Übersetzung für "Es schadet" in Englisch

Somit schadet es uns nicht direkt.
So this is not immediately harming us.
Europarl v8

Wenn Rauchen der Gesundheit schadet, schadet es auch der Gesundheit der Ärmsten.
If smoking is harmful to health, it is also harmful to the health of the poorest people.
Europarl v8

Aber es schadet auch der Gesundheit.
But it's also damaging health.
TED2020 v1

Es schadet uns ganz offensichtlich, wenn die Fischbestände bis zur Ausrottung schwinden.
We are clearly harmed if fish stocks dwindle to extinction.
News-Commentary v14

Es schadet nichts, es zu versuchen.
There's no harm in trying.
Tatoeba v2021-03-10

Es schadet nie, eine gute Geschichte zweimal zu erzählen.
It never hurts to tell a story twice.
Tatoeba v2021-03-10

Und es schadet nicht, wenn das ein Armeegeneral ist.
No harm if it is an army general.
News-Commentary v14

Ich weiß es nicht, aber es schadet nicht, das zu überprüfen.
I can't, but there's no harm in trying to find out.
OpenSubtitles v2018

Es schadet nichts, ihr Vertrauen zu gewinnen.
It does no harm to win their confidence.
OpenSubtitles v2018

Es würde ihm helfen und es schadet ja nicht, mal darüber nachzudenken.
It will help him, and it wouldn't do you any harm either to think about it for a bit.
OpenSubtitles v2018

Es schadet nicht, Vergnügen und Geschäft zu vermischen.
There's no harm in combining a little business with pleasure.
OpenSubtitles v2018

Schadet es meiner Karriere, wenn wir uns sympathisch sind?
It doesn't hurt to be friendly.
OpenSubtitles v2018

Es schadet doch nicht, auf seine Kleidung zu achten, oder?
No harm in looking after your clothes, is there?
OpenSubtitles v2018

Aber ich denke, es schadet nichts, sich Diagramme dazu anzusehen.
But, I don't suppose there'd be any harm in looking over diagrams on it.
OpenSubtitles v2018

Es schadet ihm auf keinen Fall.
What I'm doing can't possibly harm him.
OpenSubtitles v2018

Es schadet nichts, zu fragen.
There's no harm in asking.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, nützt's nichts, schadet es auch nichts.
I figured it can't hurt, anyway.
OpenSubtitles v2018

Es schadet nichts, wenn man da etwas weiß.
It doesn't hurt to know your geography.
OpenSubtitles v2018

Und es schadet nicht, wenn ich an meinen Abschlägen arbeite.
And it won't hurt if I keep up with my chip shots.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es schadet nicht, wenn er mal eine probiert.
Guess it wouldn't hurt to have Eddie try one.
OpenSubtitles v2018

Es schadet nie, das zu überprüfen.
It never hurts to do that, you know.
OpenSubtitles v2018

Es schadet eben nie, einflussreiche Freunde zu haben.
Well, like I always said, it's nice to have influential friends.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie Angst, es schadet Ihrem Status?
Are you afraid it will change your status?
OpenSubtitles v2018

Ich sollte nicht trinken, es schadet dem Herzen.
Yes, I shouldn't drink. It's bad for the heart.
OpenSubtitles v2018

Es schadet nie, wenn ein Sheriff mit der Waffe umgehen kann.
It never hurt a sheriff to have a reputation with a gun.
OpenSubtitles v2018

Tja, Frank, es schadet nichts, vorsichtig zu sein.
Well, Frank, it can't hurt to be a little careful.
OpenSubtitles v2018

Wenn es ihm schadet, fallen Sie weich.
It tanks him, you got a cushion.
OpenSubtitles v2018

Sie dachten, es schadet Ihrer Karriere, sich zu weigern.
You thought it would hurt your career if you didn't comply.
OpenSubtitles v2018