Übersetzung für "Es wurde bereits" in Englisch
Es
wurde
bereits
viel
erreicht,
aber
immer
noch
nicht
genug.
The
achievements
are
good
but
they
are
still
not
good
enough.
Europarl v8
Es
wurde
bereits
von
jungen
Menschen
gesprochen,
insbesondere
heute
Morgen.
There
has
been
talk
of
young
people,
a
lot
of
which
took
place
just
this
morning.
Europarl v8
Es
wurde
bereits
viel
über
die
Erfolge
gesagt.
A
lot
has
already
been
said
about
the
successes.
Europarl v8
Es
wurde
bereits
auf
die
Hauptschwierigkeiten,
denen
wir
gegenüberstehen,
hingewiesen.
The
main
difficulties
to
be
faced
have
already
been
mentioned.
Europarl v8
Es
wurde
hier
bereits
wiederholt
betont,
wie
sehr
wir
sie
benötigen.
It
has
been
repeated
here
so
often
that
is
what
is
needed.
Europarl v8
Es
wurde
hier
bereits
gesagt,
wie
sich
das
System
verändert
hat.
The
way
the
system
has
changed
has
already
been
mentioned.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
es
wurde
bereits
Alles
gesagt.
Madam
President,
everything
has
been
said.
Europarl v8
Es
wurde
auch
bereits
von
der
Möglichkeit
der
Verwendung
neuartiger
technologischer
Instrumente
gesprochen.
We
have
already
talked
about
the
possibility
of
using
innovative
technological
methods.
Europarl v8
Wurde
es
bereits
eingeleitet,
und
falls
nicht,
wann
ist
es
soweit?
Has
it
started
and,
if
not,
when
will
it?
Europarl v8
Es
wurde
bereits
eine
Entscheidung
dazu
getroffen.
A
decision
has
already
been
made
on
this
issue.
Europarl v8
Es
wurde
bereits
die
Wasserrahmenrichtlinie
angesprochen.
Reference
has
already
been
made
to
the
Water
Framework
Directive.
Europarl v8
Es
wurde
ja
bereits
die
Schaffung
einer
Art
technischen
Ausschusses
vorgeschlagen.
Proposals
were
tabled
earlier
for
creating
a
type
of
technical
committee.
Europarl v8
In
Schweden
wurde
es
bereits
eingeführt
und
funktioniert
größtenteils
gut.
Sweden
has
already
introduced
this,
and
to
a
large
degree
it
is
operating
well.
Europarl v8
Schnelle,
bessere
Gesetzgebung
ist
das
Ziel,
es
wurde
bereits
gesagt.
Fast
and
better
legislation
is
the
goal,
as
has
already
been
stated.
Europarl v8
Es
wurde
bereits
darauf
hingewiesen,
dass
wir
einen
generellen
Ansatz
benötigen.
We
need
a
global
approach,
this
has
been
pointed
out.
Europarl v8
Es
wurde
bereits
erwähnt,
dass
viele
Kinder
mit
Dyslexie
sogar
hochbegabt
sind.
It
has
already
been
mentioned
that
many
children
with
dyslexia
are
actually
highly
intelligent.
Europarl v8
Es
wurde
bereits
ausführlich
auf
den
Entschließungsentwurf
eingegangen.
Many
points
were
made
about
the
resolution.
Europarl v8
Es
wurde
hier
bereits
gesagt,
die
ugandische
Regierung
sei
nicht
zimperlich.
It
has
already
been
stated
here
that
the
Ugandan
Government
is
no
soft
touch.
Europarl v8
Ich
denke,
es
wurde
bereits
alles
gesagt.
I
believe
that
everything
has
already
been
said.
Europarl v8
Aber
es
wurde
bereits
sehr
viel
erreicht.
But
a
lot
has
already
been
achieved.
Europarl v8
Und
der
Grund
ist:
es
wurde
bereits
gemacht.
And
the
reason
is,
it's
been
done.
TED2020 v1
Jahrhundert
gespielt
wurde,
wahrscheinlich
wurde
es
aber
bereits
viel
früher
praktiziert.
"
There
are
records
that
show
it
was
played
in
the
17th
century.
Wikipedia v1.0
Davor
wurde
es
bereits
bei
den
Olympischen
Winterspielen
1988
als
Demonstration
ausgetragen.
Prior
to
that,
it
was
a
demonstration
sport
at
the
1988
games.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
bereits
fünf
Monate
später
via
Century
Media
veröffentlicht.
This
was
their
only
studio
album
released
on
Century
Media
Records.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
bereits
früh
Wohlfahrt
in
Schüttorf
betrieben.
Already
quite
early
on,
there
was
welfare
in
Schüttorf.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
bereits
1979
Hauptstadt
des
Kantons
Lago
Agrio
der
Provinz
Napo.
On
February
13,
1989,
Sucumbíos
became
the
21st
province
in
the
country
when
it
separated
from
Napo
province.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
bereits
ein
%1-Attribut
mit
dem
Wert
%2
deklariert.
An
%1-attribute
with
value
%2
has
already
been
declared.
KDE4 v2
Es
wurde
bereits
eine
Variable
mit
dem
Namen
%1
deklariert.
A
variable
with
name
%1
has
already
been
declared.
KDE4 v2