Übersetzung für "Es macht mich traurig" in Englisch
Es
macht
mich
sehr
traurig,
dies
heute
wieder
tun
zu
müssen.
I
am
very
saddened
that
I
have
to
do
this
again
today.
Europarl v8
Es
macht
mich
traurig,
sie
einen
ganzen
Monat
lang
nicht
zu
sehen.
Not
seeing
them
for
a
whole
month
makes
me
sad.
Tatoeba v2021-03-10
Es
macht
mich
traurig,
es
nicht
vergelten
zu
können.
I
am
disheartened
because
I
have
not
been
able
to
repay
you.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
traurig,
wenn
ich
daran
denke,
dass
es
endet.
I
can't
help
thinking
all
of
this
will
end.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
traurig,
Noah
so
zu
erleben.
Tears
me
up
to
see
Noah
like
this.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
traurig,
wenn
die
Mädchen
sterben.
But
it
makes
me
sad
when
the
girls
die.
OpenSubtitles v2018
Es...
macht
mich
einfach
nur
traurig.
It
just...
makes
me
sad.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
immer
noch
traurig,
wenn
ich
an
sie
denke.
I
still
get
sad
when
I
think
about
her.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
traurig,
aber...
am
Ende
kommen
sie
zurück.
Makes
me
sad,
but...
at
least
they
get
to
come
back.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
so
traurig,
mich
zu
verabschieden.
It
will
not
change
anything.
I
am
so
sad
to
say
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
traurig,
dich
als
Gefangenen
zu
sehen.
I
am
saddened
to
see
you
a
prisoner.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
traurig,
den
Palast
verlassen
zu
müssen.
I
am
very
upset
that
I
am
going
to
leave
the
palace.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
wahr
sein
sollte,
dann
macht
es
mich
traurig.
If
that's
true,
it
makes
me
sad.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
immer
traurig
daran
zu
denken,
wie
sie
verstauben.
It
always
makes
me
sad
To
think
of
them
sitting
there
getting
dusty.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
traurig,
wenn
du
unehrlich
zu
mir
bist.
It
makes
me
feel
sad
when
you
are
dishonest.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
macht
es
mich
allerdings
traurig,
dass
Andy
weg
ist.
Sometimes
it
makes
me
sad,
though
Andy
being
gone.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
traurig,
dass
kein
Mann
sie
je
geliebt
hat.
It
makes
me
sad
that
no
man
has
ever
loved
her,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
wirklich
traurig,
dass
wir
sind
nicht
wirklich
mehr
da.
It
makes
me
really
sad
that
we're
not
really
there
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
warum,
aber
es
macht
mich
traurig.
I
don't
know
why
it
makes
me
sad.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
macht
mich
sehr
traurig,
von
Ihnen
wegfahren
zu
müssen.
But
I
will
be
very
sorry
to
drive
away
from
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
mein',
irgendwie
macht
es
mich
traurig.
I
mean,
I'm
kind
of
sad.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
traurig,
wenn
mein
Essen
zu
Ende
geht.
I
get
so
sad
when
my
food's
coming
to
an
end.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
traurig,
das
er
das
allen
im
Büro
sagt.
It
makes
me
mad
to
think
that
he
told
everyone
down
at
your
office
too.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
besonders
traurig,
dass
sie
so
wenig
patriotisch
sind.
It
saddens
me
to
see
they're
not
very
patriotic.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
es
macht
mich
traurig.
But,
I
can't
help
feeling
sad.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
traurig,
dass
er
so
ist.
It
saddens
me
to
think
of
him
like
that.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
traurig,
einen
so
jungen
Mann
so
wütend
zu
sehen.
It
makes
me
sad...
To
see
such
a
young
man
so
angry.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
traurig,
weil
es
nur
den
einen
gibt.
Makes
me
sad
'cause
there's
only
one.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
macht
mich
traurig.
No,
it
makes
me
sad.
I
have
a
child
of
my
own.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
mich
traurig,
dass
wir
keine
Freunde
sein
konnten.
I'm
sorry
we
couldn't
be
friends.
OpenSubtitles v2018