Übersetzung für "Es lässt" in Englisch
Der
Berichterstatter
lässt
es
allerdings
nicht
an
Deutlichkeit
fehlen.
The
rapporteur
is
clear,
however.
Europarl v8
Es
lässt
sich
kaum
begreifen,
was
Grund
und
Zweck
solcher
Grausamkeiten
ist.
It
is
hard
to
understand
what
the
reason
for
such
cruelty
might
be
and
what
purpose
it
could
serve.
Europarl v8
Es
lässt
sich
viel
Gutes
über
den
Bericht
von
Herrn
Brok
sagen.
There
are
many
good
things
to
say
about
Mr
Brok's
report.
Europarl v8
Es
lässt
sich
sogar
eine
zunehmende
Feminisierung
der
Armut
feststellen.
There
is
even
evidence
to
suggest
that
poverty
is
becoming
an
increasingly
feminine
problem.
Europarl v8
So
lässt
es
sich
gut
zusammenarbeiten.
This
is
the
way
we
can
work
together.
Europarl v8
Nur
so
lässt
es
sich
erfolgreich
bewerben
und
vermarkten.
Only
in
this
way
can
it
be
successfully
promoted
and
marketed.
Europarl v8
Es
lässt
die
Agrarverhandlungen
realistisch
werden.
It
has
injected
realism
into
the
agricultural
negotiations.
Europarl v8
Vielleicht
lässt
es
sich
jedoch
nicht
gänzlich
vermeiden.
Perhaps,
however,
it
is
not
entirely
possible
to
prevent
this
from
happening.
Europarl v8
Leider
ist
das
Kommissionspapier
enttäuschend,
da
es
Details
vermissen
lässt.
Unfortunately,
the
Commission's
document
is
disappointing
because
it
lacks
detail.
Europarl v8
Es
lässt
sich
alles
noch
rechtzeitig
klären.
It
can
all
be
resolved
in
due
course.
Europarl v8
Es
lässt
vielmehr
einen
gewissen
Raum
für
eine
vernünftige
Verhandlungsführung.
Rather,
it
leaves
a
certain
amount
of
room
in
which
negotiations
can
be
conducted
in
a
sensible
way.
Europarl v8
Es
lässt
sich
kein
Socket
öffnen.
Could
not
open
a
socket
KDE4 v2
Es
lässt
unsere
Idee
von
Gleichberechtigung
wie
ein
Witz
aussehen.
It
makes
a
farce
of
our
idea
of
equality.
TED2013 v1.1
Zweitens:
Es
lässt
sich
von
der
Sonne
nicht
erhitzen.
The
second
thing
it
does
is
it
avoids
getting
heated
up
by
the
sun.
TED2020 v1
Das
Flugzeug
ist
viel
heller
--
die
Entfernung
lässt
es
nur
blass
erscheinen.
You
know
the
airplane
is
much
brighter
--
it
just
appears
faint
because
it's
so
far
away.
TED2020 v1
Es
ergibt
Sinn,
lässt
sich
aber
in
der
Praxis
schwer
umsetzen.
It
makes
a
lot
of
sense,
but
it
seems
impractical.
TED2020 v1
Es
lässt
die
versteckten,
gefilterten
Stimmen
frei.
It
shouts
out
the
hidden
filtered
voices.
TED2020 v1
Der
Brexit
lässt
es
nun
praktikabel
und,
für
einige,
vernünftig
erscheinen.
Brexit
now
makes
leaving
seem
feasible
and,
to
some,
reasonable.
News-Commentary v14
Freunde,
als
ugandischer
Abgeordneter
lässt
es
sich
gut
leben.
Friends,
being
a
Member
of
Parliament
in
Uganda
is
good
business.
GlobalVoices v2018q4
Es
lässt
sich
keine
Verbindung
zum
MTP-Gerät
herstellen.
Could
not
connect
to
MTP
Device
KDE4 v2
Die
Frage
ist:
Lässt
es
uns
ihn
ausschalten?
The
question
is:
Is
it
going
to
let
you
switch
it
off?
TED2020 v1
Es
lässt
uns
effektiver
arbeiten
und
effektiver
Beziehungen
aufbauen.
It's
given
us
more
effective
work,
and
it's
given
us
more
effective
relationships.
TED2020 v1
Bis
jemand
kommt
und
es
einen
hinterfragen
lässt.
Until
somebody
comes
along
to
make
you
question
it.
TED2020 v1
Es
lässt
etwas
so
attraktiv
erscheinen,
dass
man
es
einfach
haben
muss.
It
makes
something
look
so
attractive
that
you
just
have
to
go
after
it.
TED2020 v1