Übersetzung für "Da uns" in Englisch

Ich unterstütze ihn, da wir uns auf ihn einigen konnten.
I support it because that is what has been able to be agreed.
Europarl v8

Wir müssen uns da eindeutig zu einem weltweiten Kohlenstoffbudget bekennen.
We need to nail our colours to the mast of a global carbon budget.
Europarl v8

Haben wir uns da möglicherweise nicht völlig überschätzt?
Is it possible that we completely overestimated our influence here?
Europarl v8

Die Milchquoten müssen beibehalten werden, da sind wir uns wenigstens einig.
We at least agree that the milk quotas must be retained.
Europarl v8

Zur Übergangsphase kommen uns da gewisse Fragen.
We have certain queries about the intermediate period.
Europarl v8

Da sind Sie uns weit entgegengekommen.
In this respect, you have largely accommodated us.
Europarl v8

Und da sind für uns insbesondere auch die gemeinwirtschaftlichen Dienste ganz wichtig.
In this context, public services in particular are very important to us.
Europarl v8

Sie machen es uns da schwer.
So you are making it difficult for us.
Europarl v8

Ich warne davor, daß wir uns da in eine Falle hineinbegeben.
Let us beware of this trap.
Europarl v8

Da werden wir uns nicht einmischen.
We will not interfere in this regard.
Europarl v8

Da können wir uns alle 15 Länder ansehen!
None of the 15 Member States would bear scrutiny here!
Europarl v8

Ich denke, wir machen uns da auch ein wenig lächerlich.
I also think it would make us look a little ridiculous.
Europarl v8

Da sind wir uns vollkommen einig.
We are in complete agreement on this.
Europarl v8

Da sind wir uns wohl einig.
We are in agreement on this.
Europarl v8

Wenn Sie uns da eine Einschätzung geben könnten, wäre ich sehr dankbar.
If you could give us an idea of this, I would be very grateful.
Europarl v8

Da sind wir uns in allen Parteien einig.
All the groups in Parliament are in agreement on this.
Europarl v8

Da sind wir uns wohl alle einig.
We are in complete agreement on this.
Europarl v8

Da haben Sie uns ja einen schönen Schlamassel beschert.
What a fine mess you have got us into.
Europarl v8

Wer hat da was vor uns zu verbergen?
Who has anything to hide from us here?
Europarl v8

Heute weilt er ausnahmsweise nicht unter uns, da er krank ist.
Most unusually, he is not with us today because he is ill.
Europarl v8

Wir sind uns da vollkommen einig.
On this point, then, we are in complete agreement.
Europarl v8

Da waren wir uns einig, oder?
That was an agreement between you and me, was it not?
Europarl v8

Sie waren immer für uns da.
You were always available for us.
Europarl v8

Da sind uns die Ansätze zu schwach.
We believe that the proposals made in this area are too weak.
Europarl v8

Da geht es uns hier wesentlich besser.
We are really much better off here.
Europarl v8

Das kommt da auf uns zu.
That is the task in store for us.
Europarl v8