Übersetzung für "Es wurde befürchtet" in Englisch

Es wurde befürchtet, sie sei damit ein schlechtes Vorbild für die Bewegung.
Given the social norms of the time and her youth, the NAACP leaders worried about using her to represent their movement.
Wikipedia v1.0

Es wurde befürchtet, kranke, schwache Überlebende vorzufinden.
It was feared the survivors would be ill and weak.
OpenSubtitles v2018

Es wurde zunächst befürchtet, dass dies die einzigen Geretteten waren.
At first these were feared to be the only survivors.
Wikipedia v1.0

Es wurde befürchtet, dass Mackandal alle Weißen aus der Kolonie vertreiben würde.
The French feared that Mackandal would drive all whites from the colony.
Wikipedia v1.0

Es wurde befürchtet, daß die Kampfhandlungen daraufhin auf andere Teile Georgiens übergreifen würden.
It was feared that fighting would spread to other parts of Georgia as a consequence.
EUbookshop v2

Es wurde befürchtet, dass bestimmte Regierungen wiederum Zuflucht zu protektionistischen Maßnahmen suchen würden.
It was feared that governments would again invoke protectionist measures.
ParaCrawl v7.1

Es wurde befürchtet, dass Sonoco/Ahlstrom mit seiner vergrößerten Stärke unentbehrlicher für die größeren Kunden sein und deshalb die Möglichkeit haben wird, kleinere Lieferanten aus einem Vertrag herauszupressen.
It was feared that with its increased strength Sonoco/Ahlstrom would be more indispensable for the larger customers and would therefore have power to squeeze smaller suppliers.
DGT v2019

Es wurde befürchtet, dass diese Vorschläge eine Gefahr für die traditionell in Großbritannien bestehenden Läden von Wohltätigkeitsorganisationen darstellen könnten.
There were fears that the British tradition of charity shops would be threatened by these proposals.
Europarl v8

Es wurde befürchtet, die neuen Mitgliedstaaten könnten dazu übergehen, Dienstleistungen von besserer Qualität als in den alten Mitgliedstaaten anzubieten, und dies führte zur Blockade der Umsetzung eines der europäischen Grundrechte, das fünfzig Jahre lang nur auf dem Papier existiert hatte.
It was feared that the new Member States would start to offer services of a better quality than in the old Member States, and this resulted in the blocking of the implementation of one of Europe’s fundamental rights, which for fifty years had only existed on paper.
Europarl v8

Nach einiger Diskussion über den Namen (es wurde befürchtet, "Science Fiction" fände in der Presse einen negativen Anklang) wurde die "British Science Fiction Association" gegründet.
After considerable debate on the name ("science fiction" being considered a stigma in dealing with the Press), the BSFA was formed and had over 100 members by its first anniversary.
Wikipedia v1.0

Es wurde auch befürchtet, dass dieses Recht zu einem Referendum über die Unabhängigkeit Taiwans führen könnte, was in einem Konflikt mit der Volksrepublik China enden könnte.
It was feared that allowing this to occur would result in a referendum on Taiwan independence which would likely result in a crisis with the People's Republic of China.
Wikipedia v1.0

Es wurde befürchtet, dass die Regierung des Vichy-Regime unter Pétain diese Schiffe trotz anders lautender Beteuerungen an das Deutsche Reich übergeben würde.
It was feared that the Vichy government of Philippe Pétain would hand the ships over to Germany, despite a vow that that would never happen.
Wikipedia v1.0

Es wurde befürchtet, dass das Schiff sinken oder dass Strömungen das Schiff auf die kroatische Küste treiben könnten.
As the fire started inside the ship, there was no way of extinguishing it from the outside.
Wikipedia v1.0

Es wurde befürchtet, dass Anpassungen erhebliche finanzielle Anstrengungen und verwaltungstechnische Umstellungen erfordern und die Effizienz des Asylverfahrens beeinträchtigen würden.
In this respect it was feared that adaptations would require substantial financial efforts and administrative readjustments and would impede the effectiveness of the asylum procedure.
TildeMODEL v2018

Es wurde befürchtet, dass ein Tätigwerden der EU auf Verwaltungsebene keinen Raum für Lösungen lassen würde, die auf die nationalen und regionalen Gegebenheiten abgestimmt sind.
Their fear was that EU action at administrative level would not leave room for solutions adapted to national and regional conditions.
TildeMODEL v2018

Es wurde auch befürchtet, dass die Deponie instabil ist und es dadurch zu einem Erdrutsch kommt.
Concern was expressed about the stability of the site and a potential risk of landslides as a result.
TildeMODEL v2018

Das CBS-Management wollte unser Interview mit Jeffrey Wigand verhindern, denn es wurde befürchtet, dass uns eine Milliarden-Dollar-Klage wegen unlauterer Einmischung droht.
CBS management wouldn't let us broadcast our original story and our interview with Jeffrey Wigand because they were worried about the possibility of a multi-billion dollar lawsuit against us for tortious interference.
OpenSubtitles v2018

Mai 2010 zog er sich im Spiel gegen Manchester United einen schweren Kreuzbandriss zu und es wurde befürchtet, dass er circa 12 Monate pausieren muss.
He suffered serious cruciate ligament damage against Manchester United on 2 May 2010, that was feared would leave him sidelined for as long as 12 months.
Wikipedia v1.0

Es wurde befürchtet, die Ge meinschaft würde ihr Augenmerk nur noch auf Europa richten und den Osten zu Lasten des Südens bevorzugen.
It should mean that we can do as the European Council hoped at the next ministerial meeting on 19 December and decide to start negotiating an overall agreement whereby an 18-country European economic area can be set up.
EUbookshop v2

Es wurde befürchtet, dass die amerikanischen Zuschauer den starken South London Akzent nicht verstehen und eventuell Untertitel nötig sind.
US distributors were concerned that American audiences might not understand the strong South London accents, and may have even used subtitles if it were to be released in the United States.
WikiMatrix v1

Es wurde auch befürchtet, dass eine schnelle französische Kapitulation die frischen französischen Truppen unbesiegt zurücklassen werde, was den Franzosen die Möglichkeit gäbe, schon bald einen neuen Krieg anzuzetteln.
It was also contended that a quick French surrender would leave the new French armies undefeated and allow France to renew the war shortly after.
WikiMatrix v1

Einige Lahare gelangten in den nahe gelegenen Drift River und es wurde befürchtet, dass ein Öllager in der Nähe dadurch zerstört werden könnten.
The lahars entered a nearby river, worrying officials that they might destroy an oil storage facility located along it.
WikiMatrix v1

Der Gerichtshof hatte es den Mitgliedstaaten im Rat und der Kommission überlassen, auf dem Verhandlungswege die Grenzen zu ziehen, und es wurde befürchtet, daß die Mehrheit der Mitgliedstaaten die Grenzwerte so hoch ansetzen wollte, daß lediglich ein verschwindend geringer Teil des gesamten Prämienaufkommens darüber liegen würde.
Luckily, after long argument, a compromise was reached, whereby an insurer may cover large risks in any Member State regardless of whether he has a branch there, but the State where the branch is situated may, if it chooses, prevent the insurer from covering mass risks under freedom of services in classes of insurance which he is authorized to cover through the branch.
EUbookshop v2

Es wurde zunächst befürchtet, dass er den Rest der Saison verpassen würde, jedoch gab er am 36. Spieltag gegen den OGC Nizza sein Comeback.
It was initially feared that he would miss the rest of the season but he returned against Nice in the 36th match week of the season.
WikiMatrix v1

Am 2. Mai 2010 zog er sich im Spiel gegen Manchester United einen schweren Kreuzbandriss zu und es wurde befürchtet, dass er circa 12 Monate pausieren muss.
He suffered serious cruciate ligament damage against Manchester United on 2 May 2010, that was feared would leave him sidelined for as long as 12 months.
WikiMatrix v1