Übersetzung für "Es wurde angeregt" in Englisch
Es
wurde
auch
angeregt,
in
Afrika
eine
Produktionsstätte
für
Kondome
einzurichten.
Another
proposal
was
that
a
condom
production
facility
should
be
set
up
in
Africa.
Europarl v8
Es
wurde
angeregt,
diese
Fragen
in
den
Screening-Bericht
aufzunehmen.
It
has
been
suggested
that
these
questions
should
be
included
in
the
screening
report.
Europarl v8
Genauer
gesagt,
es
wurde
angeregt,
ihn
hierher
bringen
zu
lassen.
In
fact,
it
was
suggested
that
someone
be
sent
to
bring
him
here.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
angeregt,
diese
Frage
in
der
EVTZ-Verordnung
zu
regeln.
There
has
been
a
request
to
cover
this
issue
in
the
EGTC
Regulation.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
angeregt,
die
obere
Altersgrenze
für
den
Anspruch
auf
Beitragssenkung
anzuheben.
Similar
improvements
are
being
designed
for
businesses
with
fewer
than
ten
employees.
EUbookshop v2
Es
wurde
angeregt,
dass
auch
ein
Enterprise-Offizier
teilnimmt.
It's
been
suggested
that
an
officer
from
the
Enterprise
might
participate
in
the
program.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
viel
und
angeregt
diskutiert
-
der
Zweck
war
erreicht.
There
were
many
heated
discussions
-
the
aim
had
been
achieved.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
angeregt,
dass
sie
stattdessen
zu
Hause
praktizieren.
It
was
suggested
that
they
could
practice
at
home
instead.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
vom
Magneten
angeregt,
dasselbe
polähnliche
Verhalten
zu
zeigen.
It
has
been
influenced
by
the
magnet
to
produce
the
same
pole-like
behavior.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
angeregt,
die
sozialen
Medien
in
die
Risikokommunikation
einzubeziehen.
It
was
suggested
to
include
social
media
in
risk
communication
.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
angeregt
diskutiert
und
die
verschiedenen
Systeme
auch
verglichen.
They
had
a
lively
discussion
and
the
various
systems
were
compared.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
angeregt,
diesen
Typ
zusätzlich
ins
Programm
aufzunehmen.
It
was
suggested
to
add
this
type
of
spring
to
the
program.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
angeregt,
dass
die
Studien
zumindest
eines
der
folgenden
Kriterien
erfüllen
sollten:
It
was
suggested
that
the
studies
should
meet
at
least
one
of
the
following
criteria:
TildeMODEL v2018
Es
wurde
auch
angeregt,
die
Verfahren
für
regionale
oder
lokale
grenzüberschreitende
Dienste
zu
vereinfachen.
It
was
also
suggested
to
simplify
procedures
for
regional
or
local
cross-border
services;
TildeMODEL v2018
Es
wurde
angeregt,
die
Bezeichnung
"Kindergarten"
durch
"Vorschulerziehung"
zu
ersetzen.
The
suggested
amendment
was
that
the
term
'nursery
school'
should
be
replaced
by
'pre-compulsory
school
education'.
EUbookshop v2
Es
wurde
durch
Energie
angeregt.
It's
animated
by
energy.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
angeregt,
zumindest
während
der
Straßburg-Tagungen
einen
Punkt
zur
Information
über
die
Sitzung
der
Kommission
in
die
Tagesordnung
aufzunehmen.
It
has
also
been
suggested
that
at
least
during
the
Strasbourg
week,
the
agenda
for
plenary
should
include
an
item
designed
to
inform
Parliament
about
the
Commission'
s
meeting.
Europarl v8
Es
wurde
dort
angeregt,
einen
Trilog,
oder
zumindest
einen
Dialog
mit
Ihnen
zu
haben,
bevor
der
Rat
seinen
Beschluß
über
die
Empfehlung
zur
Entlastung
faßt.
It
was
suggested
that
we
should
hold
a
trilogue,
or
at
least
a
dialogue,
with
you
before
the
Council
adopts
its
recommendation
to
grant
discharge.
Europarl v8
Es
wurde
angeregt
zu
prüfen,
ob
ein
System
der
Mitgliedstaaten
für
einen
finanziellen
Ausgleich
in
Krisensituationen
eingeführt
werden
könnte.
It
suggested
examining
the
possibility
of
setting
up
a
compensation
system
for
crises
situations
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
angeregt,
bei
der
Kooperation
der
EG
solle
der
Bereich
der
Investitionsbeteiligungen
vor
allem
im
Zusammenhang
mit
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(KMU)
Berücksichtigung
finden.
It
was
suggested
that
EC
cooperation
be
extended
to
co-investment,
above
all
with
small
and
medium-sized
businesses
(SMEs).
TildeMODEL v2018
Es
wurde
angeregt,
dass
die
Ausschussmitglieder
schon
jetzt
damit
beginnen
sollten,
ihre
Kontakte
zu
den
Mitgliedern
des
EP
zu
organisieren,
um
sicherzustellen,
dass
dieser
Nachtrags-
und
Berichtigungshaushalt
vom
Parlament
unterstützt
wird.
It
was
suggested
that
members
begin
organising
contacts
with
MEPs
now,
in
order
to
ensure
that
this
SAB
would
be
supported
by
the
Parliament.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
angeregt,
dass
die
Persönlichkeit
eines
hauptamtlichen
geschäftsführenden
Direktors
des
ESRB
diesbezüglich
eine
positive
Rolle
spielen
könnte,
indem
sie
die
Bekanntheit
des
ESRB
und
damit
seine
Fähigkeit
zur
Einflussnahme
vor
der
Herausgabe
förmlicher
Warnungen
und
Empfehlungen
erhöht.
It
has
been
suggested
that
the
figure
of
a
full-time
Managing
Director
of
the
ESRB
could
play
a
positive
role
in
this
respect
by
enhancing
the
ESRB
visibility,
and
hence
its
capacity
of
influence
before
formal
warnings
and
recommendations
are
issued.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
angeregt,
den
Anwendungsbereich
der
EG-Rechtsvorschriften
zu
erweitern,
um
zu
vermeiden,
dass
die
Steuerverwaltungen
unterschiedliche
Regelungen
anwenden
müssen,
die
Möglichkeiten
für
die
Beantragung
der
Amtshilfe
zu
erweitern
und
um
die
Inanspruchnahme
von
Amtshilfe
zu
erleichtern.
It
was
suggested
to
extend
the
scope
of
the
EC
legislation,
so
as
to
avoid
tax
administrations
having
to
use
different
agreements,
and
to
extend
the
opportunities
for
requesting
assistance
and
to
facilitate
the
use
of
mutual
assistance.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
angeregt,
den
zulässigen
Dampfdruckhöchstwert
für
Ottokraftstoffgemische
mit
Ethanol
anzuheben,
was
zu
erhöhten
VOC-Emissionen
führen
würde.
It
has
been
suggested
to
increase
the
maximum
permitted
vapour
pressure
for
petrol
blends
containing
ethanol,
which
would
result
in
increased
VOC
emissions.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
angeregt,
für
grenzüberschreitende
Vorhaben
eine
europäische
Agentur
einzurichten,
die
die
Kooperationskapazität
und
-kontinuität
sicherstellt.
The
idea
has
been
mooted
of
a
European
agency
to
ensure
cooperation
capacity
and
continuity
on
trans-frontier
projects.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
daher
angeregt,
dass
sich
die
ETF
verstärkt
darum
bemühen
sollte,
ihre
Leistungen
und
Resultate
effizient
bekannt
zu
machen
sowie
Ideen
und
Material
für
Themenbereiche
zu
verbreiten,
die
mit
Berufsbildung
in
Verbindung
stehen.
The
report
suggested
therefore
that
ETF
should
reinforce
its
capacity
to
efficiently
communicate
its
achievements
and
results
as
well
as
to
disseminate
ideas
and
material
on
thematic
areas
relating
to
VET.
TildeMODEL v2018
Fettsäuremethylester
(FAME)
weist
eine
höhere
Dichte
auf,
und
es
wurde
angeregt,
mit
dem
Grenzwert
seine
Verwendung
einzuschränken.
Fatty
Acid
Methyl
Ester
(FAME)
is
denser
than
this
limit
and
it
was
suggested
that
the
limit
constrains
its
use.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
angeregt,
daß
die
Europäische
Union
die
Möglichkeiten
für
eine
stärker
durchstrukturierte
Zusammenarbeit
mit
dem
Europarat
bei
der
Bekämpfung
der
Drogenkriminalität
untersucht.
The
idea
has
been
put
forward
that
the
European
Union
should
explore
ways
of
cooperating
on
more
structured
basis
with
Council
of
Europe
in
the
fight
against
drugs.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
angeregt,
das
System
der
residierenden
Koordinatoren
ebenso
über
Pflichtbeiträge
nach
einem
einvernehmlichen
Beitragsschlüssel
zu
finanzieren
wie
das
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen,
die
Friedenssicherungseinsätze
und
die
Kernhaushalte
der
Sonderorganisationen.
Some
argue
that
the
resident
coordinator
system
should
be
funded
through
assessed
contributions,
in
line
with
an
agreed
contributions
scale,
which
is
how
the
United
Nations
Secretariat,
peacekeeping
operations
and
core
specialized
agency
budgets
are
funded.
MultiUN v1