Übersetzung für "Es tut mir leid für" in Englisch
Es
tut
mir
leid
für
jene,
die
jetzt
enttäuscht
sind.
I
am
sorry
for
those
who
are
disappointed.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
tut
mir
leid
für
unsere
charmante
Berichterstatterin.
Mr
President,
my
apologies
to
our
rapporteur,
who
is
a
well-loved
member
of
the
House.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid
für
die
Beamten
der
Kommission!
I
feel
sorry
for
the
Commission
officials!
Europarl v8
Es
tut
mir
so
leid
für
sie.
My
heart
bleeds
for
them.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid
für
die,
die
warten
mussten.
I
am
sorry
for
those
who
have
waited.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid
für
sie.
I
feel
sorry
for
her.
Tatoeba v2021-03-10
Es
tut
mir
leid
für
alles,
was
ich
sagte.
I'm
sorry
for
everything
I
said.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
so
Leid
für
dich.
I'm
so
sorry
for
you.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
Leid
für
Sie
und
den
Jungen.
I'm
sorry
for
you
and
the
boy.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid
für
Cosimo,
aber
es
ist
auch
seine
Schuld.
I'm
sorry
about
Cosimo,
still...
It's
his
fault
too,
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid
für
Sie,
mein
Sohn.
I'm
sorry
for
you,
my
son.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
Leid
für
Sie,
junger
Mann.
I
feel
sorry
for
you,
young
man.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
unendlich
Leid
für
dich.
I
feel
infinitely
sorry
for
you.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
aber
Leid
für
dich.
I'm
sorry
for
you,
though.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
so
leid
für
dich,
Fred.
I
can
sympathise
with
you,
Fred.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
ganz
sicher
leid
für
ihn.
I
sure
feel
sorry
for
him.
OpenSubtitles v2018
Dann
tut
es
mir
leid
für
dich,
Bill.
I
feel
sorry
for
you,
then,
bill.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
Leid
für
Sie.
I'm
sorry
for
you.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid
für
Sie,
Mr.
Dunson.
I'm
sorry
for
you,
Mr
Dunson.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
wirklich
leid,
Sie
für
einen
Kriminellen
gehalten
zu
haben.
I
really
can't
tell
you
how
sorry
I
am
about
taking
you
for
a
criminal.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
nicht
mehr
für
dich
arbeiten
zu
können.
I'm
sorry
I
won't
be
able
to
do
this
work
for
you
anymore.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid
für
dich,
aber
du
bist
selbst
schuld.
And
I'm
sorry
it's
unpleasant
for
you,
but
you
caused
it.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
so
leid
für
dich.
Oh,
I
feel
so
bad
for
you.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
dass
Sie
für
mich
lügen
mussten,
Otto.
I'm
sorry
you
had
to
lie
for
me,
Otto.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid
für
alles,
was
ich
dir
antat.
I'm
sorry
for
everything
I've
done
to
you.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid
für
das,
was
ich
gesagt
habe.
I'm
sorry
for
what
I
said.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
so
leid
für
SIe.
I'm
so
sorry
for
you.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid
für
dich.
I'm
sorry
you
feel
that
way.
OpenSubtitles v2018