Übersetzung für "Es tut mir sehr leid, aber" in Englisch

Es tut mir sehr leid, aber mein Sohn ist nicht da.
I'm frightfully sorry but you've won't find my son in he's gone to Washington.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, aber er muss getötet werden.
I'm very sorry, Miss Young, but he must be shot.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr Leid, Fräulein, aber ich habe meine Befehle.
Now look, I'm verysorry, miss. But I've had my orders.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr Leid, aber das geht leider nicht.
Oh, I'm so sorry, but we just couldn't.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir wirklich sehr Leid, aber es ist nicht meine Entscheidung.
I'm sorry, dear boy. I'm so terribly sorry.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, aber ich habe nicht viel Zeit.
Look, I'm sorry, but I have very little time.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr Leid, aber das ist nicht möglich.
I'm afraid that will not be possible.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr Leid, aber ich wollte Sie noch drauf vorbereiten.
I'm sorry. I'd hoped to have prepared you somewhat beforehand.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, aber es ist wichtig.
I´m sorry, but it is important.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, aber ich konnte ihn nicht überbringen.
Your Majesty, I am very sorry, but I was unable to deliver it.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, aber wie wir soeben erfahren...
Uh, I am so sorry, but we just found out.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir ja sehr leid, aber das sind keine Bäume.
I hate to break it to you, but those aren't trees.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, aber...
Uh, I'm very sorry, but--
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, aber ich muß mich dem Antrag widersetzen.
It is out of the question that we should try to deal with it today in the last quarter of an hour.
EUbookshop v2

Es tut mir sehr leid, aber dein echter Bruder ist tot.
I am very sorry, but your brother is dead.
OpenSubtitles v2018

Und es tut mir sehr leid, aber du bist es nicht.
And I'm really sorry, but I just don't think it's you.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, aber euer Vater ist verschwunden.
I regret to inform you that your father is missing.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, aber diese Kara gibt es nicht mehr.
I'm sorry. I no longer am a singer.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, aber es ist Zeit.
I'm so very sorry, but it's time. Carole.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, aber ich muss zur Auktion.
I feel simply awful, man, but I must get to the auction.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, aber deine Frau ist tot.
I'm terribly sorry, but your wife is dead.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, Matthew, aber ich habe Ja gesagt.
I'm very sorry, Matthew, but I said yes.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, aber Sie müssen nun den Tisch hochklappen.
I'm very sorry, but you really need to close your table now.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, aber meine Kinder sind verschwunden.
I'm sorry, I was looking for my kids.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, aber ich kann Ihren Fall nicht übernehmen.
I am... I am very sorry, but I'm afraid I can't take your case.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr Leid, aber wir müssen draußen warten.
I'm sorry for the inconvenience, but we'll have to wait outside.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr Leid, aber ich liebe ihn.
I'm sorry but I love him.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr Leid, aber ich muss jetzt auflegen.
I hate to do this to you, but I gotta hang up on you right now.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir sehr leid, aber ich schaffe es nicht.
I'm really sorry, but I just can't make it.
OpenSubtitles v2018