Übersetzung für "Es läuft" in Englisch
Es
läuft
am
29.
Februar
2000
aus.
It
expires
on
29
February
in
the
year
2000.
Europarl v8
Es
läuft
auf
einen
aufpolierten
Bolkestein
hinaus.
It
amounts
to
a
revamped
Bolkestein.
Europarl v8
Zum
vorrangigen
Projekt
Nr.
17
München-Mühldorf-Freilassing-Salzburg
kann
ich
sagen,
dass
es
läuft.
About
the
Munich-Mühldorf-Freilassing-Salzburg
priority
project
number
17,
it
is
ongoing.
Europarl v8
Damit
beginnt
alles
und
es
läuft
dann
die
ganze
Kette
hinunter.
That
is
where
it
all
starts
and
then
moves
down
the
chain.
Europarl v8
So
wie
es
jetzt
läuft,
kann
es
nicht
weitergehen.
Things
cannot
stay
as
they
are
now.
Europarl v8
Aber
es
läuft
zurzeit
eine
internationale
Risikobewertung
auf
der
Ebene
der
OECD.
An
international
risk
assessment
is
being
carried
out
at
present
at
OECD
level,
however.
Europarl v8
Wenn
es
schief
läuft,
dann
ist
das
eine
gemeinsame
Niederlage.
If
it
goes
wrong,
it
is
a
case
of
mutual
defeat.
Europarl v8
Es
läuft
doch
auch
so
–
ohne
Projekt,
ohne
Verfassung.
It
is
doing
just
fine,
without
a
project,
without
a
constitution.
Europarl v8
Im
Sicherheitsbereich
läuft
es
nicht
schlecht.
The
field
of
security
is
not
doing
too
badly.
Europarl v8
Es
läuft
den
Sicherheits-
und
Menschenrechtsaspekten
des
Abkommens
völlig
zuwider.
It
runs
counter
to
the
security
and
humanitarian
aspects
of
the
agreement.
Europarl v8
Wird
Sexualerziehung
auf
die
Biologie
reduziert,
dann
läuft
es
schief.
If
sexual
education
is
reduced
to
biology,
things
are
bound
to
go
wrong.
Europarl v8
Es
läuft
auf
eine
Pattsituation
hinaus.
It
amounts
to
stalemate.
Europarl v8
Mit
der
Menschenrechtskommission
läuft
es
jetzt.
The
Human
Rights
Commission
is
now
up
and
running.
Europarl v8
Es
läuft
nicht
sehr
gut,
Herr
Barroso,
oder?
It
is
not
going
very
well,
is
it,
Mr
Barroso?
Europarl v8
Es
läuft
eher
Gefahr,
dabei
Federn
zu
lassen!
In
fact,
it
runs
the
risk
of
getting
its
feathers
torn
out!
Europarl v8
Genau
so
läuft
es
in
Großbritannien
bei
den
Windturbinen
ab.
We
are
going
down
that
route
in
Britain
with
wind
turbine
technology.
Europarl v8
Darüber
hinaus
läuft
es
Gefahr,
von
den
Mitgliedstaaten
sabotiert
zu
werden.
It
is
in
danger,
moreover,
of
being
sabotaged
by
the
Member
States.
Europarl v8
Alles
in
allem
läuft
es
sehr
gut.
So
all
in
all,
that's
going
very
well.
TED2013 v1.1
Das
ist
nur
ein
kleines
Testbild,
das
anzeigt,
dass
es
läuft.
There
is
just
a
little
test
screen
that
shows
that
it's
working.
TED2013 v1.1
Hoffen
wir,
dass
es
wirklich
stabil
läuft.
Let's
hope
it's
really
stable.
TED2013 v1.1
Es
läuft
alles
auf
die
Sonne
hinaus.
And
what
it
all
boils
down
to
is,
of
course,
the
sun.
TED2020 v1
Es
läuft
auf
zwei
Tatsachen
hinaus:
And
it
comes
down
to
a
couple
of
things.
TED2020 v1
So
läuft
es,
denken
wir.
So
there
you
go,
right?
That's
how
we
think
it
works.
TED2020 v1
Manchmal
läuft
es
jedoch
schief
und
einige
Punkte
befinden
sich
außen.
But
sometimes
things
go
wrong,
and
some
sticky
bits
are
on
the
outside.
TED2020 v1