Übersetzung für "Es schadet" in Englisch
Somit
schadet
es
uns
nicht
direkt.
So
this
is
not
immediately
harming
us.
Europarl v8
Wenn
Rauchen
der
Gesundheit
schadet,
schadet
es
auch
der
Gesundheit
der
Ärmsten.
If
smoking
is
harmful
to
health,
it
is
also
harmful
to
the
health
of
the
poorest
people.
Europarl v8
Aber
es
schadet
auch
der
Gesundheit.
But
it's
also
damaging
health.
TED2020 v1
Es
schadet
uns
ganz
offensichtlich,
wenn
die
Fischbestände
bis
zur
Ausrottung
schwinden.
We
are
clearly
harmed
if
fish
stocks
dwindle
to
extinction.
News-Commentary v14
Es
schadet
nichts,
es
zu
versuchen.
There's
no
harm
in
trying.
Tatoeba v2021-03-10
Es
schadet
nie,
eine
gute
Geschichte
zweimal
zu
erzählen.
It
never
hurts
to
tell
a
story
twice.
Tatoeba v2021-03-10
Und
es
schadet
nicht,
wenn
das
ein
Armeegeneral
ist.
No
harm
if
it
is
an
army
general.
News-Commentary v14
Ich
weiß
es
nicht,
aber
es
schadet
nicht,
das
zu
überprüfen.
I
can't,
but
there's
no
harm
in
trying
to
find
out.
OpenSubtitles v2018
Es
schadet
nichts,
ihr
Vertrauen
zu
gewinnen.
It
does
no
harm
to
win
their
confidence.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
ihm
helfen
und
es
schadet
ja
nicht,
mal
darüber
nachzudenken.
It
will
help
him,
and
it
wouldn't
do
you
any
harm
either
to
think
about
it
for
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Es
schadet
nicht,
Vergnügen
und
Geschäft
zu
vermischen.
There's
no
harm
in
combining
a
little
business
with
pleasure.
OpenSubtitles v2018
Schadet
es
meiner
Karriere,
wenn
wir
uns
sympathisch
sind?
It
doesn't
hurt
to
be
friendly.
OpenSubtitles v2018
Es
schadet
doch
nicht,
auf
seine
Kleidung
zu
achten,
oder?
No
harm
in
looking
after
your
clothes,
is
there?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
denke,
es
schadet
nichts,
sich
Diagramme
dazu
anzusehen.
But,
I
don't
suppose
there'd
be
any
harm
in
looking
over
diagrams
on
it.
OpenSubtitles v2018
Es
schadet
ihm
auf
keinen
Fall.
What
I'm
doing
can't
possibly
harm
him.
OpenSubtitles v2018
Es
schadet
nichts,
zu
fragen.
There's
no
harm
in
asking.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
nützt's
nichts,
schadet
es
auch
nichts.
I
figured
it
can't
hurt,
anyway.
OpenSubtitles v2018
Es
schadet
nichts,
wenn
man
da
etwas
weiß.
It
doesn't
hurt
to
know
your
geography.
OpenSubtitles v2018
Und
es
schadet
nicht,
wenn
ich
an
meinen
Abschlägen
arbeite.
And
it
won't
hurt
if
I
keep
up
with
my
chip
shots.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
schadet
nicht,
wenn
er
mal
eine
probiert.
Guess
it
wouldn't
hurt
to
have
Eddie
try
one.
OpenSubtitles v2018
Es
schadet
nie,
das
zu
überprüfen.
It
never
hurts
to
do
that,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Es
schadet
eben
nie,
einflussreiche
Freunde
zu
haben.
Well,
like
I
always
said,
it's
nice
to
have
influential
friends.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
Angst,
es
schadet
Ihrem
Status?
Are
you
afraid
it
will
change
your
status?
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
nicht
trinken,
es
schadet
dem
Herzen.
Yes,
I
shouldn't
drink.
It's
bad
for
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Es
schadet
nie,
wenn
ein
Sheriff
mit
der
Waffe
umgehen
kann.
It
never
hurt
a
sheriff
to
have
a
reputation
with
a
gun.
OpenSubtitles v2018
Tja,
Frank,
es
schadet
nichts,
vorsichtig
zu
sein.
Well,
Frank,
it
can't
hurt
to
be
a
little
careful.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
ihm
schadet,
fallen
Sie
weich.
It
tanks
him,
you
got
a
cushion.
OpenSubtitles v2018
Sie
dachten,
es
schadet
Ihrer
Karriere,
sich
zu
weigern.
You
thought
it
would
hurt
your
career
if
you
didn't
comply.
OpenSubtitles v2018