Übersetzung für "Es wird angenommen, daß" in Englisch

Es wird angenommen, daß therapeutische BOTOX-Dosen wenig systemisch verteilt werden.
It is believed that little systemic distribution of therapeutic doses of BOTOX occurs.
EMEA v3

Es wird angenommen, daß Aoki auch in den Mädchen-Serienmord verwickelt ist.
We suspect Aoki was involved in the serial murder cases.
OpenSubtitles v2018

Es wird angenommen, daß Breitband­Netze erschwinglicher sein werden.
Assumptions are made that broadband networks will be available, at affordable prices, when needed.
EUbookshop v2

Es wird angenommen, daß diese Schalter zunächst die voll dargestellten Schalterstellungen einnehmen.
It is assumed that these switches first take the switch position illustrated with solid lines.
EuroPat v2

Es wird angenommen, daß die Rücklauftaste 36 gedrückt und wieder losgelassen ist.
It is assumed that the reset switch key 36 is pressed and then released.
EuroPat v2

Es wird angenommen, daß die Netzkupplung in der Mitte des Jahres erfolgt.
The phasings to the line are to take place half-way through the year.
EUbookshop v2

Es wird jedoch angenommen, daß diese Zahl seit 1990 deutlich gestiegen ist.
That is why, at the beginning of 1990, many people who were denied refugee status succeeded in becoming regularized.
EUbookshop v2

Es wird angenommen, daß sich die Lebenserwartung weiter verlängert.
Life expectancy is still thought to be increasing, but at a slower rate.
EUbookshop v2

Es wird angenommen, daß für einen landwirtschaftlichen Betrieb und das !
St^ppose that the folloring lnformatlon ls knorm for year X for a particular farm.
EUbookshop v2

Es wird angenommen, daß die Ausfällung des Titans als phosphathaltige Verbindung erfolgt.
It is believed that the titanium is precipitated as a phosphate-containing compound.
EuroPat v2

Es wird angenommen, daß eine Kristallstrukturumwandlung stattfindet, die Energie verbraucht.
It is assumed that there is an endothermic crystalline transformation.
EuroPat v2

Es wird nun angenommen, daß in den Datenpufferspeicer 1 nach Fig.
It is assumed that the data buffer 1 of FIG.
EuroPat v2

Es wird hier angenommen, daß Signale von links nach rechts durchgeschaltet werden.
It is hereby assumed that signals are through-connected from left to right.
EuroPat v2

Es wird angenommen, daß sich Vorteile der Erfindung wie folgt erklären lassen:
It is assumed that advantages of the invention can be explained as follows:
EuroPat v2

Es wird angenommen, daß das zugeführt Gas Helium ist.
It is assumed that the gas supplied is helium.
EuroPat v2

Es wird angenommen, daß das Kobalt die Gleiteigenschaften bei hohen Temperaturen verbessert.
It is believed that the cobalt improves the seal's sliding characteristic at high temperatures.
EuroPat v2

Es wird angenommen, daß die Metallierungsreaktion über die Zwischenstufe einer Organokalium-verbindung führt.
We assume that the metalation proceeds via an organopotassium intermediate.
EuroPat v2

Es wird allgemein angenommen, daß die Nebenwirkungen auf die Unspezifität zurückzuführen ist.
It is generally assumed that the side-effects are due to the non-specificity.
EuroPat v2

Es wird angenommen, daß bei der erfindungsgemäßen Reaktion folgende Strukturen durchlaufen werden:
It is assumed that the following structures are intermediates in the reaction according to the invention:
EuroPat v2

Es wird angenommen, daß durchschnittlich die folgenden Kunststoffsorten darin vorkommen:
It is assumed that on average the following types of plastics are found:
EuroPat v2

Es wird angenommen, daß jeder Zusteller 800 Stops zu bedienen hat.
It is assumed that each sorter services 800 destinations.
EuroPat v2

Es wird angenommen, daß für alle Qualitätsmerkmale lineare Mischungsgesetze gelten.
It is assumed that linear mixing laws apply to all quality features.
EuroPat v2

Es wird zunächst angenommen, daß der Eingangsstrom I e gleich Null ist.
It will be assumed that the input current Ie is zero.
EuroPat v2

Es wird angenommen, daß zunächst noch keine Relativadresse abgespeichert ist.
It is assumed that initially no relative address is stored.
EuroPat v2

Es wird angenommen, daß die Schaltung in Fig.
It is assumed that the circuit in FIG.
EuroPat v2

Es wird angenommen, daß den COMPs mittlerweile 300 000 Arbeitnehmer angehören.
About 300,000 employees are now thought to be members of COMPs.
EUbookshop v2

Es wird jedoch angenommen, daß diese Zahl sehr klein ist.
However, it is assumed that these numbers will be very modest.
EUbookshop v2