Übersetzung für "So läuft es" in Englisch
Genau
so
läuft
es
in
Großbritannien
bei
den
Windturbinen
ab.
We
are
going
down
that
route
in
Britain
with
wind
turbine
technology.
Europarl v8
So
läuft
es,
denken
wir.
So
there
you
go,
right?
That's
how
we
think
it
works.
TED2020 v1
So
läuft
es
nicht
in
der
Welt.
That's
not
how
the
world
works.
Tatoeba v2021-03-10
So
läuft
es
vor
der
Hinrichtung.
Here's
the
situation
on
the
eve
of
the
hanging.
OpenSubtitles v2018
So
läuft
es,
solange
es
diese
Typen
gibt.
It'll
happen
as
long
as
we've
got
this
type
to
deal
with.
OpenSubtitles v2018
So
läuft
es
nicht,
Doc.
It
ain't
gonna
be
that
way,
Doc.
OpenSubtitles v2018
Nur
so
läuft
es,
Champ.
WELL,
THAT'S
THE
ONLY
WAY
TO
DO
IT,
CHAM
P.
OpenSubtitles v2018
So
läuft
es
bei
ihnen
nun
mal,
Baby.
Well,
that's
what
they
got
up
on
the
scoreboard,
baby.
OpenSubtitles v2018
Tja
so
läuft
es
eben
manchmal.
Well,
that's
the
way
the
ball
bounces.
OpenSubtitles v2018
Nein,
so
läuft
es
bei
uns.
No,
that's
how
it
works
with
us.
OpenSubtitles v2018
So
läuft
es
doch
zwischen
uns
beiden.
That's
how
it
works
with
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
so
läuft,
dann
beende
es
doch.
Well,
if
that's
what
this
is,
then
go
ahead
and
end
it.
OpenSubtitles v2018
So
läuft
es
in
der
Welt.
That's
how
this
world
works.
OpenSubtitles v2018
So
läuft
es
beim
Lankin
nicht.
That's
not
how
the
lankin
works.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
Sie
auch,
aber
so
läuft
es
nicht.
I
know
you,
too,
but
that's
not
the
way
it
works.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
aber
so
läuft
es.
I
know,
but
that's
how
it
works.
OpenSubtitles v2018
So
läuft
es
in
diesem
verdammten
Land.
That's
how
it
works
in
this
damn
country.
OpenSubtitles v2018
Und
so
läuft
es
in
der
Welt
einfach
nicht.
That
ain't
the
way
the
world
works,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Niemand
tut
es
gern,
aber
so
läuft
es.
Nobody
likes
it,
but
that's
how
it
is.
OpenSubtitles v2018
Brody,
so
läuft
es
nun
mal.
Brody,
this
is
how
it
works.
OpenSubtitles v2018
Es
läuft
so,
wie
es
sollte.
Things
are
happening
the
way
they
were
supposed
to.
OpenSubtitles v2018
So
läuft
es
nicht
mehr,
es
hat
sich
alles
vollkommen
verändert.
That's
how
it
used
to
be,
but
things
are
different
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
nicht
gern
jemandem
weh,
aber
so
läuft
es
nun
mal.
I
don't
like
hurting
people,
but
this
is
the
world
now.
OpenSubtitles v2018
So
läuft
es
beim
Spiel
mit
gezinkten
Karten.
It's
what
happens
when
yöu're
playing
a
rigged
game.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,...
so
läuft
es.
You
see,
that's
how
it
works.
OpenSubtitles v2018
So...
läuft
es
nicht,
Patti.
That's...
not
how
it
works,
Patti.
OpenSubtitles v2018
So
läuft
es
nun
mal
bei
uns.
This
here's
one
of
them
kind
of
deals,
you
know?
OpenSubtitles v2018
So,
wie
läuft
es
im
Krankenhaus?
So
how's
everything
at
the
hospital?
Good?
OpenSubtitles v2018