Übersetzung für "Es verspricht" in Englisch

Es verspricht ein bedeutender Meilenstein zu werden.
It promises to be a big milestone.
Europarl v8

Es verspricht daher alljährlich stets ein künstlerisch höchst anspruchsvolles Programm sowie zahlreiche Filmhighlights.
Every year it features content of undeniable artistic quality, as well as many exclusive films.
ELRA-W0201 v1

Die Verhandlungen gestalteten sich schwierig und es verspricht, nicht einfacher zu werden.
The negotiations were difficult. They promise to become even more so.
News-Commentary v14

Es verspricht eine interessante, lebhafte und wichtige Debatte zu werden.
It promises to be an interesting, lively, and significant debate.
News-Commentary v14

Er verspricht es, aber nur, wenn er mit Ihnen reden darf.
He promises, but only if he can talk to you.
OpenSubtitles v2018

So sieht ein Europa aus, das hlt, was es verspricht.
This is the Europe that delivers.
TildeMODEL v2018

Es verspricht, ein wunderbarer Abend zu werden.
Well, it looks like a marvelous party, Colonel.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen unseren Bürgern zeigen, dass Europa hält, was es verspricht.
We must show to our citizens that Europe can deliver what it promises.
TildeMODEL v2018

Es verspricht eine echte Überraschung zu werden.
It will be quite a surprise.
OpenSubtitles v2018

Es verspricht also ein Tag voller Kontraste zu werden.
So it promises to be a day of contrast.
OpenSubtitles v2018

Was immer sie dir verspricht, es ist eine Lüge.
Whatever she's promised you, it's a lie.
OpenSubtitles v2018

Er verspricht, es wieder gut zu machen.
He promises to make it up to you.
OpenSubtitles v2018

Und es verspricht, ein interessanter Flug zu werden.
And this promises to be an interesting trip.
OpenSubtitles v2018

Es verspricht, ein schöner Mittwoch zu werden...
It looks like it's going to be a beautiful Wednesday...
OpenSubtitles v2018

Es verspricht, ein schöner Mittwoch zu werden in der Bay Area...
It looks like it's going to be a beautiful Wednesday in the Bay Area...
OpenSubtitles v2018

Es verspricht, ein weiterer wunderschöner Tag um die 30º C zu werden.
It looks like it'll be another beautiful day, with highs in the 80s.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber es verspricht viel Spaß.
No, but it looks like fun!
OpenSubtitles v2018

Wie Sheriff Truman anmerkte, hält dieses Hotel alles, was es verspricht.
As Sheriff Truman indicated they would, everything this hotel promised, they've delivered.
OpenSubtitles v2018

Es verspricht ein heißer Sommer zu werden.
It's going to be a hot summer.
OpenSubtitles v2018

Und das nächste Gen-Modell hält nicht, was es verspricht?
And the next gen model doesn't live up to its promise?
OpenSubtitles v2018

So unterhaltsam das zu werden verspricht, es kommt nicht in Frage.
As entertaining as that promises to be, I think not.
OpenSubtitles v2018

Es verspricht einen zauberhaften Tag und eine noch zauberhaftere Nacht.
It's the promise of a beautiful day and the prospect of an flaming night.
OpenSubtitles v2018

Es verspricht so viel und liefert nicht.
It promises so much and it never actually delivers.
QED v2.0a

Das hat uns gefragt, benötigen Ruzuku wirklich halten, was es verspricht?
This made us wonder, does Ruzuku really live up to its promise?
CCAligned v1