,
Druck
auszuüben
und
Drohungen
auszusprechen,
was
für
die
Führung
von
Verhandlungen
nützlich
sein
kann.
This
does
not
rule
out
pressure
on
or
threats
to
a
wily
and
disturbing
dictator
who
remained
in
power
in
1991,
elements
which
could
be
useful
in
negotiations.
Europarl v8
Diese
Schutzmaßnahmen
umfassen,
ohne
darauf
beschränkt
zu
sein,
die
Führung
von
Verhandlungen
unter
Ausschluss
der
Öffentlichkeit
und
den
Schutz
der
Identität
der
Opfer
oder
Zeugen.
Such
protection
measures
shall
include,
but
shall
not
be
limited
to,
the
conduct
of
in
camera
proceedings
and
the
protection
of
the
identity
of
a
victim
or
witness.
MultiUN v1
Das
vorgeschlagene
Konzept
für
die
Eröffnung
und
Führung
von
Verhandlungen
bietet
auch
eine
solidere
Basis,
als
zur
Zeit
vorhanden,
um
für
den
Abschluß
der
Verhandlungen
mit
einzelnen
Bewerberländern
oder
für
ihren
Beitritt
Termine
zu
setzen.
The
proposed
approach
for
the
opening
and
the
conduct
of
negotiations
will
also
create
a
firmer
basis
than
is
available
today
for
setting
target
dates
for
concluding
negotiations
with,
or
for
accession
of,
individual
candidate
countries.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
133
des
EG-Vertrags
ist
die
Europäische
Kommission
zuständig
für
die
Führung
von
Verhandlungen
über
Handelsabkommen
mit
Drittländern.
Article
133
of
the
EC
Treaty
gives
responsibility
to
the
European
Commission
for
conducting
negotiations
on
commercial
agreements
with
third
countries.
TildeMODEL v2018
Im
Unterschied
zur
Praxis
bei
der
Vorbereitung
und
Führung
von
Verhandlungen
über
zwischenstaatliche
Handelsabkommen
in
anderen
Wirtschaftsbereichen
werden
die
Luftfahrtunternehmen
von
den
zuständigen
Behörden
üblicherweise
in
(fast)
allen
Phasen
eng
in
den
Prozess
eingebunden.
Unlike
in
other
sectors
of
economic
activity
when
States
prepare
and
conduct
commercial
negotiations,
the
common
practice
is
for
the
competent
authorities
to
involve
air
carriers
very
closely
in
(nearly)
all
stages
of
the
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
gemäß
Artikel
133
des
EG-Vertrags
zuständig
für
die
Führung
von
Verhandlungen
über
Handelsabkommen
mit
Drittländern,
einschließlich
der
Abkommen
über
den
Handel
mit
Dienstleistungen.
The
responsibility
of
the
Commission
for
negotiations
on
commercial
agreements
with
third
countries
including
the
trade
agreements
on
services
is
embedded
in
Article
133
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Dieser
Verhaltenskodex
enthält
allgemeine
Leitlinien
des
Parlaments
für
die
Führung
von
Verhandlungen
in
den
einzelnen
Phasen
des
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahrens,
um
deren
Transparenz
und
demokratische
Kontrolle,
vor
allem
in
einer
frühen
Phase
des
Verfahrens,
zu
erhöhen
[2].
This
code
of
conduct
sets
out
general
principles
within
Parliament,
on
how
to
conduct
negotiations
during
all
stages
of
the
ordinary
legislative
procedure
with
the
aim
of
increasing
their
transparency
and
accountability,
especially
at
an
early
stage
of
the
procedure
[2].
DGT v2019
Die
Europäische
Kommission
ist
gemäß
Artikel
133
des
Vertrags
zuständig
für
die
Führung
von
Verhandlungen
über
Handelsabkommen
mit
Drittländern,
einschließlich
der
Abkommen
über
den
Handel
mit
Dienstleistungen.
The
responsibility
of
the
European
Commission
for
negotiations
on
commercial
agreements
with
third
countries
including
the
trade
agreements
on
services
is
embedded
in
article
133
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Sie
enthält
Vorschläge
für
die
Aufnahme
und
Führung
von
Verhandlungen
und
die
Bestimmung
des
Termins,
zu
dem
die
EU
für
den
bzw.
die
ersten
Beitritte
bereit
sein
wird.
It
sets
out
proposals
for
opening
negotiations,
for
conducting
them
and
for
determining
a
date
by
which
the
EU
will
be
ready
for
the
first
accession(s).
TildeMODEL v2018
Zu
ihren
Aufgaben
zählen
die
Führung
von
internationalen
Verhandlungen
zu
Umweltschutzfragen,
das
Verfassen
und
Umsetzung
der
Umweltpolitik
der
Gemeinschaft
sowie
die
Vorbereitung
und
das
Monitoring
von
Umweltprojekten.
Their
work
covers
international
environmental
negotiations,
EC
environment
policy
formulation
and
implementation,
preparation
of
guidance,
monitoring
of
environment
assessments,
as
well
as
preparation
and
monitoring
of
environmental
projects.
TildeMODEL v2018
Beschließe
der
Konvent
allerdings
–
aufgrund
der
Ergebnisse
der
Beratungen
der
Gruppe
"Außenpolitisches
Handeln"
–,
das
Amt
des
Hohen
Vertreters
und
das
des
für
die
Außenbeziehungen
zuständigen
Kommissionsmitglieds
miteinander
zu
verschmelzen,
so
müsse
der
Inhaber
dieses
neuen
Amtes
eine
Rolle
bei
der
Aufnahme
und
der
Führung
von
Verhandlungen
spielen.
But
if
the
Convention
–
following
the
discussions
of
the
Working
Group
on
External
Action
–
were
to
decide
to
merge
the
duties
of
the
High
Representative
and
the
Commissioner
for
External
Relations,
this
new
figure
would
have
to
play
a
role
in
the
opening
and
conduct
of
negotiations.
EUbookshop v2
Im
Jahr
2002verabschiedete
der
Rat
Richtlinien
zur
Führung
von
Verhandlungen
für
ein
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
mit
Albanien.
EU/NIS
countries:
Bilateral
relations
in
agriculture
intensified
in
2002,
notably
with
Russia
andthe
Ukraine,
in
the
frameworks
of
the
partnershipand
cooperation
agreements
and
the
preparatoryprocess
for
WTO
accession.
EUbookshop v2
In
einem
weiteren
Fünftagekurs
wird
die
Kommunikationsfähigkeit
je
nach
Bedarf
des
einzelnen
in
den
Bereichen
Führung
von
Verhandlungen
und
gemeinsames
Lösen
von
Problemen
noch
weiter
geschult.
The
overall
objective
is
to
encourage
and
assess
the
development
of
a
systematic
and
analytical
approach
to
inspections,
and
to
seek
demonstration
of
the
theory
and
practical
experience
gained
over
the
training
period.
EUbookshop v2
Die
Absätze
4
bis
8
dürfen
von
einem
Mitglied
nicht
dazu
verwendet
werden,
die
Führung
von
Verhandlungen
oder
den
Abschluß
zweiseitiger
oder
mehrseitiger
Übereinkünfte
zu
verweigern.
The
provisions
of
paragraphs
4
through
8
below
shall
not
be
used
by
a
Member
to
refuse
to
conduct
negotiations
or
to
conclude
bilateral
or
multilateral
agreements.
EUbookshop v2
Ganzheitliche
Konzepte
für
diese
Aufgaben
beinhalten
die
Suche
und
Auswahl
der
geeigneten
Geschäftspartner,
Führung
von
Verhandlungen,
Einkauf
der
Waren
sowie
die
Entwicklung
der
optimalen
Transportlösungen
der
Waren
inkl.
der
Verzollung
im
Zielland.
Complete
concepts
for
these
tasks
include
searching
for
and
selecting
suitable
business
partners,
holding
negotiations,
purchasing
goods
and
developing
optimal
transportation
solutions
for
the
goods
including
payment
of
duty
in
the
destination
country.
CCAligned v1
Die
Kanzlei
GESSEL
realisiert
ein
Spezialprogramm
für
künstlerische
Kreise,
dessen
Ziel
die
Gewährleistung
der
professionellen
rechtlichen
Hilfe
bei
der
Erstellung
von
Verträgen,
Führung
von
Verhandlungen
und
Verteidigung
bei
Streitigkeiten
ist.
GESSEL
has
been
pursuing
a
special
programme
for
the
artistic
community
geared
at
providing
professional
legal
assistance
in
contract
drafting,
negotiations,
and
conducting
disputes.
ParaCrawl v7.1
Besonders
hilfreich
sind
hierbei
unsere
Erfahrungen
und
Fähigkeiten
in
der
Vorbereitung
und
Führung
von
politisch
ausgerichteten
Verhandlungen.
Particularly
helpful
in
this
process
are
our
experience
and
ability
in
the
preparation
and
management
of
negotiations
directed
towards
government.
ParaCrawl v7.1
Sie
ermunterte
den
Präsidenten,
seine
im
Regierungsprogramm
bestätigten
Vollmachten
zur
Führung
von
Verhandlungen
zu
nutzen,
um
Fortschritte
im
Nahost-Friedensprozess
zu
erzielen.
She
encouraged
the
President
to
make
use
of
his
authority
to
conduct
negotiations,
reaffirmed
in
the
government's
agenda,
with
a
view
to
making
progress
on
the
Middle
East
peace
process.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
solche
Fragen
ausführlich
behandelt,
wie
z.B.
die
Bestimmung
des
richtigen
Zeitpunkts
zur
Fassung
solcher
Entschlüsse,
die
Art
und
Weisen
der
Unternehmensbewertung,
die
Etappen
der
Führung
von
Verhandlungen
sowie
die
damit
verbundenen
Rechts-
und
Steueraspekte.
He
will
discuss
in
detail
how
to
determine
the
right
moment
to
make
such
decisions,
valuate
the
company,
what
the
stages
of
negotiations
are,
he
will
also
point
out
to
the
legal
and
tax
aspects
related
thereto.
ParaCrawl v7.1
Auffällig
war
auch
der
Umstand,
daß
Großbritannien
mit
der
Führung
von
Verhandlungen
in
Moskau
zweitrangige
Personen
beauftragte,
wogegen
zu
den
Verhandlungen
mit
Hitler
Chamberlain
selbst,
und
das
mehrmals,
von
England
nach
Deutschland
gereist
war.
A
circumstance
that
attracted
attention
at
the
time
was
that
men
of
secondary
importance
were
sent
to
conduct
the
negotiations
on
behalf
of
Great
Britain
in
Moscow,
while
Chamberlain
himself
went
to
Germany
to
carry
on
negotiations
with
Hitler,
and
that
on
several
occasions.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
erkennt
an,
dass
die
Führung
von
Verhandlungen
mit
anderen
Nutzern
oder
Dritten,
tun
dies
auf
eigene
Gefahr,
Anerkennung
der
Stätte
Obrasdarte
als
bloße
Dienstleister
Bereitstellung
virtueller
Raum
für
Ankündigung
von
Produkten
und
Dienstleistungen,
die
von
Dritten
angeboten.
The
User
acknowledges
and
agrees
that
the
conduct
negotiations
with
other
Users
or
third
parties
do
so
at
your
own
risk,
recognizing
the
Site
Obrasdarte
as
a
mere
service
provider
providing
virtual
space
for
announcement
of
products
and
services
offered
by
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Eine
tiefgehende
Kenntnis
der
politischen
Meinungsbildungs-
und
Entscheidungsprozesse
sollte
auf
die
Fähigkeit
treffen,
die
eigene
Meinungsbildung
und
Entscheidungsfindung
der
Struktur
dieser
Prozesse
anzupassen
und
sie
entsprechend
zu
nutzen.Unsere
Teammitglieder
verfügen
über
die
umfassenden
und
tiefgehenden
Erfahrungen,
auch
Ihren
Verband
zu
diesem
Kompetenzumbau
zu
begleiten.Besonders
hilfreich
sind
hierbei
unsere
Erfahrungen
und
Fähigkeiten
in
der
Vorbereitung
und
Führung
von
politisch
ausgerichteten
Verhandlungen.
A
thorough
knowledge
of
the
political
opinion-forming
and
decision-making
processes
should
target
the
ability
to
adapt
your
own
opinion
formation
and
decision
taking
to
the
structure
of
these
processes
and
to
utilise
them
accordingly.
Our
team
members
have
the
wide
and
thorough
experience
to
support
your
association,
too,
in
this
conversion
of
expertise.
Particularly
helpful
in
this
process
are
our
experience
and
ability
in
the
preparation
and
management
of
negotiations
directed
towards
government.
ParaCrawl v7.1