Übersetzung für "Es wurde vermerkt" in Englisch
Es
wurde
vermerkt,
dass
der
Earl
die
Herdsteuer
nicht
bezahlt
hat.
It
is
noted
that
the
earl
had
not
paid
the
tax.
WikiMatrix v1
Es
wurde
nur
vermerkt,
wer
dagegen
gestimmt
hat.
Likewise,
the
result
of
the
vote
cannot
be
changed
afterwards.
EUbookshop v2
Aber
es
wurde
im
Protokoll
vermerkt,
daß
Sie
nicht
an
jeder
Abstimmung
teilgenommen
haben.
But
it
has
been
noted
in
the
Minutes
that
you
did
not
participate
in
the
vote
every
time.
Europarl v8
Die
Boards
stimmten
dem
Vorschlag
des
Stabs
zu,
es
wurde
keine
Ablehnung
vermerkt.
The
boards
agreed
with
the
staff
recommendations
and
no
disagreements
were
noted.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
bereits
vermerkt,
dass
überwachen
unerlässlich
ist
und
in
dem
Projekt-Entwurf
enthalten
sein
muss.
Earlier
it
was
noted
that
monitoring
is
important,
and
needs
to
be
included
in
the
project
design.
ParaCrawl v7.1
Alle
Boardmitglieder
stimmten
dem
Vorschlag
des
Stabs
zu,
es
wurde
keine
Ablehnung
vermerkt.
All
board
members
agreed
with
the
staff
proposal
and
no
disagreement
was
noted.
De
minimis
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
jedoch
vermerkt,
dass
die
AAGE
angemessen
qualifizierte
Inspektoren
vor
allem
für
den
Bereich
Flugbetrieb,
einschließlich
des
gewerblichen
Luftverkehrs,
benötigt,
um
die
Sicherheitsaufsicht
über
die
Luftfahrtunternehmen
in
Äquatorialguinea
ordnungsgemäß
und
wirksam
ausüben
zu
können.
It
was
found
that
the
organisational
structure
of
AAGE,
which
is
a
recently
established
independent
and
autonomous
civil
aviation
authority
which
started
its
safety
oversight
activities
in
2012,
is
appropriate
for
the
level
of
aviation
activities
in
Equatorial
Guinea.
DGT v2019
Es
wurde
vermerkt,
daß
die
Kommission
hierzu
vor
der
nächsten
Tagung
des
Rates
"Entwicklung"
einen
Vorschlag
vorlegen
wird.
It
was
noted
that
the
Commission
will
present
a
proposal
in
this
respect
before
the
next
Development
Council
meeting.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
Herrn
Thorn
zwei
Fragen
gestellt,
und
es
wurde
vermerkt,
daß
ich
gesprochen
habe.
It
would
be
quite
easy
to
correct
that.
EUbookshop v2
Es
wurde
bereits
vermerkt,
wie
die
Rezession
die
als
Fallstudien
untersuchten
Firmen
beeinflußt
hat,
was
auch
als
allgemeine
Begründung
für
die
Einführung
neuer
Technologien
genannt
wurde.
The
report
has
already
noted
how
the
recession
had
affected
the
case
study
companies
and
this
was
a
commonly
mentioned
rationale
for
the
introduction
of
new
technology.
EUbookshop v2
Es
wurde
vermerkt,
daß
der
Prozeß
zur
Vollendung
des
Binnenmarktes
schon
neue
dynamische
Kräfte
in
der
Europäischen
Wirtschaft
geweckt
hat,
und
zwar
dadurch,
daß
er
zu
wirtschaftlicher
Anpassung
und
zu
einer
Erhöhung
der
Wachtstumsraten
beigetragen
hat.
It
noted
that
the
process
of
completing
the
internal
market
has
already
created
a
new
dynamism
in
the
European
economy
by
contributing
to
economic
adjustment
and
an
increase
in
growth
rates.
EUbookshop v2
Bei
diesen
Disziplinen
gab
es
keine
offizielle
Ergebnisse,
es
wurde
jedoch
vermerkt,
dass
der
junge
kroatische
Triathlon
Spezialist,
Ivo
Mari?,
als
erster
durchs
Ziel
lief.
The
official
results
were
not
recorded
in
these
disciplines,
but
it
was
recorded
that
Ivo
Mari?,
young
Croatian
triathlon
representative
was
the
first
one
to
cross
the
finish
line.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
wird
eine
Tendenz
dieses
Segments
zum
Cluster,
in
den
es
ursprünglich
aufgenommen
wurde,
vermerkt.
In
this
case
a
tendency
of
this
segment
to
the
cluster
into
which
it
was
originally
received
is
noted.
EuroPat v2
Es
wurde
zum
Beispiel
vermerkt,
wenn
ein
neues
Dokument
zu
einer
Person
hinzukam
oder
eines
entnommen
wurde.
For
example,
a
note
was
made
whenever
a
new
document
about
a
person
was
added
or
a
document
was
removed.
ParaCrawl v7.1
Die
Eigenschaften
der
zu
liefernden
Sachen
können
vom
Muster,
Modell
oder
Demonstrationsobjekt
abweichen,
es
sei
denn,
es
wurde
ausdrücklich
vermerkt,
dass
entsprechend
dem
präsentierten
oder
vorgelegten
Muster,
Modell
oder
Demonstrationsobjekt
geliefert
wird.
Where
VBA
presents
or
provides
a
model,
sample
or
example,
this
shall
always
be
by
way
of
indication:
the
qualities
of
the
goods
to
be
delivered
may
differ
from
the
sample,
model
or
example,
unless
it
has
been
expressly
stated
that
the
delivery
will
be
in
accordance
with
the
presented
or
provided
model,
sample
or
example.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
2
Jahren
wird
die
LSWT
Behandlung
in
Kliniken
auf
der
ganzen
Welt
eingesetzt
und
es
wurde
auch
vermerkt,
dass
der
Erfolg
mindestens
seit
3
Jahren
sich
gezeigt
hat.
It
has
been
evidenced
that
the
success
of
this
LSWT
treatment
which
has
been
used
clinically
in
the
world
for
the
last
2
years
has
continued
for
minimum
3
years.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
vermerkt,
dass
spezifische
nationale
Portefeuilles
über
Migration
geschaffen
werden
müssen,
um
die
vorhandenen
Informationen
von
einer
gleichen
methodischen
Perspektive
aus
harmonisieren
zu
können.
It
was
noted
that
specific
national
files
had
to
be
kept,
relating
to
migrations
in
order
to
standardise
the
information
available
from
the
same
methodological
perspective.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
vermerkt,
daß
die
Beschwerdegegnerin
(Patentinhaberin)
die
Zurückweisung
der
Beschwerde
oder
die
Aufrechterhaltung
des
Patents
auf
der
Grundlage
der
bedingt
eingereichten
Ansprüche
C,
D
oder
F
beantragte.
It
was
noted
that
the
respondent
(patentee)
requested
that
the
appeal
be
dismissed
or
that
the
patent
be
maintained
on
the
basis
of
conditionally
filed
claims
C,
D
or
F.
ParaCrawl v7.1