Übersetzung für "Fällig per" in Englisch

Die Provision ist sofort zur Zahlung fällig und wird per Einzugsermächtigung beglichen werden.
The commission is due for payment immediately and can be paid by credit card or direct debit.
ParaCrawl v7.1

Die Gutschrift des jeweiligen Restbetrages wird fällig per Überweisung 28 Tage vor Ankunft.
The balance of the total amount by banktransfer, 28 days before your arrival to our account.
ParaCrawl v7.1

Die Bezahlung ist 14 Tage vor Ankunft fällig, und kann per Überweisung oder Kreditkarte erfolgen.
Payment is due 14 days before travel and you can pay by credit card.
CCAligned v1

Der Mitgliedsbeitrag wird jeweils zu Beginn eines Jahres zur Zahlung fällig und erfolgt per Einzug.
Subscription is payable at the beginning of the year via direct debit.
ParaCrawl v7.1

Unser Honorar ist innerhalb von 14 Tagen ab Rechnungsdatum unter Ausschluss der Aufrechnung und der Zurückbehaltung fällig und per Überweisung, per Scheck, per Kreditkarte oder bar zu begleichen.
Payment is due within 14 days of date of invoice without deduction and can be made by bank transfer, check, credit card, or in cash.
ParaCrawl v7.1

Stornos innerhalb von 24 Stunden nach Fälligkeit der ersten Übernachtungen ist fällig und wird per Kreditkarte abgebucht.
Cancellations within 24Hours of due date the first nights accommodation is due and will be debited by creditcard.
ParaCrawl v7.1

Für einen späten Check-in nach 20:00 Uhr wird ein Aufpreis in Höhe von GBP 25 fällig, der per Kreditkarte im Voraus zu zahlen ist.
Any late check-in after 20:00 hrs will incur a GBP 25.00 fee payable by card in advance.
ParaCrawl v7.1

Der Kaufpreis wird sofort mit der Bestellung im Voraus fällig und kann per Kreditkarte (American Express, Mastercard, Visa) oder im Wege des Elektronischen Lastschriftverfahrens (ELV) entrichtet werden.
The purchase price is immediately due upon ordering and can be paid by credit card (American Express, MasterCard, or Visa) or via electronic direct debit system.
ParaCrawl v7.1

Ist keine Gebühr fällig zur Zahlung per Kreditkarte Visa und Mastercard und 1,2 % zusätzliche Gebühr fällig ist nur für Zahlungen per American Express Kreditkarten .
No fee is due for credit card payments by Visa and Mastercard and 1.2% additional fee is due for payments by American Express credit cards only.
ParaCrawl v7.1

Bei der Buchung wird eine Anzahlung von 50% des Gesamtbetrages fällig, zahlbar per Überweisung oder Kreditkarte (Visa, Eurocard/Mastercard).
To guarantee the reservation, you should make a deposit of 50% of the total amount of your reservation, by credit card or bank transfer.
ParaCrawl v7.1

Sie übersenden uns Ihre offenen (fälligen) Rechnungen per Mail oder Fax.
You send us your open (due) invoices by e-mail or fax.
CCAligned v1

Möchten Sie den fälligen Betrag per Einzahlungsschein zahlen, nutzen Sie bitte einen roten blanko Einzahlungsschein.
Should you wish to pay the due amount by payment slip, please use a red blank payment slip.
ParaCrawl v7.1

Wir erstatten den fälligen Betrag per Banküberweisung auf das vom Kunden angegebene Bankkonto zurück.
We will refund the amount due by bank transfer to the bank account specified by the Client.
ParaCrawl v7.1

Die Vorabinformation zum Einzug der SEPA-Lastschrift wird Ihnen mindestens einen Tag vor Fälligkeit per Email an die von Ihnen beim Bestellvorgang angegebene Email-Adresse gesendet.
The prior information needed to collect the SEPA Direct Debit will be sent to you at least one day before the due date by email to the email address that you specify during the ordering process.
ParaCrawl v7.1

Um die Reservierung zu bestätigen, benötigen wir eine Anzahlung von 50% des fälligen Betrages per Banküberweisung an folgende Bankverbindung:
To confirm the reservation we require a deposit of 50% of the amount due by bank transfer, to following bank details:
CCAligned v1

Hinweis: Bevor Sie bezahlen für den IDL (insert Gebühr), müssen Sie den Eingang Ihrer Daten über die Fälligkeit der Manager per E-Mail zu überprüfen: [email protected] für Details und auch die Höhe der Zahlung, oder geben Sie die erforderlichen Fragen.
Note: Before you pay for the IDL (insert fee), be sure to check the receipt of your data on the maturity date of the manager via e-mail: [email protected] for details and also specify the amount of payment, or specify the required questions.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Umtausch gegen einen höherwertigen Artikel wird sich die Gesellschaft an den Kunden wenden, damit dieser den fälligen Restbetrag entweder per Bankkarte (in diesem Fall wird er von der Gesellschaft angerufen) oder per Banküberweisung (in diesem Fall erhält der Kunde die Kontodaten des Kontos, auf welches er den fälligen Betrag zu überweisen hat, per E-Mail zugesandt) begleichen kann.
Conversely, for any exchange for an Article of a higher value, the customer will be contacted by the Company to settle the corresponding balance, either by bank card (in this case, he or she will be called by the Company), or by bank transfer (the customer will be e-mailed the bank details required to make the payment and the amount to be transferred).
ParaCrawl v7.1