Übersetzung für "Es wurde befürchtet" in Englisch
Es
wurde
befürchtet,
sie
sei
damit
ein
schlechtes
Vorbild
für
die
Bewegung.
Given
the
social
norms
of
the
time
and
her
youth,
the
NAACP
leaders
worried
about
using
her
to
represent
their
movement.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
befürchtet,
kranke,
schwache
Überlebende
vorzufinden.
It
was
feared
the
survivors
would
be
ill
and
weak.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
zunächst
befürchtet,
dass
dies
die
einzigen
Geretteten
waren.
At
first
these
were
feared
to
be
the
only
survivors.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
befürchtet,
dass
Mackandal
alle
Weißen
aus
der
Kolonie
vertreiben
würde.
The
French
feared
that
Mackandal
would
drive
all
whites
from
the
colony.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
befürchtet,
daß
die
Kampfhandlungen
daraufhin
auf
andere
Teile
Georgiens
übergreifen
würden.
It
was
feared
that
fighting
would
spread
to
other
parts
of
Georgia
as
a
consequence.
EUbookshop v2
Es
wurde
befürchtet,
dass
bestimmte
Regierungen
wiederum
Zuflucht
zu
protektionistischen
Maßnahmen
suchen
würden.
It
was
feared
that
governments
would
again
invoke
protectionist
measures.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
befürchtet,
dass
Sonoco/Ahlstrom
mit
seiner
vergrößerten
Stärke
unentbehrlicher
für
die
größeren
Kunden
sein
und
deshalb
die
Möglichkeit
haben
wird,
kleinere
Lieferanten
aus
einem
Vertrag
herauszupressen.
It
was
feared
that
with
its
increased
strength
Sonoco/Ahlstrom
would
be
more
indispensable
for
the
larger
customers
and
would
therefore
have
power
to
squeeze
smaller
suppliers.
DGT v2019
Es
wurde
befürchtet,
dass
diese
Vorschläge
eine
Gefahr
für
die
traditionell
in
Großbritannien
bestehenden
Läden
von
Wohltätigkeitsorganisationen
darstellen
könnten.
There
were
fears
that
the
British
tradition
of
charity
shops
would
be
threatened
by
these
proposals.
Europarl v8
Es
wurde
befürchtet,
die
neuen
Mitgliedstaaten
könnten
dazu
übergehen,
Dienstleistungen
von
besserer
Qualität
als
in
den
alten
Mitgliedstaaten
anzubieten,
und
dies
führte
zur
Blockade
der
Umsetzung
eines
der
europäischen
Grundrechte,
das
fünfzig
Jahre
lang
nur
auf
dem
Papier
existiert
hatte.
It
was
feared
that
the
new
Member
States
would
start
to
offer
services
of
a
better
quality
than
in
the
old
Member
States,
and
this
resulted
in
the
blocking
of
the
implementation
of
one
of
Europe’s
fundamental
rights,
which
for
fifty
years
had
only
existed
on
paper.
Europarl v8
Nach
einiger
Diskussion
über
den
Namen
(es
wurde
befürchtet,
"Science
Fiction"
fände
in
der
Presse
einen
negativen
Anklang)
wurde
die
"British
Science
Fiction
Association"
gegründet.
After
considerable
debate
on
the
name
("science
fiction"
being
considered
a
stigma
in
dealing
with
the
Press),
the
BSFA
was
formed
and
had
over
100
members
by
its
first
anniversary.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
auch
befürchtet,
dass
dieses
Recht
zu
einem
Referendum
über
die
Unabhängigkeit
Taiwans
führen
könnte,
was
in
einem
Konflikt
mit
der
Volksrepublik
China
enden
könnte.
It
was
feared
that
allowing
this
to
occur
would
result
in
a
referendum
on
Taiwan
independence
which
would
likely
result
in
a
crisis
with
the
People's
Republic
of
China.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
befürchtet,
dass
die
Regierung
des
Vichy-Regime
unter
Pétain
diese
Schiffe
trotz
anders
lautender
Beteuerungen
an
das
Deutsche
Reich
übergeben
würde.
It
was
feared
that
the
Vichy
government
of
Philippe
Pétain
would
hand
the
ships
over
to
Germany,
despite
a
vow
that
that
would
never
happen.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
befürchtet,
dass
das
Schiff
sinken
oder
dass
Strömungen
das
Schiff
auf
die
kroatische
Küste
treiben
könnten.
As
the
fire
started
inside
the
ship,
there
was
no
way
of
extinguishing
it
from
the
outside.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
befürchtet,
dass
Anpassungen
erhebliche
finanzielle
Anstrengungen
und
verwaltungstechnische
Umstellungen
erfordern
und
die
Effizienz
des
Asylverfahrens
beeinträchtigen
würden.
In
this
respect
it
was
feared
that
adaptations
would
require
substantial
financial
efforts
and
administrative
readjustments
and
would
impede
the
effectiveness
of
the
asylum
procedure.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
befürchtet,
dass
ein
Tätigwerden
der
EU
auf
Verwaltungsebene
keinen
Raum
für
Lösungen
lassen
würde,
die
auf
die
nationalen
und
regionalen
Gegebenheiten
abgestimmt
sind.
Their
fear
was
that
EU
action
at
administrative
level
would
not
leave
room
for
solutions
adapted
to
national
and
regional
conditions.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
auch
befürchtet,
dass
die
Deponie
instabil
ist
und
es
dadurch
zu
einem
Erdrutsch
kommt.
Concern
was
expressed
about
the
stability
of
the
site
and
a
potential
risk
of
landslides
as
a
result.
TildeMODEL v2018
Das
CBS-Management
wollte
unser
Interview
mit
Jeffrey
Wigand
verhindern,
denn
es
wurde
befürchtet,
dass
uns
eine
Milliarden-Dollar-Klage
wegen
unlauterer
Einmischung
droht.
CBS
management
wouldn't
let
us
broadcast
our
original
story
and
our
interview
with
Jeffrey
Wigand
because
they
were
worried
about
the
possibility
of
a
multi-billion
dollar
lawsuit
against
us
for
tortious
interference.
OpenSubtitles v2018
Mai
2010
zog
er
sich
im
Spiel
gegen
Manchester
United
einen
schweren
Kreuzbandriss
zu
und
es
wurde
befürchtet,
dass
er
circa
12
Monate
pausieren
muss.
He
suffered
serious
cruciate
ligament
damage
against
Manchester
United
on
2
May
2010,
that
was
feared
would
leave
him
sidelined
for
as
long
as
12
months.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
befürchtet,
die
Ge
meinschaft
würde
ihr
Augenmerk
nur
noch
auf
Europa
richten
und
den
Osten
zu
Lasten
des
Südens
bevorzugen.
It
should
mean
that
we
can
do
as
the
European
Council
hoped
at
the
next
ministerial
meeting
on
19
December
and
decide
to
start
negotiating
an
overall
agreement
whereby
an
18-country
European
economic
area
can
be
set
up.
EUbookshop v2
Es
wurde
befürchtet,
dass
die
amerikanischen
Zuschauer
den
starken
South
London
Akzent
nicht
verstehen
und
eventuell
Untertitel
nötig
sind.
US
distributors
were
concerned
that
American
audiences
might
not
understand
the
strong
South
London
accents,
and
may
have
even
used
subtitles
if
it
were
to
be
released
in
the
United
States.
WikiMatrix v1
Es
wurde
auch
befürchtet,
dass
eine
schnelle
französische
Kapitulation
die
frischen
französischen
Truppen
unbesiegt
zurücklassen
werde,
was
den
Franzosen
die
Möglichkeit
gäbe,
schon
bald
einen
neuen
Krieg
anzuzetteln.
It
was
also
contended
that
a
quick
French
surrender
would
leave
the
new
French
armies
undefeated
and
allow
France
to
renew
the
war
shortly
after.
WikiMatrix v1
Einige
Lahare
gelangten
in
den
nahe
gelegenen
Drift
River
und
es
wurde
befürchtet,
dass
ein
Öllager
in
der
Nähe
dadurch
zerstört
werden
könnten.
The
lahars
entered
a
nearby
river,
worrying
officials
that
they
might
destroy
an
oil
storage
facility
located
along
it.
WikiMatrix v1
Der
Gerichtshof
hatte
es
den
Mitgliedstaaten
im
Rat
und
der
Kommission
überlassen,
auf
dem
Verhandlungswege
die
Grenzen
zu
ziehen,
und
es
wurde
befürchtet,
daß
die
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
die
Grenzwerte
so
hoch
ansetzen
wollte,
daß
lediglich
ein
verschwindend
geringer
Teil
des
gesamten
Prämienaufkommens
darüber
liegen
würde.
Luckily,
after
long
argument,
a
compromise
was
reached,
whereby
an
insurer
may
cover
large
risks
in
any
Member
State
regardless
of
whether
he
has
a
branch
there,
but
the
State
where
the
branch
is
situated
may,
if
it
chooses,
prevent
the
insurer
from
covering
mass
risks
under
freedom
of
services
in
classes
of
insurance
which
he
is
authorized
to
cover
through
the
branch.
EUbookshop v2
Es
wurde
zunächst
befürchtet,
dass
er
den
Rest
der
Saison
verpassen
würde,
jedoch
gab
er
am
36.
Spieltag
gegen
den
OGC
Nizza
sein
Comeback.
It
was
initially
feared
that
he
would
miss
the
rest
of
the
season
but
he
returned
against
Nice
in
the
36th
match
week
of
the
season.
WikiMatrix v1
Am
2.
Mai
2010
zog
er
sich
im
Spiel
gegen
Manchester
United
einen
schweren
Kreuzbandriss
zu
und
es
wurde
befürchtet,
dass
er
circa
12
Monate
pausieren
muss.
He
suffered
serious
cruciate
ligament
damage
against
Manchester
United
on
2
May
2010,
that
was
feared
would
leave
him
sidelined
for
as
long
as
12
months.
WikiMatrix v1