Übersetzung für "Führte uns" in Englisch
Wozu
das
letztendlich
führte,
ist
uns
allen
bekannt.
We
all
know
what
the
final
results
were.
Europarl v8
Unser
Weg
führte
uns
vor
allem
in
die
großen
Städte
und
Verwaltungsbehörden.
Our
path
has
mainly
led
to
the
big
cities
and
the
administrative
authorities.
Europarl v8
Er
führte
uns
durch
den
Prozess,
ein
Familienleitbild
zu
entwickeln.
So
he
led
us
through
the
process
of
creating
a
family
mission
statement.
TED2020 v1
Er
führte
uns
bis
zum
Bahnhof.
He
led
us
to
the
station.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
führte
uns
durch
den
Wald.
Tom
guided
us
through
the
woods.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Entdeckung
Dunkler
Materie
führte
uns
einen
Schritt
vom
Zentrum
der
Dinge
weg.
The
discovery
of
dark
matter
took
us
one
step
further
away
from
the
center
of
things.
TED2020 v1
Unsere
Suche
führte
uns
in
diese
Richtung.
And
our
search
was
leading
us
in
its
direction.
OpenSubtitles v2018
Er
führte
uns
zum
Hotel
Ashmont,
51ste
Straße.
He
was
taking
us
to
the
Hotel
Ashmont,
at
51
st
Street.
OpenSubtitles v2018
Der
Whisky
führte
uns
in
Paris
zusammen.
It's
funny.
Mr.
Whisky
got
us
acquainted
after
the
war
in
France.
OpenSubtitles v2018
Er
führte
uns
in
die
Hütte
einer
Frau
auf
Fiddler's
Neck.
It
led
us
to
the
cabin
of
a
woman
on
Fiddler's
Neck.
OpenSubtitles v2018
Vierzig
Jahre
nach
diesem
Ereignis
führte
Clive
Oppenheimer
uns
an
diesen
Ort.
Forty
years
after
the
event,
Clive
Oppenheimer
brought
us
here.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Auftrag
führte
uns
in
eine
neue
Stadt.
Each
assignment
took
us
to
a
new
town.
OpenSubtitles v2018
Unser
Hund
führte
uns
ganz
eifrig
hierher.
Our
dog
was
very
keen
to
lead
us
here.
OpenSubtitles v2018
Er
führte
uns
in
zwei
Kriege,
die
wir
nicht
gewinnen
konnten.
He
led
us
into
two
wars
we
couldn't
win.
OpenSubtitles v2018
Clive
Oppenheimer
führte
uns
auf
den
Vulkan
Sinabung.
Clive
Oppenheimer
took
us
to
Mount
Sinabung.
OpenSubtitles v2018
Meine
Verbindung
zum
Engel
führte
uns
dahin.
My
connection
with
the
Angel
led
us
to
it.
OpenSubtitles v2018
Es
führte
uns,
hat
uns
geholfen,
das
Böse
zu
bekämpfen.
It's
guided
us,
helped
us
fight
evil.
OpenSubtitles v2018
Er
führte
uns
nach
San
Vicente
und
zu
Pernell
Harris.
He
brought
us
to
San
Vicente,
and
He
pointed
us
to
Pernell
Harris.
OpenSubtitles v2018
Die
Übertragung
war
zwar
unvollständig,
aber
sie
führte
uns
in
diese
Galaxie.
The
transmission
was
incomplete,
it
brought
us
to
this
galaxy.
OpenSubtitles v2018
Danach
führte
uns
meine
Großmutter
Zuru
in
die
neue
Heimat.
After
that,
my
grandmother
Zuru
led
us
all
in
the
new
land.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
führte
uns
das
Schicksal
zusammen,
damit
ich
diesen
Plan
umsetzen
kann.
Perhaps
fate
brought
us
together
so
that
I
can
make
good
on
those
plans.
OpenSubtitles v2018
Und
er
führte
uns
hierher
zum
Herrenhaus
der
kürzlich
verstorbenen
Witwe
Fauline.
And
he
led
us
here
to
the
mansion
of
the
recently
deceased
dowager
fauline.
OpenSubtitles v2018
Sie
erzählten
nie,
was
Sie
zu
uns
führte.
You
never
told
me
what
brought
you
to
our
clinic.
OpenSubtitles v2018
Elise
führte
uns
hier
für
einen
Grund.
Elise
led
us
here
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Die
Rückadresse
führte
uns
zu
einer
Aufgabestelle
hier
um
die
Ecke.
The
return
address
is
for
a
shipping
store
right
around
the
corner
from
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Seriennummer
führte
uns
zu
einem
Geschäft
neben
einem
Motel.
To
the
store
where
he
bought
it,
Which
was
right
next
to
a
highway
motel
where
we
found...
OpenSubtitles v2018
Die
Operation
führte
uns
vor
zwei
Wochen
zurück
in
die
Staaten.
Operation
brought
us
stateside
a
week
ago.
OpenSubtitles v2018
Mein
Bruder
führte
uns
zu
Euch,
und
jetzt
ist
er...
My
brother,
he
led
us
to
you
and
now
he...
OpenSubtitles v2018
Ein
anonymer
Tipp
führte
uns
zu
Tony
Woodwards
Versteck.
An
anonymous
tip
led
us
to
Tony
Woodward's
hideout.
OpenSubtitles v2018
Er
führte
uns
in
seinem
Büro
zu
einem
Safe.
He
brought
us
into
this
office
with
a
safe,
OpenSubtitles v2018