Übersetzung für "Es wäre interessant zu wissen" in Englisch
Es
wäre
doch
interessant
zu
wissen,
was
sie
wirklich
getan
hätte.
It
would
be
interesting
to
see
what
she
would
have
done
...
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wäre
interessant,
zu
wissen,
was
die
entscheidenden
Faktoren
waren.
But
I
would
be
interested
to
know
what
the
deciding
factors
were.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wäre
doch
mal
interessant
zu
wissen,
was?
But
it
would
be
interesting
to
find
out,
wouldn't
it?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
interessant
zu
wissen,
wer
von
wem
abgeschrieben
hat.
It
remains
unclear
as
to
who
copied
what
from
whom.
WikiMatrix v1
Es
wäre
interessant
zu
wissen,
welche
Wechselwirkung
das
Problem
verursacht.
If
they're
not
two
million.
It'd
be
interesting
to
know
which
interactions
was
causing
the
problem.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
wäre
es
interessant
zu
wissen,
wieviele
Webseiten
Java
benutzen!
Nevertheless,
it
would
be
interesting
to
know
how
many
websites
use
Java!
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
hierbei
interessant
zu
wissen,
wie
sich
die
hochrangige
Gruppe
diesbezüglich
geäußert
hat.
It
would
be
interesting
to
learn
what
the
high-level
group
thought
on
this
issue.
Europarl v8
Überdies
wäre
es
interessant
zu
wissen,
auf
welche
Rechtsgrundlage
sich
diese
-Anerkennung
stützt.
Moreover,
it
would
be
interesting
to
know
on
what
legal
basis
this
recognition
is
founded.
Europarl v8
Es
wäre
vielleicht
interessant
zu
wissen,
wie
es
möglich
ist,
dass
sie
sich
fortbewegen.
It's
maybe
a
bit
interesting
to
know
how
they
run.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
also
interessant
zu
wissen,
wie
die
einzelnen
Länder
eine
vollständige
Abdeckung
erreichen.
So
it
would
be
interesting
to
know,
how
countries
achieve
exhaustiveness.
EUbookshop v2
Es
wäre
nun
interessant
zu
wissen,
in
welch
einem
Zustand
sich
eine
Seele
befindet.
It
would
now
be
interesting
to
know
in
what
kind
of
state
a
soul
is.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
interessant
zu
wissen,
wie
viele
Menschen
jedes
Jahr
die
Küste
zu
Küste
vervollständigen.
It
would
be
interesting
to
know
how
many
people
complete
the
coast
to
coast
each
year.
ParaCrawl v7.1
Bisschen
schade,
denn
es
wäre
interessant
zu
wissen,
haben,
wie
ihre
Sprache
entstanden.
Little
pity
as
it
would
have
been
interesting
to
know
how
their
language
arose.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
interessant
zu
wissen,
ob
Mišutis
selber
glaubt,
was
er
schreibt?
An
interesting
question
is
whether
Mišutis
himself
believes
what
he
writes.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
sehr
interessant
zu
wissen,
warum
Cannabisrauch
weniger
schädlich
zu
sein
scheint
als
Tabakrauch.
It
would
be
very
interesting
to
know
exactly
why,
or
how,
cannabis
smoke
seems
to
be
less
damaging
than
tobacco
smoke.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
wäre
interessant
zu
wissen,
welche
Art,
und
was
es
tat.
But
it
would
be
interesting
to
know
what
type,
and
what
it
was
doing.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
wäre
es
interessant
zu
wissen:
Wie
konnten
in
der
Vergangenheit
Krisen
überwunden
werden?
In
this
connection
it
would
be
interesting
to
know,
how
were
crises
overcome
in
the
past?
ParaCrawl v7.1
Aber
es
wäre
interessant
zu
wissen,
wo
für
sie
die
Grenze
ziehen
in
südlichen
Breiten.
But
it
would
be
interesting
to
know
where
to
draw
the
line
for
them
in
southern
latitudes.
ParaCrawl v7.1
Für
die
es
interessant
wäre,
zu
wissen,
diese
Frauen
können
Dinge
tun,
sexy.
For
it'd
be
interesting
to
know
these
females
may
do
things
sexy.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
wäre
es
interessant
zu
wissen,
was
Sie
uns
als
Botschaft
zurücklassen,
was
die
Nachfolger
tatsächlich
verbessern
könnten.
I
would
be
interested
to
know
what
message
you
would
leave
us
with
as
regards
what
your
successors
could
actually
improve.
Europarl v8
Es
wäre
interessant
zu
wissen,
was
der
amtierende
Ratspräsident
von
diesem
Vorschlag
von
Human
Rights
Watch
hält.
It
would
be
interesting
to
know
what
the
President-in-Office
of
the
Council
thinks
of
this
proposal
from
Human
Rights
Watch.
Europarl v8
Es
wäre
interessant
zu
wissen,
wie
hoch
der
jeweilige
Anteil
städtischer
und
ländlicher
Gebiete
an
den
Gesamtmitteln
aus
allen
Fonds
ist.
It
would
be
worth
knowing
what
percentage
of
funds
were
awarded
to
urban
and
rural
areas,
taking
all
funds
into
account.
Europarl v8
Ich
denke,
dies
ist
eines
der
wesentlichen
Dinge,
die
sie
tun
sollten,
und
es
wäre
interessant
zu
wissen,
warum
bestimmte
Mitgliedstaaten
die
entsprechenden
Übereinkommen
und
Protokolle
nach
wie
vor
nicht
unterzeichnet
haben.
I
think
this
is
one
of
the
key
things
they
should
be
doing,
and
it
would
be
interesting
to
know
why
certain
Member
States
have
not
yet
actually
signed
up
to
the
relevant
conventions
and
protocols.
Europarl v8
Es
wäre
aber
interessant
zu
wissen
-
und
diese
Fragen
bleiben
offen
-,
warum
der
advisory
committee
on
novel
foods
aus
Großbritannien,
den
schon
Kollegen
Bowe
erwähnt
hat,
nicht
eingeladen
und
eingebunden
wurde.
It
would
be
interesting,
however,
to
know
-
and
this
question
has
still
not
been
answered
-
why
the
British
Advisory
Committee
on
Novel
Foods,
which
Mr
Bowe
has
already
mentioned,
was
not
invited
and
involved.
Europarl v8
Es
wäre
vielleicht
interessant
zu
wissen,
was
die
Kommission
zu
tun
gedenkt,
um
diese
neue
Politik
auszuarbeiten.
Therefore,
it
would
be
interesting
to
know
what
the
Commission
really
intends
to
do
to
develop
this
new
policy.
Europarl v8
Es
wäre
interessant
zu
wissen,
wie
viele
Stimmen
er
in
seiner
Stadt
bekommen
hat
und
wie
viele
Wähler
er
eigentlich
repräsentiert.
It
would
be
interesting
to
know
how
many
votes
he
gains
in
his
city
and
how
many
constituents
he
represents.
Europarl v8
Es
wäre
beispielsweise
interessant
zu
wissen,
was
die
Kommission
aus
europäischer
Sicht
über
die
Ostsee-Gasleitung
und
die
europäische
Solidarität
denkt.
It
would
be
interesting,
for
example,
to
know
what
the
Commission
thinks,
from
a
European
point
of
view,
about
the
Baltic
gas
pipeline
and
European
solidarity.
Europarl v8
Daher
wäre
es
interessant
zu
wissen,
ob
auch
die
Vorfälle
von
Malmö
in
die
gemeinsamen
Vorbereitungen
mit
dem
amerikanischen
Sicherheitsdienst
einbezogen
wurden.
Therefore,
it
would
also
be
interesting
to
know
whether
events
in
Malmö
were
also
part
of
the
preparations
made
with
the
American
security
services.
Europarl v8